Conseils aux services nationaux dans le domaine de la collecte de données | UN | تقديم المشورة إلى الدوائر الوطنية في مجال جمع البيانات |
Les nouvelles technologies, en particulier dans le domaine de la collecte de données et de la communication, ont permis de réaliser des progrès décisifs en matière de prévision des phénomènes naturels potentiellement destructeurs. | UN | فقد أتاحت التكنولوجيات الجديدة، لا سيما في مجال جمع البيانات والاتصال، إحراز تطورات ناجحة عديدة في القدرة على التنبؤ بحدوث ظواهر طبيعية يمكن أن تكون مدمرة. |
42. Le programme de travail proposé pour les activités à mener dans le domaine de la collecte de données a pour objet: | UN | 42- ويتكون برنامج العمل المقترح للأنشطة المقبلة في مجال جمع البيانات مما يلي: |
18. Tout en accueillant avec satisfaction les progrès signalés par l'État partie dans le domaine de la collecte de données relatives à toutes les personnes de moins de 18 ans à l'intention des décideurs et des planificateurs, le Comité reste préoccupé par l'absence de ventilation systématique axée sur les personnes ayant besoin d'une protection spéciale. | UN | 18- تلاحظ اللجنة مع التقدير إشارة الدولة الطرف إلى إحراز تقدم في مجال جمع البيانات عن جميع الأفراد الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة، لتقديمها لمقرري السياسات ولخبراء التخطيط، لكنها ما تزال تشعر بالقلق لعدم وجود تصنيف منهجي للبيانات، مع التركيز بشكل خاص على من هم بحاجة إلى حماية خاصة. |
195. Le Comité salue les efforts accomplis par l'État partie dans le domaine de la collecte de données et prend note avec satisfaction des informations détaillées et actualisées fournies par l'État partie dans ses réponses écrites. | UN | 195- تحيط اللجنة علماً بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف فيما يتعلق بجمع البيانات الإحصائية وتلاحظ مع التقدير المعلومات المفصلة والمستوفاة التي قدمتها في ردودها الخطية. |
Plusieurs orateurs ont fait état de deux grandes priorités dans le domaine de la collecte de données pour un contrôle efficace des drogues: améliorer la capacité des États Membres de recueillir des données sur les marchés locaux et régionaux de la drogue et améliorer les outils de collecte de données au niveau international pour les rendre plus pertinents et les simplifier tout en évitant les chevauchements. | UN | وأقرّ عدة متكلمين باثنتين من الأولويات الهامة في مجال جمع البيانات اللازمة للمكافحة الفعالة للمخدرات وهما: تحسين قدرة الدول الأعضاء على جمع البيانات من أسواق المخدرات المحلية والإقليمية وتحسين أدوات جمع البيانات على المستوى الدولي لجعلها أكثر أهمية وبساطة وتجنّب ازدواج الجهود في الوقت نفسه. |
Une assistance technique dans le domaine de la collecte de données au moyen de recensements sera fournie et une étude des progrès accomplis en matière de réalisation des droits sociaux des personnes handicapées sera menée; les résultats seront partagés à l'occasion d'une réunion d'experts et des activités de suivi seront programmées. | UN | وستقدَّم المساعدة التقنية في مجال جمع البيانات من خلال عمليات تعداد السكان كما ستُجرى دراسة عن التقدم المحرز في ضمان تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بحقوقهم الاجتماعية؛ وستتم مشاطرة النتائج في اجتماع للخبراء كما سيجري التخطيط للاضطلاع بأنشطة متابعة. |
Un certain nombre d'observateurs des organisations régionales de gestion de la pêche ont décrit sommairement le type d'aide que leurs organisations apportent aux pays en développement dans le domaine de la collecte de données. | UN | 121- ولخص عدد من المراقبين عن المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك المساعدة التي تقدمها منظماتهم إلى الدول النامية في مجال جمع البيانات. |
25. Dans le domaine de la collecte de données et de l'épidémiologie de l'abus de drogues, l'ONUDC a continué à fournir une assistance technique aux États Membres par l'intermédiaire du Programme mondial d'évaluation de l'abus de drogues. | UN | 25- في مجال جمع البيانات ودراسة الانتشار الوبائي لتعاطي المخدرات، واصل المكتب توفير المساعدة التقنية للدول الأعضاء عبر البرنامج العالمي لتقييم مدى انتشار تعاطي المخدرات. |
La présente note donne un aperçu des travaux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime dans le domaine de la collecte de données sur la criminalité eu égard en particulier à l'Enquête des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale. | UN | ملخّص تشتمل هذه المذكّرة على موجز بعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال جمع البيانات المتصلة بالجريمة، وتشير على وجه الخصوص إلى دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية. |
33. Dans le domaine de la collecte de données et de l'épidémiologie de l'abus de drogues, l'ONUDC a continué à fournir une assistance technique aux États Membres par l'intermédiaire du Programme mondial d'évaluation de l'abus de drogues. | UN | 33- وأما في مجال جمع البيانات ودراسة الانتشار الوبائي لتعاطي المخدرات، فقد واصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة توفير المساعدة التقنية للدول الأعضاء عبر البرنامج العالمي لتقييم مدى انتشار تعاطي المخدرات. |