ويكيبيديا

    "le domaine de la mise en valeur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجال تنمية
        
    • ميدان تنمية
        
    Le prix est remis chaque année afin d'encourager les travaux de recherche et autres innovations exemplaires dans le domaine de la mise en valeur des ressources humaines. UN وتمنح هذه الجائزة سنويا كوسيلة لتشجيع البحوث النموذجية والانجازات اﻹبداعية اﻷخرى في مجال تنمية الموارد البشرية.
    Il est tenu compte de l'adéquation et des incidences des stratégies adoptées sur les travaux de la CNUCED dans le domaine de la mise en valeur des ressources humaines. UN وأخذت في الاعتبار أهميتها وما يترتب عليها من آثار بالنسبة لعمل اﻷونكتاد في مجال تنمية الموارد البشرية.
    PAR LE SYSTÈME DES NATIONS UNIES DANS le domaine de la mise en valeur DES RESSOURCES MINÉRALES 71 - 77 20 UN القضايا المالية الراهنة لتمويل أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال تنمية الموارد المعدنية
    Elle a souligné le rôle de la CNUCED dans le domaine de la mise en valeur des ressources humaines et son importance concernant les transports maritimes, les ports et la législation maritime. UN وشدﱠدت على دور اﻷونكتاد في ميدان تنمية الموارد البشرية وأكدت أهميته في ميدان النقل البحري والموانئ والتشريعات البحرية.
    Elle a également recommandé que les pays africains intensifient leur coopération et leur intégration dans le domaine de la mise en valeur des ressources minérales. UN كما أوصى البلدان اﻷفريقية بتعزيز تعاونها وتكاملها في ميدان تنمية الموارد المعدنية.
    Nous exprimons également notre gratitude pour les réalisations accomplies par le Sultanat d'Oman dans le domaine de la mise en valeur et de la gestion des ressources en eau. UN كما نعرب عن تقديرنا للإنجازات التي حققتها سلطنة عمان في مجال تنمية الموارد المائية وإدارتها.
    Les bureaux extérieurs du PNUD et les services nationaux de contrepartie coordonnent les activités d'autres organismes et institutions des Nations Unies qui fournissent une assistance technique dans le domaine de la mise en valeur des ressources humaines. UN وتتولى المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمكاتب الحكومية المقابلة تنسيق جهود مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى التي تضطلع بأنشطة التعاون التقني في مجال تنمية الموارد البشرية.
    Dans le cadre des préparatifs du Sommet mondial pour le développement social, le Secrétaire général a établi un rapport sur le rôle du système des Nations Unies dans la promotion du développement social, dans lequel sont passées en revue les activités des organismes des Nations Unies dans le domaine de la mise en valeur des ressources humaines. UN وفي إطار التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، أعد اﻷمين العام تقريرا عن دور منظومة اﻷمم المتحدة في تعزيز التنمية الاجتماعية يتضمن أنشطة المنظمات والوكالات في مجال تنمية الموارد البشرية.
    11. De plus, il est nécessaire de faire des progrès dans le domaine de la mise en valeur des ressources humaines et de la capacité institutionnelle. UN ١١ - وفضلا عن ذلك، تدعو الحاجة الى احراز تقدم في مجال تنمية الموارد البشرية والقدرة المؤسسية.
    Le niveau relativement élevé de l'appui aux petits États insulaires en développement d'Afrique est imputable au niveau élevé de l'aide accordée par les banques régionales de développement, en particulier dans le domaine de la mise en valeur des ressources humaines. UN ويمكن أن يعزى المستوى المرتفع نسبيا للدعم المقدم الى الدول الجزرية الصغيرة النامية الافريقية الى ارتفاع مستويات المساعدة التي تقدمها مصارف التنمية الاقليمية، ولا سيما في مجال تنمية الموارد البشرية.
    Préoccupé par l'insuffisance des ressources financières allouées aux programmes de coopération technique des Nations Unies dans le domaine de la mise en valeur des ressources minérales et des ressources en eau, UN وإذ يساورها القلق لعدم كفاية الموارد المالية من أجل برامج اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في مجال تنمية الموارد المعدنية والمائية،
    Lors de cette dernière réunion, l'ONUDI a donné un aperçu général des activités menées dans le domaine de la mise en valeur des ressources humaines pour l'industrie, qui constitue l'un des cinq objectifs de l'Organisation en matière de développement. UN وفي هذا الاجتماع اﻷخير، قدمت اليونيدو نبذة عن اﻷنشطة المضطلع بها في مجال تنمية الموارد البشرية ﻷغراض الصناعة، وهو واحد من اﻷهداف اﻹنمائية الخمسة للمنظمة.
    La région a accompli d’importants progrès dans le domaine de la mise en valeur des ressources humaines, en particulier s’agissant des indicateurs de santé et d’éducation. UN ٣٦ - أحرزت المنطقة تقدما كبيرا في مجال تنمية الموارد البشرية، ولا سيما فيما يتصل بمؤشرات الصحة والتعليم.
    IV. Coopération régionale dans le domaine de la mise en valeur des ressources humaines UN رابعا - التعاون اﻹقليمي في مجال تنمية الموارد البشرية
    L'Organisation des Nations Unies et les institutions spécialisées devraient élargir leur programme d'assistance au développement des territoires non autonomes, notamment dans le domaine de la mise en valeur des ressources humaines. UN وينبغي لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة أن تزيد من برامج المساعدة اﻹنمائية الموجهة إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ولا سيما في مجال تنمية الموارد البشرية.
    Une autre délégation a déclaré appuyer les activités menées par le PNUD en Roumanie dans le domaine de la mise en valeur des ressources humaines et noté que le pays continuerait à appliquer une politique d'austérité financière. UN وأعرب وفد آخر عن تأييده ﻷعمال البرنامج اﻹنمائي في مجال تنمية الموارد البشرية في رومانيا، وأشار إلى أن البلد سيظل يعمل في ظل حالة تقشف مالي.
    Une autre délégation a déclaré appuyer les activités menées par le PNUD en Roumanie dans le domaine de la mise en valeur des ressources humaines et noté que le pays continuerait à appliquer une politique d'austérité financière. UN وأعرب وفد آخر عن تأييده ﻷعمال البرنامج اﻹنمائي في مجال تنمية الموارد البشرية في رومانيا، وأشار إلى أن البلد سيظل يعمل في ظل حالة تقشف مالي.
    Ils axent leur assistance technique dans le domaine de la mise en valeur des ressources humaines sur la pleine participation des populations au processus global de développement et sur l'amélioration de la qualité de la vie dans le tiers monde. UN وهي تركز مساعدتها التقنية في ميدان تنمية الموارد البشرية على المشاركة الشعبية الكاملة في عملية التنمية الشاملة، وعلى تحسين نوعية الحياة في العالم الثالث.
    Coordonne les activités du secrétariat dans le domaine de la mise en valeur des ressources humaines et facilite la coopération entre les organismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales de la région. UN وتنسق أنشطة خدمات اﻷمانة في ميدان تنمية الموارد البشرية، وتيسر التعاون والتنسيق فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في المنطقة.
    Pleinement consciente du fait que le Gouvernement sud-africain doit jeter des bases appropriées, en particulier dans le domaine de la mise en valeur des ressources humaines, pendant la période de transition et la période post-apartheid, Page UN وإذ تدرك كل الادراك ضرورة قيام حكومة جنوب أفريقيا بوضع أسس سليمة، وخاصة في ميدان تنمية الموارد البشرية، أثناء فترة الانتقال وفي فترة ما بعد الفصل العنصري،
    59. < < Il convient d'étoffer les programmes de renforcement des capacités pour promouvoir l'établissement de réseaux entre les pays dans le domaine de la mise en valeur des ressources humaines. > > . UN 59- ينبغي تدعيم برامج بناء القدرات في الأونكتاد لمواصلة تعزيز الربط الشبكي بين البلدان في ميدان تنمية الموارد البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد