ويكيبيديا

    "le documentaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفيلم الوثائقي
        
    • ويُعرض فيلم وثائقي
        
    • البرنامج الوثائقي
        
    • الفيلم التسجيلي
        
    • الفلم الوثائقي
        
    le documentaire relate de manière positive la situation des personnes handicapées et porte un regard attentif à la problématique de l'exclusion sociale. UN ويروي الفيلم الوثائقي بشكل إيجابي وضع الأشخاص ذوي الإعاقة ويولي العناية لمشكلة الاستبعاد الاجتماعي؛
    le documentaire, qui dresse le portrait de quatre politiciennes afghanes, sera présenté au siège de l'UNESCO dans le cadre des manifestations organisées à l'occasion de la Journée internationale de la femme en 2009. UN وسيعرض الفيلم الوثائقي في مقر اليونسكو بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للمرأة في عام 2009.
    le documentaire a été diffusé à grande échelle sur la télévision nationale et à plusieurs reprises dans les régions musulmanes du pays. UN ووُزع الفيلم الوثائقي على نطاق واسع وعُرض مرارا على شاشات التلفزيون الوطنية في المناطق التي يقطنها المسلمون في البلد.
    le documentaire " Small Fortunes, Microcredit and the Future of Poverty " sera projeté de midi à midi 45 dans la même salle. UN ويُعرض فيلم وثائقي عنوانه " ثروات صغيرة، الائتمانات الصغيرة ومستقبل الفقر " من الساعة 00/12 ظهرا ولغاية الساعة 45/12 في الغرفة ذاتها.
    Parce que le documentaire que j'ai regardé était sur la chaîne historique, avec des vrais acteurs qui parlaient de vrais évènements. Open Subtitles لأن البرنامج الوثائقي الذي شاهدت كان على القناة التاريخية، يتضمن ممثلين حقيقين يصورون أحداث حقيقية.
    Il a offert ça à l'équipe qui tourne le documentaire. Open Subtitles أعطى هذه السكينة كهدية لطاقم الفيلم الوثائقي
    C'est comme le documentaire sur le mec qui trouvait des morts. Open Subtitles سأكون مثل ذلك الرجل في الفيلم الوثائقي الذي كان يجد نساء أموات عند نهاية سلمّه
    J-Je ne trouvais personne pour investir dans le documentaire, alors j'ai du retourner au cinéma alternatif. Open Subtitles لم أجد أي شخص مستعد للإستثمار في الفيلم الوثائقي لذلك اضطررت إلى العودة لصناعة الأفلام البديلة
    Elle apprit que le documentaire n'avait pas été diffusé à la télévision car l'impunité des hauts fonctionnaires gouvernementaux était un dossier délicat. UN وعلمت أن الفيلم الوثائقي لم يعرض على شاشة التلفزيون بسبب مسألة الافلات من العقاب التي تعتبر مسألة حساسة بالنسبة إلى كبار موظفي الحكومة.
    le documentaire de l'UNESCO intitulé < < Sur la voie du dialogue > > vise à montrer comment le dialogue intercommunautaire peut aider à comprendre la situation des femmes israéliennes et palestiniennes. UN أما الفيلم الوثائقي الذي أنتجته اليونسكو بعنوان " على طريق الحوار " ، فيبين الإمكانيات التي يوفرها الحوار لزيادة التفاهم من خلال التجارب الإسرائيلية - الفلسطينية المشتركة.
    Il y a deux ans exactement que le documentaire < < Cœur de Tchernobyl > > fut projeté dans cette même salle. UN قبل عامين من هذا اليوم بالضبط عرض في هذه القاعة بالذات الفيلم الوثائقي " قلب تشيرنوبيل " الحائز على جائزة.
    55. La Secrétaire d'État à la justice s'est arrêtée sur sa position sur le documentaire Fitna. UN 55- وأكدت أمينة الدولة لشؤون العدل على موقف هولندا من الفيلم الوثائقي " فتنة " .
    Mais il s’est avéré que le combattant se présentant sous cette appellation dans le documentaire était en fait un combattant congolais munyamulenge du groupe dissident des Forces républicaines fédéralistes (FRF) de Richard Tawimbi. UN غير أن المقاتل الذي زعم أنه الأخير في الفيلم الوثائقي هو في الواقع مقاتل كونغولي ينتمي إلى طائفة مونياموليجه من الجماعة التابعة لريتشارد تاويمبي المنشقة عن القوات الجمهورية الاتحادية.
    le documentaire sur les géocroiseurs que le Conseil consultatif avait réalisé à partir d'interviews d'experts effectuées en 2009 lors de la première Conférence sur la défense planétaire a également été projeté au cours de la réunion. UN وعُرض أيضا خلال الحدث الفيلم الوثائقي بشأن توعية الجمهور بالأجسام القريبة من الأرض الذي أعده المجلس الاستشاري استنادا إلى مقابلات مع الخبراء خلال المؤتمر الأول للدفاع الكوكبي في عام 2009.
    J'ai laissé tomber le documentaire. Open Subtitles انظروا، أنا تخلى عن الفيلم الوثائقي.
    Elle ne se filmait jamais car le documentaire devait se concentrer sur le sujet. Open Subtitles كانت بدائية جداً كان ذلك هو أسلوبها لم تظهر أبداً على الكاميراً في أعمال من صنعها كانت تعتقد بأن الفيلم الوثائقي يجب أن يكون متعلقاً بالموضوع
    Vous faites aussi le documentaire ? Open Subtitles هل أنت في الفيلم الوثائقي أيضا ؟
    le documentaire " Small Fortunes, Microcredit and the Future of Poverty " sera projeté de midi à midi 45 dans la même salle. UN ويُعرض فيلم وثائقي عنوانه " ثروات صغيرة، الائتمانات الصغيرة ومستقبل الفقر " من الساعة 00/12 ظهرا ولغاية الساعة 45/12 في الغرفة ذاتها.
    le documentaire " Small Fortunes, Microcredit and the Future of Poverty " sera projeté de midi à midi 45 dans la même salle. UN ويُعرض فيلم وثائقي عنوانه " ثروات صغيرة، الائتمانات الصغيرة ومستقبل الفقر " من الساعة 00/12 ظهرا ولغاية الساعة 45/12 في الغرفة ذاتها.
    le documentaire " Small Fortunes, Microcredit and the Future of Poverty " sera projeté de midi à midi 45 dans la même salle. UN ويُعرض فيلم وثائقي عنوانه " ثروات صغيرة، الائتمانات الصغيرة ومستقبل الفقر " من الساعة 00/12 ظهرا ولغاية الساعة 45/12 في الغرفة ذاتها.
    le documentaire, qui est commenté en anglais par Harrison Ford et en français par Isabelle Huppert, est disponible dans les six langues officielles. UN وهذا البرنامج الوثائقي الذي يقدمه بالإنكليزية هاريسون فورد وبالفرنسية إيزابيل هوبير يتوفر بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Vous avez vu le documentaire sur la guerre de Corée? Open Subtitles هل رأى احدكم هذا الفيلم التسجيلي عن الحرب الكورية ؟
    En plus, on pourra utiliser ça pour le documentaire sur Pied Piper si on veut en faire un. Open Subtitles بالإضافة لذلك , سنحتفظ بهذا المقطع لنعرضه في الفلم الوثائقي الذي سيعمل في آخر المطاف لشركة المزمار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد