L'Organisation des Nations Unies doit donc s'acquitter de son mandat dans le domaine de la coopération internationale pour le développement. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة تبعا لذلك أن تضطلع بمهامها في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية. |
Cette ambivalence est visible dans le domaine de la coopération internationale. | UN | إن هذا التضارب في المشاعر واضح في مجال التعاون الدولي. |
Cette année, nous avons franchi une étape importante dans le domaine de la coopération internationale en matière d'affaires maritimes. | UN | وهذا العام بدأنا أيضا مرحلة مهمة جديدة في مجال التعاون الدولي في الشؤون البحرية. |
La section du droit pénal du Secrétariat assure également une importante part des activités de formation dans le domaine de la coopération internationale en général. | UN | كذلك فإن قسم القانون الجنائي في الأمانة يقوم بتوفير الكثير من التدريب في مجال التعاون الدولي بشكل عام. |
Le pays a indiqué que le Bureau du Procureur général participait activement au renforcement des connaissances et de l'expertise dans le domaine de la coopération internationale en matière pénale. | UN | وأفاد بأن مكتب المدعي العام يشارك مشاركة فعّالة في زيادة المعارف والخبرات في ميدان التعاون الدولي في الشؤون الجنائية. |
L'Uruguay regrette que l'Amérique latine reste dans l'ombre dans le domaine de la coopération internationale. | UN | ومما يؤسف أوروغواي أن أمريكا اللاتينية لا تزال غبر مرئية في مجال التعاون الدولي. |
Pour atteindre cet objectif, il faut une nouvelle culture politique, en particulier dans le domaine de la coopération internationale. | UN | وتحقيق هذا الهدف يستلزم ثقافة سياسية جديدة، وخاصة في مجال التعاون الدولي. |
En outre, une mention particulière doit être faite de l'évolution positive dans le domaine de la coopération internationale sur les questions fiscales. | UN | إضافة إلى ذلك، يجب الإشارة بشكل خاص إلى التطورات الإيجابية في مجال التعاون الدولي في الشؤون الضريبية. |
Cette décision constitue un progrès remarquable dans le domaine de la coopération internationale. | UN | وهذا يعد تقدما هاما في مجال التعاون الدولي. |
D. Évolution et expériences récentes dans le domaine de la coopération internationale 68 - 93 21 | UN | التطورات والخبرات اﻷخيرة في مجال التعاون الدولي |
les propositions de la République du Bélarus dans le domaine de la coopération internationale au sujet de l'accident de Tchernobyl | UN | مقترحات بيلاروس في مجال التعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل |
Il est certain que cet objectif ne peut être atteint que par le renforcement de l'intervention des Nations Unies dans le domaine de la coopération internationale pour le développement. | UN | ولا شك في أن هذا الهدف لا يمكن تحقيقه إلا عن طريق تدخل معزز لﻷمم المتحدة في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية. |
La Fédération de Russie soutient les activités de l'AIEA dans le domaine de la coopération internationale vers le renforcement de la sécurité nucléaire dans le monde. | UN | تدعم روسيا أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التعاون الدولي الهادفة إلى تعزيز الأمن النووي في العالم. |
Toutes régions: application dans le domaine de la coopération internationale et multisectorielle, par cycle de collecte d'informations | UN | جميع المناطق: التنفيذ في مجال التعاون الدولي والمتعدد القطاعات، حسب فترة الإبلاغ |
Afrique et Moyen-Orient: application dans le domaine de la coopération internationale et multisectorielle, par cycle de collecte d'informations | UN | أفريقيا والشرق الأوسط: التنفيذ في مجال التعاون الدولي والمتعدد القطاعات، |
Amériques: application dans le domaine de la coopération internationale et multisectorielle, par cycle de collecte d'informations | UN | الشكل 21 البلدان الأمريكية: التنفيذ في مجال التعاون الدولي والمتعدد القطاعات، |
Asie et Océanie: application dans le domaine de la coopération internationale et multisectorielle, par cycle de collecte d'informations | UN | آسيا وأوقيانوسيا: التنفيذ في مجال التعاون الدولي والمتعدد القطاعات، الشكل 23 |
Europe: application dans le domaine de la coopération internationale et multisectorielle, par cycle de collecte d'informations | UN | أوروبا: التنفيذ في مجال التعاون الدولي والمتعدد القطاعات، حسب فترة الإبلاغ |
Très peu de progrès ont été faits dans le domaine de la coopération internationale. | UN | ولم يتحقق تقدم يُذكر في ميدان التعاون الدولي. |
Nous croyons que les réformes que nous attendons tous auront pour effet de mettre à profit les acquis réalisés dans le domaine de la coopération internationale. | UN | ونعتقد أن اﻹصلاحات التي نصبو إليها جميعا ستستفيد من المكاسب التي تحققت بالفعل في ميدان التعاون الدولي. |
Or, il est à craindre que la sévérité des coupes budgétaires ne compromette l'exécution intégrale de certaines activités, en particulier dans le domaine de la coopération internationale et régionale pour le développement. | UN | بيد أنه يخشى اﻵن أن تعرض الاقتطاعات الخطيرة في الميزانية للخطر التنفيذ الكامل لبعض اﻷنشطة وبوجه خاص تلك التي تتم في ميدان التعاون الدولي واﻹقليمي من أجل التنمية. |
Elle a également recommandé que la Conférence envisage de prier les États parties de faire de la réunion d'experts un lieu d'échange d'informations sur les bonnes pratiques observées et les évolutions intervenues dans le domaine de la coopération internationale et sur les difficultés concrètes rencontrées en la matière. | UN | كما أوصى بأن يطلب المؤتمر إلى الدول الأطراف أن تستخدم اجتماع الخبراء منبراً لتبادل المعلومات عن الممارسات الجيدة والتطوّرات الجديدة والتحديات العملية المتصلة بالتعاون الدولي. |
La Finlande est donc considérée comme ayant mis en place des pratiques efficaces dans le domaine de la coopération internationale en matière de détection et de répression. | UN | ويُستخلص مما تقدَّم أنَّ لدى إسبانيا ممارسات ناجحة فيما يتعلق بالتعاون الدولي في مجال إنفاذ القانون. |