ويكيبيديا

    "le dixième anniversaire de l'année" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالذكرى السنوية العاشرة للسنة
        
    • الذكرى السنوية العاشرة للسنة
        
    • بالذكرى العاشرة للسنة
        
    • الذكرى العاشرة للسنة
        
    • للذكرى السنوية العاشرة للسنة
        
    • والذكرى السنوية العاشرة للسنة
        
    • بالعيد العاشر للسنة
        
    • مرور عشر سنوات على السنة
        
    Cette dernière avait pour objet de préparer la Conférence régionale sur la jeunesse qui devrait avoir lieu en 1995 pour célébrer le dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse. UN والذي كان يستهدف التحضير لمؤتمر اقليمي للشباب سيعقد في عام ١٩٩٥ للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب.
    En 2004, année désignée par l'Assemblée générale pour célébrer le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille, le Secrétaire général a souligné le rôle indispensable joué par les familles dans le développement. UN ففي عام 2004، وهو العام الذي حددته الجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة، شدد الأمين العام على الدور الأساسي الذي تضطلع به الأسرة في عملية التنمية.
    La Thaïlande s'apprête à lancer diverses initiatives nationales pour célébrer le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille. UN وتايلند تستعد للإضطلاع بمبادرات وطنية شتى من أجل الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
    En 2004, le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille fut l'occasion de s'intéresser à ses objectifs. UN 6 - واسترسل قائلا لقد كانت الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في عام 2004 فرصة للتركيز على أهدافها.
    Le Suriname a l'intention de célébrer le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille en organisant des conférences, des campagnes de sensibilisation et des activités d'information. UN وقالت إن بلدها يعتزم الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة بتنظيم محاضرات وبرامج توعية وحلقات إعلامية.
    Cette année marque le dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse. UN إن السنة الحالية توافق الذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب.
    En 2004, l'Organisation des Nations Unies a célébré le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille (1994). UN في سنة 2004، احتفلت الأمم المتحدة بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة لسنة 1994.
    Alors que nous célébrons le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille, je voudrais proposer les observations suivantes. UN وبينما نحتفل بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة، أود أن أدلي بالملاحظات التالية.
    Rapport sur le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille et au-delà UN التقرير المتعلق بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها
    Cinquante ans après la création de l'Organisation des Nations Unies, nous célébrons le dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse. UN بعد مرور خمسين سنة على إنشاء اﻷمم المتحدة، نحتفل بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب.
    À notre avis, il est donc approprié de prendre part à cette réunion solennelle destinée à commémorer le dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse. UN ولهذا، نرى من الضروري أن نشارك في هذا الاجتماع الخاص للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب.
    Alors que nous commémorons le dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse, ces mesures devraient être mises en oeuvre sans plus de retard. UN وإذ نحتفـــل بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب، ينبغي تنفيذ هذه التدابير دون تباطؤ.
    1. Approuve le calendrier des activités à entreprendre pour marquer le dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse, tel qu'il figure en annexe à la présente résolution; UN ١ - يقر الجدول الزمني ﻷنشطة الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب، كما يرد في مرفق هذا القرار؛
    7. Invite le Secrétaire général à ouvrir les manifestations marquant le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille en décembre 2003; UN " 7 - تدعو الأمين العام إلى افتتاح الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في أوائل كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    Cette année marque le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille. UN تحل هذا العام الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
    le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille coïncide avec une étape importante de l'histoire de l'ONU. UN إن الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة تأتي في وقت هام من تاريخ الأمم المتحدة.
    Aujourd'hui, nous célébrons le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille. UN نحتفل اليوم بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
    Singapour se joint à la communauté internationale pour célébrer le dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse. UN وتشارك سنغافورة المجتمع الدولي في الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب.
    Rappelant sa résolution 66/67 du 5 décembre 2011 portant sur le dixième anniversaire de l'Année internationale des volontaires, UN وإذ تشير إلى قرارها 66/67 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2011 المتعلق بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين،
    n) Réalisation d'une affiche en couleurs sur le dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse, en 1995 (DPRE); UN )ن( إنتاج ملصق متعدد اﻷلوان عن الذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب في عام ١٩٩٥ )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(؛
    n) Réalisation d'une affiche en couleurs sur le dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse, en 1995 (DPRE); UN )ن( إنتاج ملصق متعدد اﻷلوان عن الذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب في عام ١٩٩٥ )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(؛
    Le Mali a également déployé des efforts pour préparer le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille, en 2004. UN ولم تألُ مالي جهداً في التحضير للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في عام 2004.
    Notant que l'année 1995 marquera le cinquantième anniversaire de la Charte des Nations Unies et le dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse, UN وإذ تلاحظ أن عام ١٩٩٥ سيوافق الذكرى السنوية الخمسين لميثاق اﻷمم المتحدة والذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب،
    En 1995, lorsque nous célébrerons le dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse, il serait opportun de se concentrer sur les réalisations de la décennie et sur les autres impératifs pour de meilleures perspectives au profit des jeunes. UN وفي ١٩٩٥، عندما نحتفل بالعيد العاشر للسنة الدولية للشباب، سيكون الوقت قد حان للتركز على منجزات هذا العقد، وعلى مزيد من اﻷمور اﻷساسية للنهوض بإمكانيات الشباب.
    le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille, qui sera célébré en 2004, revêt une importance toute particulière pour le Fonds puisque celui-ci s'acquitte de son mandat conformément à la Convention relative aux droits de l'enfant, dont le préambule reconnaît que la famille joue un rôle central. UN وقال إن مرور عشر سنوات على السنة الدولية للأسرة في عام 2004 له أهمية خاصة لمنظمته، حيث نفذت ولايتها في الاتفاقية المعنية بحقوق الطفل، والتي تقر ديباجتها بالدور المحوري الذي تلعبه الأسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد