ويكيبيديا

    "le document d'information" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ورقة المعلومات الأساسية
        
    • وثيقة المعلومات الأساسية
        
    • الوثيقة الإعلامية
        
    • ورقة معلومات أساسية
        
    • تتضمن الورقة اﻷساسية
        
    • بالوثيقة الإعلامية
        
    • الورقة المعنية بالنقاط البارزة والمعلومات
        
    • واستطرد قائلا إن ورقة المعلومات
        
    • وورقة المعلومات الأساسية
        
    • توفر وثيقة المعلومات
        
    • وثيقة المعلومات الخلفية
        
    • إلى ورقة المعلومات
        
    • في وثيقة المعلومات
        
    • في ورقة المعلومات
        
    • في تقرير المعلومات اﻷساسية المرفق
        
    Dans le document d'information établi pour le Colloque, il était proposé que l'accent soit mis dans un premier temps sur la mesure des apports financiers. UN وتقترح ورقة المعلومات الأساسية التي أُعدت للندوة أن يُركّز في المقام الأول على قياس التدفقات المالية.
    L'AIEA donne des détails dans le document d'information susmentionné. UN وترد تفاصيل ذلك في ورقة المعلومات الأساسية المذكورة أعلاه والتي أعدتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    le document d'information relatif au présent rapport contient de plus amples détails sur les principaux résultats attendus : UN ويرد مزيد من التفاصيل بشأن المنجزات المستهدفة في وثيقة المعلومات الأساسية التي استند إليها في إعداد هذا التقرير:
    le document d'information relatif au présent rapport fournit de plus amples détails sur les résultats attendus : UN ويرد مزيد من التفاصيل بشأن المنجزات المستهدفة في وثيقة المعلومات الأساسية التي استُند إليها في إعداد هذا التقرير:
    On trouvera les renseignements communiqués par ces Parties dans le document d'information UNEP/CHW/OEWG/3/INF/14. UN ويمكن الرجوع إلى المعلومات المقدمة من هذه الأطراف في الوثيقة الإعلامية UNEP/CHW/OEWG/3/INF/14.
    le document d'information sur le thème annuel a jeté les bases d'un débat riche au sein du Comité exécutif. UN إن ورقة المعلومات الأساسية بشأن الموضوع السنوي قد زودت اللجنة التنفيذية بأساس مفيد للمناقشة.
    La Directrice exécutive du FNUAP a présenté le document d'information au nom des quatre organismes, appelant l'attention des participants sur les progrès accomplis au plan mondial en ce qui concerne l'harmonisation des modes opératoires. UN وعرضت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان ورقة المعلومات الأساسية نيابة عن جميع المنظمات الأربع، مركزة على التقدم الذي تحقق على الصعيد العالمي.
    Le débat devrait se fonder sur le document d'information que le Secrétaire général est appelé à établir conformément à la résolution 63/194. UN وينبغي أن تستند المناقشة إلى ورقة المعلومات الأساسية التي سيعدها الأمين العام وفقا للقرار 63/194.
    23. L'UE saluait les efforts que la CNUCED déployait pour promouvoir la question du financement du commerce des produits de base, et l'approche proposée dans le document d'information du secrétariat était bonne. UN 23- وتابع قائلاً إن الاتحاد الأوروبي يقدِّر الجهود التي يبذلها الأونكتاد لتعزيز معالجة مسألة تمويل السلع الأساسية، وهو يرى أن النهج المقترح في ورقة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة مناسب جداً.
    53. le document d'information constate que les mesures d'adaptation nécessiteront un financement public supplémentaire d'origine extérieure. UN 53- وتخلص ورقة المعلومات الأساسية إلى أن من المحتمل أن تحتاج تدابير التكيف لتمويل عام خارجي إضافي.
    Il attire l'attention sur le document d'information sur la coopération internationale et explique que la table ronde sera divisée en deux groupes, chacun suivi d'une période de questions-réponses. UN ولفت الانتباه إلى ورقة المعلومات الأساسية المعنية بالتعاون الدولي، وأوضح أن المائدة المستديرة ستقسّم إلى حلقتين للنقاش يعقب كل منهما فترة للأسئلة والأجوبة. حلقة النقاش الأولى
    le document d'information préparé par le Secrétariat nous suggère plusieurs questions. UN ولقد طرحت علينا وثيقة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة العامة عدة أسئلة لكي ننظر فيها:
    50. Dans le document d'information précité, on peut lire ce qui suit : UN 50- وفي وثيقة المعلومات الأساسية الآنفة الذكر، يمكن أن نقرأ ما يلي:
    Un certain nombre d'enseignements en avaient été tirés; il en était fait état dans le document d'information distribué aux membres du Conseil. UN وقد استُخلصت مجموعة من الدروس تضمنتها وثيقة المعلومات الأساسية التي عممت على أعضاء المجلس.
    Un certain nombre d'enseignements en avaient été tirés; il en était fait état dans le document d'information distribué aux membres du Conseil. UN وقد استُخلصت مجموعة من الدروس تضمنتها وثيقة المعلومات الأساسية التي عممت على أعضاء المجلس.
    A cet égard, les réussites relevées dans les renseignements communiqués par diverses organisations sont reproduites dans le document d'information précité. UN وترد قصص النجاح هذه، التي تم تجميعها من المعلومات المقدمة من منظمات مختلفة، في نفس الوثيقة الإعلامية.
    Sixièmement, en ce qui concerne la documentation destinée à la Première Commission, le document d'information A/C.1/55/INF.1 sera publié à une date ultérieure. UN سادسا، فيما يتعلق بالتوثيق للجنة الأولى، فإن الوثيقة الإعلامية A./C.1/55/INF.1 ستصدر في موعد لاحق.
    49. Tshepo Madlingozi a présenté le document d'information sur les normes internationales complémentaires. UN 49- عرض تشيبو مادلينغوزي ورقة معلومات أساسية عن المعايير الدولية التكميلية.
    33. le document d'information de l'AIEA sur ses activités menées dans le cadre de l'article IV renseigne sur les transferts de technologie nucléaire qui découlent de l'élément promotionnel de son budget ordinaire. UN ٣٣ - تتضمن الورقة اﻷساسية التي قدمتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أنشطتها المتعلقة بالمادة الرابعة معلومات عن عمليات نقل التكنولوجيا النووية التي اضطلع بها بناء على العنصر الترويجي بميزانيتها العادية.
    Ce rapport de synthèse est reproduit dans le document UNEP/GCSS.VIII/5/Add.3 qui est complété par le document d'information UNEP/GCSS.VIII/INF/8. UN UNEP/GCSS.VIII/5/Add.3، والذي يُستكمل بالوثيقة الإعلامية UNEP/GCSS.VIII/5/INF/8.
    Évoquant les exemples précis de partenariats mentionnés dans le document d'information, l'Administrateur a dit que le PNUD travaillait en partenariat avec un large éventail d'acteurs — pays de programme, donateurs bilatéraux, fonds et programmes, institutions spécialisées des Nations Unies, institutions de Bretton Woods, organisations non gouvernementales et secteur privé. UN وأشار المدير إلى اﻷمثلة المحددة للشراكات المجملة في الورقة المعنية بالنقاط البارزة والمعلومات المستحدثة، فقال بأن البرنامج يعمل في شراكة مع طائفة واسعة من الجهات الفاعلة - بلدان البرامج، والمانحين الثنائيين، والصناديق والبرامج الشريكة، والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة، بما فيها، مؤسسات بريتون وودز، والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    le document d'information générale établi par le secrétariat de l'AIEA (NPT/CONF.2000/9) indique que l'Agence ne peut toujours pas vérifier l'exactitude et l'exhaustivité de la déclaration initiale de la République populaire démocratique de Corée sur ses matières nucléaires soumises aux garanties et ne peut donc donner aucune assurance de non-détournement. UN 129 - واستطرد قائلا إن ورقة المعلومات الأساسية التي أعدتها أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية (NPT/CONF.2000/9) قد ذُكِر فيها أن الوكالة لا تزال عاجزة عن التحقق من صحة واكتمال الإعلان الأولي الذي قدِّمته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن ما لديها من مواد نووية خاضعة لضمانات ولا يمكن لها، بالتالي، تقديم أية تأكيدات بشأن عدم تحويل تلك المواد.
    La Directrice générale de l'UNICEF a présenté cette question et le document d'information correspondant. UN 87 - قدمت المديرة التنفيذية لليونيسيف البند وورقة المعلومات الأساسية.
    Examen des évaluations. On trouvera dans le document d'information IPBES/1/INF/8 un examen critique des évaluations. UN 11 - استعراض التقييمات - توفر وثيقة المعلومات IPBES/1/INF/8 استعراضاً نقدياً للتقييمات، كما يرد فهرس بهذه التقييمات على العنوان الشبكي التالي (http://catalogue.ipbes.net).
    le document d'information sera publié en 2006. UN وستنشر وثيقة المعلومات الخلفية في عام 2006.
    le document d'information ci-joint fournit plus de détails à cet égard. UN ويمكن الاطلاع على المزيد من التفاصيل في تقرير المعلومات اﻷساسية المرفق طيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد