Calendrier des conférences et des réunions pour 1994 et 1995 dans le domaine économique et social et les domaines connexes | UN | جدول المؤتمرات والاجتماعات لعامي ١٩٩٤ و١٩٩٥ في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وفي الميادين ذات الصلة |
Restructuration et revitalisation de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine économique et social : renforcement du rôle et des fonctions de la Commission économique pour l'Afrique | UN | إعادة تشكيل وتنشيط اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي: تعزيز دور ووظائف اللجنة الاقتصادية لافريقيا |
des Nations Unies organisées dans le domaine économique et social | UN | القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي |
Il ne fait aucun doute que l'ONU doit poursuivre ses efforts pour se revitaliser dans le domaine économique et social. | UN | ولا شك أن اﻷمم المتحدة يجب أن تواصل جهودها من أجل إعادة تنشيط نفسها في الميدان الاقتصادي والاجتماعي. |
dans le domaine économique et social 38 | UN | المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي 47 |
réunions au sommet des Nations Unies organisées dans le domaine économique et social | UN | القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي |
des Nations Unies organisées dans le domaine économique et social | UN | القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي |
organisées dans le domaine économique et social | UN | المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي 27 |
Par ailleurs, je compte définir les améliorations d'ordre structurel à apporter dans le domaine économique et social et en ce qui concerne l'Afrique. | UN | وسأحدد أيضا التحسينات الهيكلية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وفيما يتعلق بأفريقيا. |
Mais il s'agit également d'un mécanisme dont les activités dans le domaine économique et social le placent très près du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale elle-même. | UN | ولكن عمل هذه الآلية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي سيضعها بجانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة. |
Le plus récent rapport du Secrétaire général sur l'Afghanistan souligne un certain nombre d'améliorations prometteuses dans le domaine économique et social. | UN | ويبرز أحدث تقرير للأمين العام حول أفغانستان عددا من التحسينات الواعدة بالخير في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي. |
La Malaisie a récemment fait de grands progrès dans le domaine économique et social. | UN | وقد حققت ماليزيا في الآونة الأخيرة تقدما كبيرا في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي. |
et réunions au sommet des Nations Unies organisées dans le domaine économique et social | UN | القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي |
Le Gouvernement de Cuba, pays membre du Groupe des 77, s'est associé avec de grandes réserves au consensus qui s'est dégagé au sujet de l'ensemble de mesures qui nous a été présenté aujourd'hui concernant la restructuration et la revitalisation de l'ONU dans le domaine économique et social. | UN | إن الحكومة الكوبية، بوصفها عضوة في تلك المجموعة، انضمت، بتحفظات شديدة الى توافق اﻵراء حول الصفقة المعروضة علينا اليوم بشأن إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي. |
Contribution de la CNUCED à la mise en œuvre et au suivi des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies organisées dans le domaine économique et social | UN | مساهمات الأونكتاد في تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي |
Contribution de la CNUCED à la mise en œuvre et au suivi des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies organisées dans le domaine économique et social | UN | مساهمات الأونكتاد في تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي |
Contribution de la CNUCED à la mise en œuvre et au suivi des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies organisées dans le domaine économique et social | UN | إسهام الأونكتاد في تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي |
Ces deux projets phares feront beaucoup pour rattraper l'énorme retard des femmes dans le domaine économique et social. | UN | وسيقطع هذان المشروعان الرئيسيان شوطا طويلا نحو سد الفجوة الحرجة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي لصالح المرأة. |
Aujourd’hui, bien que le calme semble être revenu, la crise a laissé de préoccupantes séquelles dans le domaine économique et social. | UN | واليوم، على الرغم من استتباب الهدوء إلى حد ما فقد خلﱠفت اﻷزمة عواقب مقلقة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي. |
Ces activités sont étroitement liées aux travaux normatifs et analytiques des services du Secrétariat oeuvrant dans le domaine économique et social. | UN | وتعد هذه الأنشطة على صلة وثيقة بالعمل التشريعي والتحليلي الذي تقوم به الكيانات في القطاع الاقتصادي والاجتماعي للأمانة العامة. |
Les participants ont continué de débattre du rôle du système des Nations Unies dans le domaine économique et social. | UN | 16 - وواصل المتحدث كلمته بمناقشة دور الأمم المتحدة في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي. |
Le moment est venu pour elle de retrouver son mandat initial dans le domaine économique et social. | UN | ولقد آن اﻷوان لكي تعود اﻷمم المتحدة إلى ولايتها المبدئية في المجال الاقتصادي والاجتماعي. |
Aujourd'hui, dans le domaine économique et social, la responsabilité du développement durable, de la pauvreté, de la population et de l'éducation est divisée. | UN | واليوم، يجري في الميدان الاجتماعي والاقتصادي تقسيم المسؤولية عن التنمية المستدامة والفقر والسكان والتعليم. |