ويكيبيديا

    "le directeur général de l'informatique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات
        
    • كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات
        
    • رئيس موظفي تكنولوجيا المعلومات
        
    • لكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات
        
    • لرئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات
        
    • رئيس تكنولوجيا المعلومات
        
    • رئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات
        
    le Directeur général de l'informatique rend directement compte à la Vice-Secrétaire générale sur les questions opérationnelles relatives aux technologies de l'information et des communications.. UN بيد أن رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات يقدم تقاريره مباشرة إلى نائبة الأمين العام بشأن المسائل التنفيذية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    le Directeur général de l'informatique et des communications et le Président du Groupe consultatif se sont entretenus par la suite, mais le mandat du Groupe n'a pas été modifié. UN وفي وقت لاحق، عقدت مناقشات بين رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات ورئيس الفريق الاستشاري لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، إلا أنه لم يحدث أي تغيير في اختصاصات الفريق.
    le Directeur général de l'informatique rend directement compte à la Vice-Secrétaire générale sur les questions opérationnelles relatives aux TIC. UN بيد أن رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات يقدم تقاريره مباشرة إلى نائب الأمين العام بشأن المسائل التنفيذية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Il souligne que ces initiatives devraient être mises en œuvre en consultation avec le Directeur général de l'informatique. UN وتشدد على ضرورة تنفيذ هذه المبادرات بالتشاور مع كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات.
    Il importe aussi, pour que les normes, politiques et procédures informatiques en vigueur soient respectées, que le Directeur général de l'informatique participe à l'examen de la question. UN ولا بد من إشراك كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات لكفالة التقيد بمعايير تكنولوجيا المعلومات والسياسات والإجراءات.
    le Directeur général de l'informatique a été nommé en août 2007 au Cabinet du Secrétaire général; il relève directement du Vice-Secrétaire général. UN وقد عُين رئيس موظفي تكنولوجيا المعلومات في آب/أغسطس 2007، في المكتب التنفيذي للأمين العام، وهو مسؤول مباشرة أمام نائب الأمين العام.
    De l'avis du Comité, le Directeur général de l'informatique devrait avoir l'autorité nécessaire pour utiliser les ressources de ces départements selon les besoins. UN وترى اللجنة أنه ينبغي أن تكون لكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات سلطة الإنفاق من موارد هاتين الإدارتين، حسب الحاجة.
    En collaboration avec le Directeur général de l'informatique et la Division de l'informatique, il donne des conseils d'expert pour la mise en œuvre du progiciel de gestion des contenus. UN ويقوم شاغل الوظيفة، بالتعاون مع رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، بتوفير الخبرة في مجال إدارة المحتوى في المؤسسة.
    Le Comité consultatif note que le Directeur général de l'informatique a été nommé en août 2007. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات عُين في آب/أغسطس 2007.
    La République de Singapour souhaiterait que le Directeur général de l'informatique et le Bureau de la gestion des ressources humaines fournissent d'autres informations sur cette question. UN وستشعر سنغافورة بالامتنان إذا ما تمكن رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات ومكتب إدارة الموارد البشرية من تقديم معلومات إضافية عن هذا الموضوع.
    La délégation des États-Unis est impressionnée par les efforts faits par le Directeur général de l'informatique pour préparer le terrain au lancement et à la mise en œuvre de la nouvelle stratégie informatique et télématique. UN وأعرب عن إعجاب الوفد بالجهود التي يبذلها رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات تمهيدا لإطلاق الاستراتيجية الجديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتنفيذها.
    En coordination avec le Directeur général de l'informatique et le Bureau de l'informatique et des communications, le Service continuera de s'attacher à mettre en œuvre les politiques de l'Organisation en matière de TIC. UN وستواصل الدائرة، بالتنسيق مع رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التركيز على تنفيذ سياسات المنظمة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    En coordination avec le Directeur général de l'informatique et le Bureau de l'informatique et des communications, le Service continuera de s'attacher à mettre en œuvre les politiques de l'Organisation en matière de TIC. UN وستواصل الدائرة، بالتنسيق مع رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التركيز على تنفيذ سياسات المنظمة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Le Comité recommande que les initiatives prises dans le domaine des technologies de l'information et des communications soient coordonnées avec le Directeur général de l'informatique. UN وتوصي اللجنة بتنسيق مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات.
    Ce nouveau cadre suppose la création d'un bureau de l'informatique et des communications qui serait piloté par le Directeur général de l'informatique. UN ويستتبع الإطار الجديد إنشاء مكتب لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يترأسه كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات.
    L'Infrastructure de données géospatiales a été reconnue à sa juste valeur dans la stratégie d'informatisation de l'ONU établie par le Directeur général de l'informatique de l'Organisation. UN وقد اعتُرف بمرفق البيانات الفضائية في استراتيجية الأمم المتحدة لتكنولوجيا المعلومات، التي أعدّها كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات في الأمم المتحدة.
    Les ressources nécessaires à la mise en œuvre de la stratégie seront demandées dès que le Directeur général de l'informatique et les différentes parties prenantes auront achevé l'établissement des projets. UN وستطلب الموارد اللازمة لتنفيذ الاستراتيجية بعد انتهاء كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات وأصحاب المصلحة المعنيين من وضع مقترحات المشاريع المحددة.
    Les comités de pilotage seront présidés par un haut responsable ou par le Directeur général de l'informatique et se réuniront régulièrement ou selon que de besoin. UN وسيتولى أحد كبار المديرين أو كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات رئاسة كل لجنة من اللجان التوجيهية، التي ستجتمع بانتظام أو حسب الحاجة.
    Ce comité comprend le Directeur général de l'informatique et des cadres supérieurs du Département de l'appui aux missions, du Bureau de la gestion des ressources humaines, du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, du Bureau des services centraux d'appui, de l'Office des Nations Unies à Vienne et d'un représentant d'une mission extérieure de l'ONU. UN وتضم عضوية اللجنة التوجيهية رئيس موظفي تكنولوجيا المعلومات وكبار مديري إدارة الدعم الميداني، ومكتب إدارة الموارد البشرية، ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، ومكتب خدمات الدعم المركزية، ومكتب الأمم المتحدة في فيينا، وممثل بعثة ميدانية للأمم المتحدة.
    De l'avis du Comité, le Directeur général de l'informatique devrait avoir l'autorité nécessaire pour utiliser les ressources de ces départements selon les besoins. UN وترى اللجنة أنه ينبغي أن تكون لكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات سلطة الإنفاق من موارد هاتين الإدارتين، حسب الحاجة.
    Le Comité consultatif souligne que le Directeur général de l'informatique et le Chef du Département de l'appui aux missions devraient veiller à ce que les changements apportés à la structure de la Division des technologies de l'information et des communications n'aient pas d'incidences sur l'appui apporté aux missions. UN 30 - وتشدد اللجنة الاستشارية على أنه ينبغي لرئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات ورئيس إدارة الدعم الميداني أن يكفلا أن أي تغييرات في هيكل شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لن تؤثر سلبا بأي شكل من الأشكال في الدعم المقدم إلى العمليات الميدانية.
    le Directeur général de l'informatique doit dès le départ jouer un rôle de premier plan dans ces processus. UN وقال إن شاغل منصب رئيس تكنولوجيا المعلومات المقترح ينبغي أن يقوم بدور أساسي في هذه العمليات منذ البداية.
    le Directeur général de l'informatique et des communications et Sous-Secrétaire général du Bureau de l'informatique et des communications formule des observations. UN وقام رئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات والأمين العام المساعد لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بإبداء ملاحظات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد