ويكيبيديا

    "le domaine de la justice transitionnelle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجال العدالة الانتقالية
        
    • ميدان العدالة الانتقالية
        
    • بشأن العدالة الانتقالية
        
    • مجالي العدالة الانتقالية
        
    Il est intervenu lors d'une session interactive avec les participants, consacrée aux faits nouveaux et difficultés concrètes dans le domaine de la justice transitionnelle. UN وتدخل المقرر الخاص في جلسة تفاعلية مع المشاركين ناقشت تطورات مجال العدالة الانتقالية والتحديات العملية التي تواجهها.
    Avec ses partenaires, il élabore des outils et s'emploie à renforcer les capacités dans le domaine de la justice transitionnelle. UN وتقوم المفوضية هي وشركاؤها بتجهيز الأدوات، وتعمل على تعزيز القدرات في مجال العدالة الانتقالية.
    Le Royaume-Uni a encouragé la coopération dans le domaine de la justice transitionnelle. UN وشجعت المملكة المتحدة على التعاون في مجال العدالة الانتقالية.
    À cet égard, le Burundi a le potentiel de servir d'exemple au monde entier dans le domaine de la justice transitionnelle. UN وفي هذا الصدد توجد لدى بوروندي إمكانيات لوضع مثال عالمي في ميدان العدالة الانتقالية.
    Veiller à la pleine intégration de l'égalité des sexes dans tous les outils élaborés dans le domaine de la justice transitionnelle. UN كفالة إدراج الاعتبارات الجنسانية إدراجا كاملا في جميع الأدوات التي توضع بشأن العدالة الانتقالية
    La Suède apporte son appui à un large éventail d'acteurs dans le domaine de la justice transitionnelle et de l'état de droit. UN تقدم السويد الدعم لطائفة واسعة من الأطراف الفاعلة في مجالي العدالة الانتقالية وسيادة القانون.
    En effet, l'expérience acquise dans le domaine de la justice transitionnelle révèle la nécessité d'une coordination accrue de toutes les activités développées dans le cadre d'un conflit ou après un conflit. UN والتجربة المكتسبة في مجال العدالة الانتقالية تكشف الحاجة المتزايدة إلى تنسيق جميع الأنشطة التي نشأت في حالات الصراع أو حالات ما بعد الصراع.
    La Commission partagera avec le Gouvernement les enseignements tirés de l'expérience acquise dans le domaine de la justice transitionnelle, et lui montrera quelle est la relation entre celle-ci et les autres domaines prioritaires en matière de consolidation de la paix. UN وستتشاطر اللجنة مع الحكومة الدروس المستفادة في مجال العدالة الانتقالية وأوجه صلتها بمجالات بناء السلام الأخرى ذات الأولوية.
    Il a pris connaissance avec plaisir de la production d'outils consistant notamment en recueils de meilleures pratiques glanées à l'occasion des opérations des Nations Unies sur le terrain dans le domaine de la justice transitionnelle. UN وأعرب المجلس عن ارتياحه لإنتاج أدوات تضم مجموعات من أفضل ممارسات العمليات الميدانية للأمم المتحدة في مجال العدالة الانتقالية.
    Depuis 2009, le Bureau du Haut-Commissariat au Népal met également en œuvre un important projet de Fonds des Nations Unies pour la paix au Népal afin d'apporter un soutien au Gouvernement et à la société civile dans le domaine de la justice transitionnelle. UN ومنذ عام 2009 ومكتب المفوضية في نيبال عاكف أيضاً على تنفيذ مشروع كبير بإشراف صندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال من أجل تقديم الدعم إلى الحكومة والمجتمع المدني في مجال العدالة الانتقالية.
    97. Le Maroc s'est enquis des mesures concrètes adoptées dans le domaine de la justice transitionnelle. UN 97- واستفسر المغرب عن التدابير العملية المتخذة في مجال العدالة الانتقالية.
    À l'issue des consultations et de la présentation des propositions, on procédera à la création d'une haute commission indépendante pour la vérité et la justice transitionnelle en s'inspirant de l'expérience acquise par certains pays dans le domaine de la justice transitionnelle. UN 46- بعد انتهاء المشاورات وتقديم المقترحات سيتم إحداث هيئة عليا مستقلة للحقيقة والعدالة الانتقالية بالاستئناس بتجارب بعض الدول في مجال العدالة الانتقالية.
    Dans le domaine de la justice transitionnelle et de l'administration pénitentiaire, le Bureau a conçu, puis construit, neuf centres de détentions (cinq pour le compte du Gouvernement du Guatemala et du PNUD, et quatre en Afghanistan, pour l'ONUDC). UN 73 - وفي مجال العدالة الانتقالية والمؤسسات الإصلاحية، قام المكتب بتصميم وبناء تسعة من مراكز الاحتجاز (خمسة نيابة عن حكومة غواتيمالا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وأربعة في أفغانستان لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة).
    En 2006, le HCDH a élaboré des directives inspirées des meilleures pratiques dans le domaine de la justice transitionnelle, sous la forme d'outils sur l'état de droit, qui sont conçues pour donner à la présence des Nations Unies sur le terrain, aux administrations chargées de la justice transitionnelle et à la société civile des capacités institutionnelles durables dans les domaines de la justice transitionnelle qui les concernent. UN 25 - وفي سنة 2006، أصدرت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مبادئ توجيهية لتحديد أفضل الممارسات في مجال العدالة الانتقالية. وقد صُممت أدوات سيادة القانون للدول بعد انتهاء الصراع لضمان توافر قدرات مؤسسية مستدامة وطويلة الأجل في إطار الإدارات الانتقالية للتواجد الميداني للأمم المتحدة والمجتمع المدني بشأن مسائل العدالة الانتقالية ذات الصلة.
    En outre, les initiatives actuelles dans le domaine de la justice transitionnelle devraient être coordonnées afin d'en assurer la complémentarité et d'éviter de créer des contradictions et des failles juridiques. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تنسيق المبادرات الحالية في ميدان العدالة الانتقالية من أجل ضمان تكاملها وتفادي ظهور أوجه التضارب والثغرات القانونية.
    77. Cet aperçu des activités confirme le rôle de plus en plus important que joue le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, qui fournit un appui très divers dans le domaine de la justice transitionnelle. UN 77- يؤكد هذا الاستعراض العام لأنشطة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مجدداً الدور المتزايد الأهمية الذي تضطلع به المفوضية في توفير طائفة عريضة من سبل المساعدة في ميدان العدالة الانتقالية.
    L'absence de progrès dans le domaine de la justice transitionnelle est préoccupante. La population espérait beaucoup du processus de vérité et réconciliation. UN 47 - وأضافت أن عدم إحراز تقدُّم بشأن العدالة الانتقالية كان مدعاةً للقلق: فقد كانت لدى السكان توقُّعات رفيعة المستوى في عملية تَقَصّي الحقائق والمصالحة.
    Pour aider à mettre en place des institutions de gouvernance légitimes et efficaces, il fournit une orientation stratégique, des services consultatifs et un savoir-faire dans le domaine de la justice transitionnelle et de la règle de droit. UN وللمساعدة في تحقيق وجود مؤسسات قانونية فعالة في مجال الحكم، تقوم المفوضية بتقديم التوجيه في مجال السياسة العامة والخدمات الاستشارية والخبرة اللازمة في مجالي العدالة الانتقالية وسيادة القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد