À cet égard, il faudra réfléchir au financement des activités prévues par le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté qui viennent compléter le programme de pôles de développement. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي النظر في الإجراءات المكمّلة لبرنامج المراكز الإنمائية الوارد في ورقة استراتيجية الحدّ من الفقر. |
le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et le document de stratégie pour le développement national ont tous les deux reconnu le fait que les femmes représentaient la majorité des pauvres au Guyana. | UN | وقد اعترفت كل من ورقة استراتيجية تخفيف الفقر وورقة استراتيجية التنمية الوطنية بأن أغلب فقراء غيانا من النساء. |
La mission a également invité instamment le Gouvernement à achever dès que possible le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | كما حثت البعثة الحكومة على الانتهاء من إعداد ورقة استراتيجية الحد من الفقر في أقرب فرصة. |
le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté du Viet Nam s'est inspiré de la stratégie nationale de promotion de la femme. | UN | واستندت ورقة استراتيجية فييت نام للحد من الفقر إلى الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة. |
4. Se félicite que le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté ait été adopté par le Gouvernement angolais et demande instamment à la communauté internationale d'en appuyer pleinement la mise en œuvre; | UN | " 4 - ترحب باعتماد حكومة أنغولا لورقة استراتيجية القضاء على الفقر، وتحث المجتمع الدولي على توفير الدعم التام لتنفيذها؛ |
La pénurie dans le domaine de la formation sera corrigée dans les futurs programmes ainsi que dans le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | وأعلنت أن النقص في التدريب سيعالج مستقبلا في بعض البرامج، بالإضافة إلى معالجته في إطار وثيقة استراتيجية الحد من الفقر في أرمينيا. |
Elle a également beaucoup aidé à faire intégrer la question des droits de l'homme dans le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté du Gouvernement. | UN | وهو يؤدي أيضا دورا مفيدا في إدماج حقوق الإنسان في ورقة استراتيجية الحد من الفقر التي اعتمدتها الحكومة. |
Dans ce cadre, nous avons négocié et adopté avec les institutions de Bretton Woods le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP). | UN | وفي هذا السياق اعتمدنا عن طريق المفاوضات مع مؤسسات بريتون وودز ورقة استراتيجية للحد من الفقر. |
L'emploi et l'autonomisation des jeunes figureront en tête de liste des priorités dans le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | وسيكون توظيف الشباب وتمكينهم مسألة ذات أولوية في ورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté d écrit les engagements du Kenya et indique l'approche adoptée pour lutter contre la pauvreté et améliorer le niveau de vie des citoyens. | UN | وتبرز ورقة استراتيجية تخفيف حدة الفقر التزام كينيا ونهجها فيما يتعلق بمكافحة الفقر وبتحسين مستوى معيشة المواطنين. |
L'incorporation au Cadre stratégique d'initiatives existantes comme le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté a été judicieuse. | UN | واستصوب ما تمّ من تضمين الإطر لمبادرات قائمة من قبيل ورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
Pour éviter le risque que le pays ne retombe dans un conflit, il importe de consolider les stratégies existantes, comme le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | ونبه إلى ضرورة الإستعانة باستراتيجيات قائمة من قبيل ورقة استراتيجية الحد من الفقر لتفادي الإرتداد إلى الصراع. |
60 % de l'assistance internationale sont alignés sur les priorités du Gouvernement telles que définies dans le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | مواءمة 60 في المائة من المساعدة الدولية مع أولويات الحكومة كما حددت في ورقة استراتيجية الحد من الفقر |
Fait; 100 % de l'assistance internationale sont alignés sur les priorités du Gouvernement telles que définies dans le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | أنجز. يتواءم 100 في المائة من المساعدة الدولية مع أولويات الحكومة كما حددت في ورقة استراتيجية الحد من الفقر |
:: le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP) 11, qui porte sur la période 2009-2011, est axé sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). | UN | :: وتتمحور ورقة استراتيجية الحد من الفقر 11، التي تغطي الفترة 2009-2011، حول تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Un deuxième rapport d'activité annuel sur le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté a été établi et présenté à la Banque mondiale et au FMI, conformément à l'un des objectifs fixés dans le cadre de l'Initiative. | UN | وأُعِدّ تقرير مرحلي ثانٍ في إطار ورقة استراتيجية الحد من الفقر، وقُدِّم إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، وفقا لإحدى نقاط الإنجاز المستهدفة الخاصة بمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Au Tadjikistan, il aide le Ministère de l'économie et le Bureau de la statistique à perfectionner leurs capacités en matière de suivi et d'évaluation des indicateurs définis dans le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et la stratégie nationale de développement. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي في طاجيكستان وزارة الاقتصاد والوكالة الإحصائية لتنمية قدراتهما على رصد وتقييم المؤشرات الواردة في ورقة استراتيجية الحد من الفقر والاستراتيجية الإنمائية الوطنية. |
Le 10 mars, le FMI et le Burundi ont publié un rapport d'activité annuel pour 2008 sur le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | وفي 10 آذار/مارس، أصدر صندوق النقد الدولي وبوروندي التقرير المرحلي السنوي لعام 2008 عن ورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
Elle applique le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | وهي تطبق ورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
Dans toute la mesure possible, un tel mécanisme sera calqué sur les mécanismes de contrôle établis et s'inspirera des délais d'exécution définis pour le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et d'autres cadres, l'objectif étant de réduire la charge administrative imposée au Burundi. | UN | وستستند هذه الآلية قدر الإمكان إلى آليات الرصد والمواقيت المحددة لورقة استراتيجية الحد من الفقر وغيرها من الأطر للتخفيف من العبء الإداري على حكومة بوروندي. |
En Gambie, l'alphabétisation des adultes a été intégrée dans la politique d'éducation et le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | وفي غامبيا، أُدمجت محو أمية الكبار في السياسة التعليمية وورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
Elle l'a félicité d'avoir adopté le document de stratégie pour la croissance et l'emploi. | UN | وأشادت ماليزيا بالكاميرون لاعتمادها وثيقة استراتيجية النمو والعمالة. |
Enfin, le dernier paragraphe du Cadre stratégique précise clairement que le mécanisme de suivi devra être fondé sur le calendrier établi dans le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et les autres cadres existants afin de réduire la charge représentée par le travail administratif imposé au gouvernement. | UN | كما أن الفقرة الأخيرة من الإطار تنص بوضوح على أن تستند آلية التعقب والرصد على البرنامج الزمني المحدد في ورقة إستراتيجية الحد من الفقر وغيرها من الأطر وذلك بهدف التخفيف من الأعباء الإدارية التي تتحملها الحكومة. |