ويكيبيديا

    "le document de travail précédent" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ورقة العمل السابقة التي
        
    • ورقة العمل المقدمة في العام الماضي
        
    • ورقة عمل سابقة
        
    • في ورقة العمل السابقة
        
    • ورقة المناقشة السابقة
        
    16. On trouvera dans le document de travail précédent du Secrétariat des renseignements d’ordre général sur l'agriculture dans le territoire (A/AC.109/2051, par. 15). UN ١٦ - ترد في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة A/AC.109/2051)، الفقرة ١٥( معلومات عامة عن الزراعة في اﻹقليم.
    On trouvera dans le document de travail précédent du Secrétariat des renseignements d’ordre général sur l’agriculture dans le Territoire (A/AC.109/2051, par. 15). UN ١٥ - ترد في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/2051، الفقرة ١٥( معلومات عامة عن الزراعة في اﻹقليم.
    Comme indiqué dans le document de travail précédent (A/AC.109/2004/14), les Bermudes ont été frappées en septembre 2003 par le cyclone Fabian, l'un des cyclones les plus violents depuis plus de 50 ans, qui a causé d'importants dégâts sur le plan socioéconomique, notamment dans les secteurs du tourisme et de l'agriculture (voir plus haut, par. 14). UN 21 - وكما ورد في ورقة العمل المقدمة في العام الماضي (A/AC.109/2004/14)، اجتاح برمودا في أيلول/سبتمبر عام 2003 إعصار فابيان، والذي كان أشد إعصار يجتاح الإقليم خلال أكثر من خمسين عاما. وكان للإعصار تأثير اجتماعي واقتصادي كبير على البلد، ولا سيما على قطاعي السياحة والزراعة (انظر الفقرة 14 أعلاه).
    Comme indiqué dans le document de travail précédent (A/AC.109/2004/14, par. 25), le Fonds monétaire international (FMI) a indiqué en 2003 qu'il convenait d'améliorer encore les mécanismes de contrôle et de réglementation dans le territoire. UN وكما ورد في ورقة العمل المقدمة في العام الماضي (A/AC.109/2004/14، الفقرة 25)، في عام 2003، أشار صندوق النقد الدولي إلى ضرورة زيادة تحسين عمليتي الإشراف والتنظيم في الإقليم.
    On trouvera des informations sur la propriété foncière dans le document de travail précédent établi par le Secrétariat (A/AC.109/2086, par. 29). UN ٤٤ - ترد معلومات عن مسألة الأراضي في ورقة عمل سابقة أعدتها الأمانة العامة )A/AC.109/2086، الفقرة ٩٢(.
    En ce qui concerne l’article 5 quater, relatif aux crimes de guerre, la Slovaquie appuyait énergiquement la troisième variante figurant dans le document de travail précédent (A/CONF.183/C.1/L.53). UN وبخصوص المادة ٥ رابعا بشأن جرائم الحرب ، فان سلوفاكيا حبذت بقوة الخيار الثالث المبين في ورقة المناقشة السابقة A/CONF.183/C.1/L.53 .
    3. On trouvera dans le document de travail précédent publié par le Secrétariat le 4 mars 1994 (A/AC.109/1179, par. 4 à 8) un bref exposé de l'évolution constitutionnelle du territoire. UN ٣ - يرد موجز للتطورات الدستورية في اﻹقليم في ورقة العمل السابقة التي أصدرتها اﻷمانة العامة في ٤ آذار/مارس ١٩٩٤ )A/AC.109/1179، الفقرات ٤ - ٨(.
    1. On trouvera dans le document de travail précédent publié par le Secrétariat (A/AC.109/2012, par. 1 et 2) des informations d'ordre général concernant Pitcairn. UN ١ - ترد المعلومات العامة بشأن بيتكيرن في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة في الوثيقة )A/AC.109/2012، الفقرتان ١ و٢(.
    On trouvera dans le document de travail précédent du Secrétariat des renseignements d’ordre général sur les services financiers off shore (A/AC.109/2051, par. 12 et 13). UN ١٢ - ترد في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/2051، الفقرتان ١٢ و ١٣( معلومات عامة عن صناعة الخدمات المالية الخارجية في اﻹقليم.
    On trouvera dans le document de travail précédent du Secrétariat des renseignements d’ordre général sur le tourisme dans le Territoire (A/AC.109/2051, par. 18 à 21). UN واو - السياحة ١٨ - ترد في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/2051، الفقرات ١٨-٢١( معلومات عامة عن السياحة في اﻹقليم.
    19. On trouvera dans le document de travail précédent du Secrétariat des renseignements d’ordre général sur le tourisme dans le territoire (A/AC.109/2051, par. 18 à 21). UN ١٩ - ترد في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة A/AC.109/2051)، الفقرات ١٨ - ٢١( معلومات عامة عن السياحة في اﻹقليم.
    I. GÉNÉRALITÉS 1. Les caractéristiques géographiques du territoire sont décrites dans le document de travail précédent du Secrétariat (A/AC.109/2015, par. 1 et 2). UN ١ - ترد في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/2015، الفقرتان ١ و ٢( معلومات عن السمات الجغرافية لﻹقليم.
    Comme indiqué dans le document de travail précédent (A/AC.109/2003/13, par. 12 à 14), la Commission de délimitation des circonscriptions, créée en 2001, avait suggéré de modifier la taille des circonscriptions. UN وكما ورد في ورقة العمل المقدمة في العام الماضي (A/AC.109/2003/13، الفقرات 12-14)، اقترحت لجنة الحدود، التي تواصل عملها منذ عام 2001، إدخال تعديلات على نظام تعيين الدوائر الانتخابية في الإقليم.
    Comme suggéré dans le document de travail précédent (A/AC.109/2003/13, par. 11), les propositions d'amendements constitutionnels avaient été transmises par le Gouvernement bermudien au Gouvernement britannique pour approbation. UN 13 - وكما ورد في ورقة العمل المقدمة في العام الماضي (A/AC.109/2003/13، الفقرة 11)، فقد بلغ الإصلاح الدستوري في برمودا مرحلة أرسلت معها الحكومة المحلية مقترحات التعديلات الدستورية إلى المملكة المتحدة لإقرارها.
    Comme indiqué dans le document de travail précédent (A/AC.109/2003/13, par. 44), le Gouvernement a promulgué en 2001 une nouvelle politique qui limite la validité des permis de travail délivrés au personnel non essentiel des sociétés implantées aux Bermudes à six ou neuf ans. UN وكما ورد في ورقة العمل المقدمة في العام الماضي (A/AC.109/2002/13، الفقرة 44)، فقد بدأت الحكومة في عام 2001 سياسة جديدة تقصر مدة تصاريح العمل الممنوحة للأفراد غير الأساسيين في الشركات التي تتخذ من برمودا مقرا لها على ست سنوات أو تسع سنوات.
    Comme indiqué dans le document de travail précédent (A/AC.109/2004/14, par. 21 et 22), jusqu'en 2003, les banques étrangères n'étaient pas autorisées à opérer aux Bermudes, ce qui avait permis aux banques locales de jouir d'un quasi-monopole sur les transactions internationales effectuées pour le compte de clients extraterritoriaux. UN 22 - كما جاء في ورقة العمل المقدمة في العام الماضي (A/AC.109/2004/14، الفقرتان 21 و 22)، لم يُسمح للمصارف الأجنبية حتى عام 2003 بالعمل في برمودا، فخلق ذلك شبه احتكار مارسته المصارف المحلية على الأعمال التجارية الدولية بالنسبة للزبائن في الخارج.
    On trouvera d’autres données géographiques dans le document de travail précédent du Secrétariat (A/AC.109/ 2015, par. 1 et 2). UN ٢ - ويرد مزيد من المعلومات بشأن الملامح الجغرافية لﻹقليم في ورقة عمل سابقة من إعداد اﻷمانة العامة )A/AC.109/2015، الفقرتان ١ و ٢(.
    1. Les caractéristiques géographiques des îles Turques et Caïques sont décrites dans le document de travail précédent du Secrétariat (A/AC.109/2015, par. 1 et 2). UN ١ - ترد في ورقة عمل سابقة أعدتها اﻷمانة العامة A/AC.109/2015)، الفقرتــان ١ و ٢( معلومات عن السمات الجغرافيــة لجـــزر تركـــس وكايكــوس)١(.
    À l’article 7, elle appuie l’approche uniforme reflétée dans le document de travail précédent du Bureau (A/CONF.183/C.1/L.53) ainsi que la variante 1 de l’article 7 bis. UN وبشأن المادة ٧ ، فان نيجيريا تحبذ النهج الموحد المبين في ورقة المناقشة السابقة التي قدمها المكتب (A/CONF.183/C.1/L.53) وكذلك الخيار اﻷول فيما يتعلق بالمادة ٧ مكررا .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد