ويكيبيديا

    "le domaine des droits civils et politiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجال الحقوق المدنية والسياسية
        
    • ميدان الحقوق المدنية والسياسية
        
    Elle s'efforce d'éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine des droits civils et politiques. UN وتعمل الحكومة على القضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الحقوق المدنية والسياسية.
    Comme indiqué dans un rapport antérieur, de nouveaux progrès notables ont été accomplis dans le domaine des droits civils et politiques. UN وكما ذُكر سابقاً، فقد أُحرز المزيد من التقدم في مجال الحقوق المدنية والسياسية.
    Depuis juin 2008, des reculs ont été enregistrés dans le domaine des droits civils et politiques. UN 14 - منذ حزيران/يونيه 2008، حدثت تطورات سلبية في مجال الحقوق المدنية والسياسية.
    Les réalisations de Cuba dans le domaine des droits économiques et sociaux sont dignes d'attention mais doivent être complétées par des progrès dans le domaine des droits civils et politiques. UN وإن منجزات كوبا في ميدان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية تستحق الاهتمام ولكن ينبغي استكمالها بإحراز تقدم في ميدان الحقوق المدنية والسياسية.
    1. Réformes structurelles dans le domaine des droits civils et politiques UN )١( اﻹصلاح الهيكلي في ميدان الحقوق المدنية والسياسية:
    71. Dans le domaine des droits civils et politiques, des progrès importants ont été accomplis, qui sont mentionnés dans le corps du présent rapport. UN ١٧- وفي مجال الحقوق المدنية والسياسية أحرز بعض التقدم الهام المذكور في متن هذا التقرير.
    Il se réfère dans son analyse aux normes internationales en matière de droits de l'homme, notamment dans le domaine des droits civils et politiques, auxquelles l'Iraq a volontairement souscrit. UN ويطبق المقرر الخاص في تحليله المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان التي انضم اليها العراق اختيارا في مجال الحقوق المدنية والسياسية.
    60. L'Inde a souligné le processus de réforme engagé par la Turquie en matière de droits de l'homme, notamment moyennant neuf réformes constitutionnelles, en particulier dans le domaine des droits civils et politiques. UN 60- وسلّطت الهند الضوء على عملية الإصلاح الجارية في مجال حقوق الإنسان في تركيا، بما في ذلك برامج الإصلاح الدستوري التسعة، وبخاصة الإصلاحات الجارية في مجال الحقوق المدنية والسياسية.
    2. Défis dans le domaine des droits civils et politiques UN 2- التحديات في مجال الحقوق المدنية والسياسية
    6. Comme indiqué déjà dans des rapports antérieurs, les principaux problèmes qui se posent dans le domaine des droits civils et politiques découlent de la discrimination de caractère politique et de l'absence de liberté d'expression et d'association. UN ٦ - كما وردت الاشارة في التقارير السابقة، فإن المشاكل الرئيسية في مجال الحقوق المدنية والسياسية تنشأ عن التمييز ﻷسباب سياسية والافتقار الى حرية التعبير وتكوين الجمعيات.
    Il a été indiqué que, si l'on disposait d'une profusion de données sur les droits économiques, sociaux et culturels, qui constituait déjà une base solide pour l'établissement d'indicateurs permettant de mesurer ces droits, il n'y avait pas grand-chose dans le domaine des droits civils et politiques. UN وأُشير إلى أنه بينما تتوافر ثروة من البيانات بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي ترسي بالفعل أساساً قوياً لوضع مؤشرات لقياس مدى التمتع بهذه الحقوق، فإنه ليس هناك سوى القليل من البيانات المتاحة في مجال الحقوق المدنية والسياسية.
    Si les indicateurs socioéconomiques sont bien au point, l'élaboration d'indicateurs dans le domaine des droits civils et politiques est toujours en cours. UN وأضافت قائلة إن وضع المؤشرات الاجتماعية - الاقتصادية قد استُكمل إلا أن العمل على تحديد مؤشرات في مجال الحقوق المدنية والسياسية لم ينته بعد.
    7. Comme cela a déjà été indiqué dans des rapports antérieurs, les principaux problèmes qui se posent dans le domaine des droits civils et politiques découlent de la discrimination fondée sur des considérations politiques et de l'absence de liberté d'expression et d'association. UN ٧ - كما وردت الاشارة في التقارير السابقة، فإن المشاكل الرئيسية في مجال الحقوق المدنية والسياسية تنشأ عن التمييز ﻷسباب سياسية والافتقار الى حرية التعبير وتكوين الجمعيات.
    50. Cuba devrait accompagner ses réalisations dans le domaine des droits sociaux et économiques d'une sincère ouverture dans le domaine des droits civils et politiques, et rapporter les mesures de répression dirigées contre le Concilio cubano. UN ٠٥ - ومضى يقول إنه ينبغي لكوبا أن تصحب انجازاتها في الميدان الاقتصادي والاجتماعي بانفتاح حقيقي في مجال الحقوق المدنية والسياسية وإلغاء التدابير القمعية الموجهة للمجلس الكوبي.
    Des changements considérables se sont produits dans le domaine des droits civils et politiques à la fin des années 70, époque de la transition entre l'ancienne dictature et le système démocratique actuel, mais ces dernières années ont vu le renforcement des droits économiques, sociaux et culturels. UN وقد حصلت تغييرات هائلة في مجال الحقوق المدنية والسياسية في أواخر السبعينات، وهي فترة الانتقال من النظام الدكتاتوري السابق إلى النظام الديمقراطي الحالي، ولكن السنوات الأخيرة شهدت تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Dans une communication, il était observé que le droit au développement ne pouvait être mis en œuvre au seul moyen d'un ensemble d'indicateurs sociaux et économiques; des progrès devaient également être accomplis dans le domaine des droits civils et politiques essentiels afin de créer un environnement propice à la réalisation effective du droit au développement. UN وأشارت إحدى المساهمات إلى أن الحق في التنمية لا يمكن إعماله من خلال بلوغ المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية وحدها؛ ومن الضروري إحراز تقدم في مجال الحقوق المدنية والسياسية الأساسية لخلق بيئة يمكن فيها تنفيذ الحق في التنمية على نحو سليم.
    Malgré un système national de protection des droits de l'homme peu performant, d'importants progrès ont été accomplis dans le domaine des droits civils et politiques au cours des sept années de présence de l'ONU en Sierra Leone. UN 74 - طرأت تحسنات هامة في مجال الحقوق المدنية والسياسية خلال السنوات السبع لوجود الأمم المتحدة في سيراليون على الرغم من ضعف النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان.
    56. Des réalisations notables continuent d'être enregistrées en Sierra Leone dans le domaine de la promotion et de la protection des droits de l'homme, en particulier dans le domaine des droits civils et politiques. UN 56- يلاحظ أن تعزيز وحماية حقوق الإنسان لا يزالان يحرزان تقدماً كبيراً في سيراليون، لا سيما في مجال الحقوق المدنية والسياسية.
    2. Réformes législatives dans le domaine des droits civils et politiques UN )٢( اﻹصلاحات التشريعية في ميدان الحقوق المدنية والسياسية:
    Dans le domaine des droits civils et politiques, des progrès sensibles ont été réalisés avec le vote des trois lois-cadres sur la réforme de la profession judiciaire, le Conseil supérieur du pouvoir judiciaire (CSPJ) et l'indépendance de l'École de la magistrature, mais il reste encore un long chemin à parcourir avant que le pays connaisse une chaîne pénale qui réponde aux exigences de l'état de droit. UN أحرز تقدم كبير في ميدان الحقوق المدنية والسياسية بإقرار القوانين الإطارية الثلاثة المتعلقة بإصلاح سلك القضاء، والمجلس الأعلى للقضاء، واستقلال مدرسة تدريب القضاة ولكن يظل هناك الكثير مما ينبغي عمله لكي يشهد البلد نظاماً جنائياً يلبي متطلبات سيادة القانون.
    3. Dans le domaine des droits civils et politiques UN ٣- في ميدان الحقوق المدنية والسياسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد