ويكيبيديا

    "le directeur général dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المدير العام في
        
    • المدير التنفيذي في
        
    • للمدير العام في
        
    Comme l'a fait remarquer le Directeur général dans son discours, la nouvelle charge de travail que représente la vérification et les ressources qu'elle nécessite seront importantes. UN وكما أشار المدير العام في بيانه، سيكون عبء العمل اﻹضافي لعملية التحقق والموارد المطلوبة لها كبيرين.
    96. La France soutient le Directeur général dans sa volonté de moderniser l'Organisation. UN 96- واسترسلت قائلة إنَّ فرنسا تؤيد رغبة المدير العام في تحديث المنظمة.
    L'Union appuie le Directeur général dans ses efforts continus visant à améliorer l'efficacité de l'Agence. UN ويدعم الاتحاد الأوروبي دعما كاملا المدير العام في جهوده المستمرة لتحسين فعالة الوكالة.
    Il faut maintenant approuver les nouveaux budgets et appuyer le Directeur général dans ses efforts. UN ويجب اﻵن اعتماد ميزانيتين جديدتين، وينبغي تأييد المدير العام في جهوده.
    Le Conseil a créé un comité de six administrateurs pour seconder le Directeur général dans la mobilisation de fonds et régler notamment la question de l'écart entre les contributions des pays au Fonds général de l'Institut et la participation des pays à ses programmes. UN وأنشأ المجلس لجنة مؤلفة من ستة أمناء لمساعدة المدير التنفيذي في مهام جمع الأموال، بما في ذلك مسألة التفاوت بين مساهمات البلدان في الصندوق العام للمعهد ومشاركتها في البرامج.
    Selon lui, il s'agit de soutenir le Directeur général dans sa réflexion sur les objectifs du Millénaire pour le développement et sur une nouvelle cible potentielle, idée qui a déjà recueilli un consensus au sein du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. UN وقال إن الفكرة المقصودة، حسبما يفهم، هي توفير الدعم للمدير العام في إطار التفكير في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وبشأن غاية جديدة محتملة، وهي فكرة حظيت بالفعل بتوافق الآراء في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Il accueille également avec satisfaction la création d'un groupe consultatif informel chargé d'assister le Directeur général dans la mise en œuvre de l'initiative relative à la facilitation du commerce et de l'accès au marché. UN ورحب أيضا بإنشاء فريق تشاوري غير رسمي لمساعدة المدير العام في تنفيذ مبادرة تيسير التجارة والوصول إلى الأسواق.
    76. La vision présentée par le Directeur général dans la première partie du Rapport annuel (IDB.20/10) est fidèle à l’esprit des décisions du Conseil. UN ٦٧- وقال ان الرؤية التي عرضها المدير العام في الجزء اﻷول من تقريره السنوي (IDB.20/10) تتمشى مع مقررات المجلس.
    Il convient de s'interroger sur le fait que, comme l'a indiqué le Directeur général dans sa déclaration liminaire, les produits de base représentent moins de 8 % du commerce mondial et les produits de haute valeur le reste. UN ومما يبعث على التأمل، كما أشار المدير العام في بيانه الافتتاحي، أن السلع الأساسية تمثل أقل من 8 في المائة من التجارة العالمية، والباقي هو من المنتجات ذات القيمة الأعلى.
    b) A pris note des informations fournies par le Directeur général dans les documents IDB.26/14 et Corr.1 et IDB.26/CRP.6; UN (ب) أحاط علما بالمعلومات التي قدمها المدير العام في الوثيقتين IDB.26/14 و Corr.1، و IDB.26/CRP.6؛
    S'agissant de Parchin, comme l'a déclaré le Directeur général dans son tout dernier rapport, en octobre 2004, l'Agence avait réitéré sa demande de visite de ce site. UN 116 - وفيما يتعلق بموقع بارشين، طلبت الوكالة من جديد في تشرين الأول/أكتوبر 2004 السماح لها بزيارة هذا الموقع، حسبما ذكر المدير العام في آخر تقرير له.
    Le Groupe se dit prêt à soutenir le Directeur général dans ces situations difficiles et ne reviendra pas sur l'engagement qu'il a pris d'assurer la viabilité et le succès de l'Organisation. UN وأعرب عن استعداد المجموعة لمؤازرة المدير العام في هذه الأوقات العصيبة قائلا إنها لن تتنكّر لالتزامها بضمان أسباب بقاء المنظمة ونجاحها.
    Nous nous félicitons de l'accroissement des ressources nouvelles dont fait état le Directeur général dans son rapport, ainsi que des contributions versées par les États-Unis et d'autres donateurs dans le cadre de l'Initiative de 2010 portant sur les utilisations pacifiques. UN ونرحب بالزيادة في الموارد الجديدة التي ذكرها المدير العام في تقريره، وكذلك بمساهمات الولايات المتحدة وغيرها من المانحين في إطار مبادرة الاستخدامات السلمية التي أُطلقت في عام 2010.
    1. Fait siennes l’approche et la conception générales proposées par le Directeur général dans le document 29 C/53 en ce qui concerne les objectifs et le programme de la commémoration et approuve la décision 150 EX/8.2; UN ١ - يؤيد النهج والمفهوم العامين اللذين اقترحهما المدير العام في الوثيقة ٢٩م/٥٣ فيما يتعلق بأهداف وبرنامج إحياء هذه الذكرى، ويوافق على القرار ١٥٠م ت/٨-٢؛
    a) Assister le Directeur général dans toutes ses fonctions, y compris les tâches spéciales que lui confie le Secrétaire général; UN )أ( تقديم المساعدة إلى المدير العام في كل المهام التي يضطلع بها، بما في ذلك المسؤوليات التي يسندها إليه اﻷمين العام؛
    a) Assister le Directeur général dans toutes ses fonctions, y compris les tâches spéciales que lui confie le Secrétaire général; UN )أ( تقديم المساعدة إلى المدير العام في كل المهام التي يضطلع بها، بما في ذلك المسؤوليات التي يسندها إليه اﻷمين العام؛
    120. La création d'un mécanisme de mobilisation des ressources et de coordination des activités d'assistance technique, comme suggéré par le Directeur général dans sa déclaration liminaire au titre du point 6, avait reçu un large appui. UN ٠٢١ - واستطرد قائلا ان تأييدا شديدا أبدي للنهج المتمثل في انشاء آلية لتعبئة الموارد وتنسيق اﻷنشطة في مجال المساعدة التقنية، الذي اقترحه المدير العام في بيانه الاستهلالي بشأن البند ٦.
    Répondant à l'appel du Secrétaire général de rendre l'ensemble de l'Organisation des Nations Unies climatiquement neutre, le Directeur général, dans son intervention devant le Conseil du développement industriel le 25 juin 2007, a annoncé son intention de réduire l'impact climatique de l'ONUDI. UN واستجابة لدعوة الأمين العام إلى جعل الأمم المتحدة دون أي أثر على المناخ، أعلن المدير العام في خطابه أمام مجلس التنمية الصناعية في 25 حزيران/يونيه 2007 عن عزمه تقليص أثر اليونيدو على المناخ.
    Il assume également un rôle de liaison et de négociation interorganisations avec les institutions spécialisées présentes à Genève pour les questions administratives d'intérêt commun et il seconde le Directeur général dans les négociations avec les autorités du pays hôte concernant les aspects administratifs, financiers et autres de l'application de l'accord de siège. UN ويضطلع المدير أيضا بمهام الاتصال والتفاوض، على الصعيد المشترك بين المنظمات، مع الوكالات المتخصصة الموجودة في جنيف بشأن المسائل الإدارية موضع الاهتمام المشترك، ويعاون المدير العام في إجراء المفاوضات مع سلطات البلد المضيف بشأن المسائل الإدارية والمالية وغيرها من المسائل المتصلة بتنفيذ اتفاق المقر.
    Prenant note de la proposition faite à ce sujet par le Directeur général dans le cadre de la recommandation concernant l'utilisation des fonds d'action générale (E/ICEF/1993/P/L.3), UN وإذ يلاحظ مقترح المدير التنفيذي في هذا الصدد الوارد في التوصية الخاصة ببرامج الصناديق العالمية (E/ICEF/1993/P/L.3)،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد