ويكيبيديا

    "le document de travail final" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ورقة العمل النهائية
        
    • ورقة العمل الختامية
        
    Cette affaire peut donc s'avérer très importante pour le document de travail final. UN ومن ثم قد تكون هذه القضية مهمة في إعداد ورقة العمل النهائية.
    Il en sera question dans le document de travail final. UN وسوف تتضمن ورقة العمل النهائية توضيحا لذلك.
    En tant que telle, elle est à tout le moins discriminatoire et injuste et mérite d'être examinée de manière approfondie dans le document de travail final. UN ولذا فإن أقل ما يقال عنها في هذا الصدد إنها تمييزية وغير عادلة، وتستحق الدراسة الدقيقة في ورقة العمل النهائية.
    En conséquence, le Rapporteur spécial est obligé de présenter maintenant un rapport intérimaire étant entendu que le document de travail final sera achevé et présenté l'année prochaine. UN وبناء على ذلك، لا تجد المقررة الخاصة مفراً من تقديم هذا التقرير المرحلي هذه المرة، واضعة في اعتبارها أنها ستُنجز ورقة العمل النهائية وتقدمها في العام القادم.
    Il y aurait lieu, dans le document de travail final, de se pencher expressément sur cette question. UN وينبغي إيلاء عناية خاصة لهذه المشكلة في ورقة العمل الختامية.
    le document de travail final de la Rapporteuse spéciale est publié sous la cote E/CN.4/Sub.2/1998/15. UN وترد ورقة العمل النهائية التي أعدتها المقررة الخاصة في الوثيقة E/N.4/Sub.2/1998/15.
    Vu le petit nombre de réponses reçues et la date tardive à laquelle elles sont parvenues au secrétariat, la Rapporteuse spéciale n'a pas pu établir en temps voulu le document de travail final qui devait s'inspirer de ces observations et suggestions. UN ونظرا لضآلة عدد الردود المرسلة ولتأخر ورودها، لم يتسن إعداد ورقة العمل النهائية استناداً إلى التعليقات والاقتراحات الورادة.
    le document de travail final fera une large part à ces questions car elles pourront permettre de mieux comprendre les problèmes qu'il faut éviter ou anticiper lorsqu'on met en oeuvre des mesures positives propres à améliorer la situation. UN وستولى هذه المسائل عناية كاملة في ورقة العمل النهائية ﻷنها يمكن أن تساعد في فهم المشاكل التي يجب تلافيها أو الحذر منها في تنفيذ تدابير ايجابية وتحسينية.
    le document de travail final sera publié sous la cote E/CN.4/Sub.2/2002/5. UN وستصدر ورقة العمل النهائية في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/2002/5.
    le document de travail final intitulé " Dispositions administratives, structure et incidences financières du Tribunal international du droit de la mer " , établi par le Secrétariat (additif 6), serve de base aux débats et aux décisions de la Réunion des Etats parties. UN تُتخذ ورقة العمل النهائية المتعلقة بالترتيبات اﻹدارية للمحكمة الدولية لقانون البحار، وهيــكل المحكمــة واﻵثــار المالية المترتبة على إنشائها؛ التي أعدتها اﻷمانة العامة، اﻹضافة ٦ لهذا التقرير، أساسا لمداولات اجتماع الدول اﻷطراف وقراراته.
    5. Vu le petit nombre de réponses et la date tardive à laquelle elles sont parvenues au secrétariat, le Rapporteur spécial n'a pas pu élaborer le document de travail final qui doit s'inspirer de ces observations. UN ٥- ونظراً لضآلة عدد الردود ولورودها في موعد متأخر للغاية، فقد كان من المحال إعداد ورقة العمل النهائية استناداً إلى التعليقات والاقتراحات الواردة.
    29. A cet égard, le document de travail final prêtera attention au concept de titre aborigène ainsi qu'au rapport existant entre ce concept juridique et les droits de l'homme des peuples autochtones. UN ٩٢- وفي هذا الصدد، فإن ورقة العمل النهائية ستولي اهتماماً لمفهوم حق الشعوب اﻷصلية في الملكية ولعلاقة هذا المفهوم القانوني بحقوق اﻹنسان للشعوب اﻷصلية.
    le document de travail final prêtera attention à ces lois et doctrines juridiques, qui sont discriminatoires pour plusieurs raisons : parce qu'elles semblent tellement répandues, parce qu'elles semblent constituer des violations des normes internationales existantes en matière de droits de l'homme, et parce qu'elles semblent pouvoir être assez facilement corrigées. UN وستولي ورقة العمل النهائية اهتماماً لهذه القوانين والمبادئ القانونية التمييزية ﻷنه يبدو أنها واسعة الانتشار، وأنها تنتهك المعايير الدولية الحالية في ميدان حقوق اﻹنسان، كما يبدو أنها قابلة للتصويب نسبياً.
    Ayant à l'esprit le document de travail final sur les méthodes de travail de la SousCommission (E/CN.4/Sub.2/1999/2), UN وإذ تضع في اعتبارها ورقة العمل النهائية عن أساليب عمل اللجنة الفرعية (E/CN.4/Sub.2/1999/2)،
    Ayant à l'esprit le document de travail final sur les méthodes de travail de la Sous-Commission (E/CN.4/Sub.2/1999/2), UN وإذ تضع في اعتبارها ورقة العمل النهائية عن أساليب عمل اللجنة الفرعية (E/CN.4/Sub.2/1999/2)،
    Dans le document de travail final E/CN.4/Sub.2/2002/5, les discriminations de jure et les discriminations institutionnelles découlant de la coopération interétatique en matière pénale ont été démontrées. UN 59- بينت ورقة العمل النهائية E/CN.4/Sub.2/2002/5، أوجه التمييز بحكم القانون والتمييز المؤسسي المتمخضة عن التعاون بين الدول في المجال الجنائي.
    Ayant à l'esprit le document de travail final sur les méthodes de travail de la SousCommission (E/CN.4/Sub.2/1999/2), UN وإذ تضع في اعتبارها ورقة العمل النهائية عن أساليب عمل اللجنة الفرعية (E/CN.4/Sub.2/1999/2)،
    73. le document de travail final devrait être transmis au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale qui a demandé initialement cette étude, aux autres organes conventionnels et à la Commission du droit international. UN 73- وينبغي إرسال ورقة العمل النهائية إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري، التي طلبت إجراء الدراسة أصلاً، وإلى هيئات أخرى منشأة بمقتضى معاهدات وإلى لجنة القانون الدولي.
    Ces mesures devront, elles aussi, être recensées et analysées dans le document de travail final. UN كما يجب تحديد هذه التدابير ومناقشتها في ورقة العمل الختامية.
    Il faudrait, dans le document de travail final, étudier et évaluer de manière plus complète les actions judiciaires déjà intentées par les peuples autochtones, et d'autre part examiner les perspectives d'avenir de ces modalités d'action. UN وينبغي أن تستعرض وأن تقيّم بصورة شاملة في ورقة العمل الختامية اﻹجراءات القضائية التي سبق أن اتخذتها الشعوب اﻷصلية، وأيضاً أن ينظر في مستقبل تلك التدابير.
    92. le document de travail final pourra fournir la base nécessaire au recensement et à l'analyse des procédures juridiques novatrices et des mesures positives adoptées par les Etats et par les peuples autochtones dans ce domaine. UN ٢٩- ويمكن أن توفر ورقة العمل الختامية أساساً لتحديد وتحليل اﻹجراءات القانونية التجديدية والتدابير الايجابية التي تتخذها الدول والشعوب اﻷصلية حالياً في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد