ويكيبيديا

    "le dit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يقول ذلك
        
    • قال ذلك
        
    • يقولها
        
    • قال هذا
        
    • يقول هذا
        
    • تعبير
        
    • قالها
        
    • نقولها
        
    • تقولها
        
    • أسمع ذلك
        
    • أسمع هذا
        
    • يقولون ذلك
        
    • يزعم أغلب
        
    • عبر عن
        
    • تخبرك بذلك
        
    Je suis doué pour ça. Tout le monde le dit. Open Subtitles أنا جيد في رفع المعنويات الجميع يقول ذلك
    Attendez, c'est pas parce qu'il le dit que c'est forcément vrai. D'accord ? Open Subtitles حسناً، لكونه قال ذلك فلا يعني أنها الحقيقة حسناً؟
    Il ne le dit pas, mais je suis sa meilleure élève, de loin. Open Subtitles هو لن يقولها ولكن انا افضل طالب لعين حصل عليه
    Mais comme le dit ce jeune homme... vous vous préparez à commettre un crime ! Open Subtitles ولكن مثلما قال هذا الشاب ، هذه مهزلة وستتحول لجريمة قتل إذا استمرت
    Ça sonne mieux quand c'est un noir qui le dit. Open Subtitles يبدوا أفضل عندما يقول هذا الكلام رجل أسود
    Comme le dit Schwarzenberger : UN وعلى حد تعبير شوارتزنبرغر فإن:
    Si Internet le dit on ferait mieux d'écouter, non ? Open Subtitles حسناً, أذا قالها الأنترنيت, أذاً يجدر بنا تصديقها؟
    Très bien, on le dit en même temps à trois. Open Subtitles حسناً ، دعنا نقولها في الوقت ذاته بعد العد لثلاثة
    C'est étrange quand on le dit tout haut, pas vrai ? Open Subtitles إنه تبدو غريبة عندما تقولها بصوتٍ عالٍ، أليس كذلك؟
    Je veux le dire une fois! Tout le monde le dit! Open Subtitles يجب أن أقول ذلك ولو مرة، الجميع يقول ذلك.
    Je ne m'arrête pas juste parce qu'un punk avec un satellite me le dit. Open Subtitles أنا لن أتوقف فقط لأن ذاك الداعر مع قمر صناعي يقول ذلك
    Il le dit depuis des mois. Open Subtitles حسناً، هذه ليست قصة.أقصد أنه يقول ذلك منذ شهور
    Il le dit ailleurs, mais je ne veux pas faire une fixation. Open Subtitles انه قال ذلك في مكان ما اخر في المسرحية لكن انا لا اريد ان اغلق على هذا
    On n'en est pas sûrs, alors je ne vais pas croire que cette chose est un putain d'ange du Seigneur parce qu'il me le dit ! Open Subtitles لسنا متأكدين من ذلك , لذا لن أصدّق بأنّ هذا الشيء ملاك مبعوث لأنه قال ذلك
    - Mais c'est lui qui le dit. Il glane les fille comme elles se présentent. Open Subtitles .هو من قال ذلك إنه يغرم بأول فتاة يقابلها
    Mec, un homme ne le dit jamais en premier, d'accord ? Open Subtitles يا صاح ، الرجل لا يقولها أبدا أولا مفهوم ؟
    Si Genda le dit... Je veux parler des que possible a Tomonaga. Open Subtitles لو ان جيندا قال هذا فانا اريد مقابله توموناجا باسرع ما يمكن
    - Soit gentille. - Pourquoi tout le monde me le dit ? Open Subtitles كوني لطيفه لماذا الكل يقول هذا لي ؟
    Le refus de voir cette réalité et le fait de donner au contraire la priorité aux " activités gouvernementales " et à l'entrée dans l'Union européenne afin, comme le dit M. Clerides, de faire triompher l'hellénisme à Chypre nous ont obligés à adopter une nouvelle démarche pour assurer notre existence en tant que peuple chypriote turc. UN ورفض مشاهدة هذه الحقيقة، إلى جانب القيام بدلا من ذلك بعزو اﻷولوية ﻟ " النشاط الحكومي " و " عضوية الاتحاد اﻷوروبي " ، من أجل " مناصرة إضفاء الطابع اليوناني على قبرص " على حد تعبير السيد كليريدس، قد اضطرانا إلى اتخاذ خطوة جديدة لكفالة وجودنا كشعب قبرصي تركي.
    Oui, parce qu'on me la faite 40 fois ce soir, mais tu sais, c'est toi qui le dit le mieux, papa. Open Subtitles أجل، لأني سمعتها 40مره الليله لكن كما تعرف أنتَ أفضل من قالها
    On le dit tout haut, tous les deux, et je pense que cela prouve qu'on est pas des têtes de nœud. Open Subtitles كلانا نقولها بصوت عالي واعتقد بأنه هذا يثبت بأننا لسنا حقراء
    Tu sais, quand tu le dit de cette façon, ça sonne comme un plan sexuel. Open Subtitles أتعلم ، حينما تقولها بهذه الطريقة تبدو فعلا وكأنّها حيلة للمارسة الجنس
    Honnêtement, on me le dit souvent. Open Subtitles بصراحة، أتعلمين ماذا؟ أسمع ذلك كثيراً.
    - Joe, j'ai besoin de ton aide. - On me le dit souvent. Open Subtitles . حو ، أريد مساعدتك . أجل ، أنا أسمع هذا كثيراً
    Ça, on le dit pas. Il faut lire entre les lignes. Open Subtitles لكنهم لا يقولون ذلك عليكِ أن تقرأي الطباعة الصغيرة
    Très bonne idée, M. Rory. Vous n'êtes pas aussi lourd qu'on le dit. Open Subtitles فكرة مبهرة يا سيّد (روي)، لست بليدًا كما يزعم أغلب الناس
    Pas d’intention, pas d’acte juridique, comme le dit bien Jacqué Jean-Paul Jacqué, Éléments pour une théorie de l’acte juridique en droit international public (Paris, LGDJ, 1972), p. 121. UN وكما عبر عن ذلك جاكيه بحق، فإنه إذا انعدمت النية انعدم معها الفعل القانوني)٥٦(.
    Elle vous le dit tous les jours. Vous ne l'écoutez pas. Open Subtitles .إنها تخبرك بذلك كل يوم .لكنك فقط لا تسمع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد