ويكيبيديا

    "le directeur général adjoint de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نائب المدير العام
        
    • نائب المدير التنفيذي
        
    • ونائب المدير العام
        
    • لنائب المدير العام
        
    • والمدير العام المساعد
        
    le Directeur général adjoint de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, M. John Freeman, fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport de l'Organisation. UN وأدلى السيد جون فريمان، نائب المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ببيان عرض في سياقه تقرير المنظمة.
    Parmi les principaux orateurs figuraient le Directeur général adjoint de l'UNICEF et le Rapporteur du Comité des Nations Unies sur les droits de l'enfant. UN وكان من بين المتحدثين الرئيسيين نائب المدير العام لليونيسيف، ومقرر لجنة الأمم المتحدة لحقوق الطفل.
    18. À la même séance, des déclarations ont été faites par le Directeur général adjoint de l'Organisation internationale du Travail et le Président du Fonds international de développement agricole. UN ١٨ - وفي الجلسة ذاتها، ألقى كل من نائب المدير العام لمنظمة العمل الدولية ورئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بيانا.
    le Directeur général adjoint de l’UNICEF fait une déclaration. UN وأدلى ببيان نائب المدير التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    le Directeur général adjoint de l'UNICEF, Stephen Lewis, fait valoir que le fait d'envisager la malnutrition comme une violation des droits de l'homme entraîne de profondes répercussions sur la manière de travailler de l'Organisation des Nations Unies et de ses partenaires gouvernementaux. UN ويرى السيد ستيفن لويس، نائب المدير التنفيذي لليونيسيف، أنه فهم سوء التغذية بوصفه انتهاكاً لحقوق الإنسان، تترتب على هذا الفهم نتائج جذرية في الطريقة التي تعمل بها الأمم المتحدة والحكومات المشاركة.
    Ont pris la parole également le Directeur général de l'UNESCO et le Directeur général adjoint de l'AIEA. UN وشمل المتحدثون الآخرون المدير العام لليونسكو ونائب المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En mars 1994 le Directeur général adjoint de l'Office lituanien a fait une visite d'étude à l'Office de la libre concurrence. UN وفي آذار/مارس ٤٩٩١، قام نائب المدير العام للمكتب اللتواني بزيارة دراسية الى مكتب المنافسة الحرة.
    L'Équipe de travail est présidée par le Directeur général adjoint de la FAO, qui est également chef de projet pour l'application du programme Action 21. UN ويرأس فرقة العمل نائب المدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة، الذي يقوم أيضا بدور مدير المهام فيما يتعلق بجدول أعمال القرن 21.
    Le Gouvernement a indiqué que le Directeur général adjoint de la police et d'autres officiers de haut rang figuraient parmi les 16 inculpés. UN وبينت الحكومة أن نائب المدير العام للشرطة وغيرهم من الضباط الرفيعي المستوى كانوا من بين الأشخاص الستة عشر الذين وجهت إليهم التهمة.
    le Directeur général adjoint de l’UNESCO a fait remarquer que la poursuite d’un objectif unique par les deux organisations coopérant dans les domaines de convergence de leurs deux mandats pouvait être pour elles un grand atout et renforcer leur action. UN وأبدى نائب المدير العام لليونسكو ملاحظة مفادها أنه يمكن استمداد قوة كبيرة وقيمة مضافة من وحدة الهدف التي تجمع بين المنظمتين عندما تتعاونان في المجالات المتداخلة من ولايتيهما.
    3. Les participants ont été accueillis par le Directeur général adjoint de l’Office des Nations Unies à Vienne et Directeur du Bureau des affaires spatiales, qui les a ensuite invités à élire un président. UN رحب بالاجتماع نائب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا، ومدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي الذي أعقب ترحيبه بدعوة الوفود الى انتخاب رئيس.
    18. À la même séance, des déclarations ont été faites par le Directeur général adjoint de l'Organisation internationale du Travail et le Président du Fonds international de développement agricole. UN ١٨ - وفي الجلسة ذاتها، ألقى كل من نائب المدير العام لمنظمة العمل الدولية ورئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بيانا.
    le Directeur général adjoint de l'OMC avait loué la contribution du CCI au renforcement des capacités des pays en développement et des pays en transition de s'intégrer dans le système commercial multilatéral, ainsi que la coopération du Centre avec d'autres organisations. UN وأثنى نائب المدير العام لمنظمة التجارة العالمية على إسهام مركز التجارة الدولية في إيجاد القدرات اللازمة لإدماج البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في نظام التجارة المتعدد الأطراف، وكذلك تعاون مركز التجارة الدولية مع المنظمات الأخرى.
    le Directeur général adjoint de l'OMC avait loué la contribution du CCI au renforcement des capacités des pays en développement et des pays en transition de s'intégrer dans le système commercial multilatéral, ainsi que la coopération du Centre avec d'autres organisations. UN وأثنى نائب المدير العام لمنظمة التجارة العالمية على إسهام مركز التجارة الدولية في إيجاد القدرات اللازمة لإدماج البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في نظام التجارة المتعدد الأطراف، وكذلك تعاون مركز التجارة الدولية مع المنظمات الأخرى.
    De nombreux administrateurs et administrateurs suppléants des conseils d'administration de la Banque mondiale et du FMI, ainsi que le Directeur général adjoint de l'OMC, y ont également participé. UN وشارك في الاجتماع عدد كبير من المديرين التنفيذيين والمناوبين لمجلسي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي فضلا عن نائب المدير العام لمنظمة التجارة العالمية.
    Toujours à la même réunion, le Directeur général adjoint de l'UNICEF a également présenté la note horizontale du Secrétaire général pour la période allant d'avril à juin 2013. UN ١٢ - وخلال الجلسة أيضا، عرض نائب المدير التنفيذي لليونيسيف مذكرةَ الأمين العام الأفقية الشاملة التي تغطي الفترة الممتدة من نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه 2013. الجلسة 42
    65. le Directeur général adjoint de l'UNICEF a évoqué les enfants vivant sur la défensive en Colombie, qui vit elle-même sous la menace terroriste que font planer des groupes armés illégaux. UN 65- وأضافت قائلة إن نائب المدير التنفيذي لليونيسيف ذكر أن الأطفال تحت الحصار في كولومبيا التي تجد نفسها معرَّضة لتهديدات إرهابية من جانب جماعات مسلحة غير شرعية.
    Le Président de l'Assemblée générale, le Secrétaire général, le Président du Comité de l'information et le Directeur général adjoint de l'UNESCO ont pris la parole à cette réunion, et un certain nombre d'orateurs de renom sont intervenus. UN وألقى الكلمة كل من رئيس الجمعية العامة، والأمين العام، ورئيس لجنة الإعلام، ونائب المدير العام لليونسكو، كما شارك في حلقة النقاش عدة أعضاء مرموقين.
    J'avais l'honneur de présider la séance quand, pour la première fois en séance plénière, le Président de la Banque mondiale et le Directeur général du Fonds monétaire international et le Directeur général adjoint de l'Organisation mondiale du commerce ont parlé devant l'Assemblée générale. UN وكان من دواعي سروري أن أترأس اجتماعا ألقى فيه لأول مرة كل من رئيس البنك الدولي والمدير العام لصندوق النقد الدولي ونائب المدير العام لمنظمة التجارة العالمية كلمة أمام الجمعية العامة في جلسة عامة.
    Parmi les intervenants ont figuré le Ministre éthiopien de la santé, le Représentant permanent du Danemark, le Directeur général de la santé de Côte d'Ivoire, le Directeur général adjoint de l'OMS, un chirurgien spécialisé dans les fistules et le Directeur exécutif du FNUAP. UN وتضمن المشاركون في حلقة النقاش وزير الصحة الإثيوبي، والممثل الدائم للدانمرك؛ والمدير العام للصحة في كوت ديفوار؛ والمدير العام المساعد لمنظمة الصحة العالمية؛ وطبيب جراح أخصائي في مرض الناسور؛ والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد