L'Europe et l'Asie orientale étaient passées ces 10 dernières années d'une perte nette à un gain net dans le domaine des forêts. | UN | ولقد انتقل كل من أوروبا وشرق آسيا في العقد الماضي من تسجيل خسارة صافية إلى تسجيل ربح صافي في ما يتعلق بالغابات. |
Le Brésil et le Ghana ont fait état des progrès accomplis s'agissant de promouvoir la coordination intersectorielle dans le domaine des forêts dans la planification du développement national. | UN | وأفادت البرازيل وغانا بإحراز تقدم في تعزيز التنسيق بين القطاعات المعنية بالغابات في التخطيط الإنمائي الوطني. |
Application des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts à une gestion durable des forêts | UN | تطبيق المعارف التقليدية المتصلة بالغابات على الإدارة المستدامة للغابات |
C. Application des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts à une gestion durable | UN | جيم - تطبيق المعارف التقليدية المتصلة بالغابات على الإدارة المستدامة للغابات |
Dans la présente note, les avancées réalisées par le Forum et par son secrétariat vers le renforcement de la coordination et de la coopération dans le domaine des forêts sont passées en revue. | UN | وتقدم هذه المذكرة استعراضا عاما للتقدم الذي أحرزه المنتدى وأمانته في تنفيذ مهمة تعزيز التنسيق والتعاون في مجال الغابات. |
Renforcement du rôle du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine des forêts | UN | تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المسائل المتعلقة بالغابات |
Renforcement du rôle du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine des forêts | UN | تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المسائل المتعلقة بالغابات |
Renforcement du rôle du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine des forêts | UN | تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المسائل المتعلقة بالغابات |
Renforcement du rôle du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine des forêts | UN | تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المسائل المتعلقة بالغابات |
Renforcement du rôle du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine des forêts | UN | برنامج الزئبق تدعيم دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في القضايا المتصلة بالغابات |
Questions appelant des éclaircissements : connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts. | UN | القضايا التي تتطلب مزيدا من التوضيح: المعارف التقليدية ذات الصلة بالغابات. |
Travaux menés dans le domaine des forêts par les organisations internationales et régionales en vertu des instruments en vigueur | UN | اﻷعمال المتعلقة بالغابات التي تقوم بها المنظمات الدولية واﻹقليمية والمضطلع بها بموجب الصكوك القائمة |
Cette évolution pourrait entraîner une sous-évaluation systématique de la coopération internationale dans le domaine des forêts. | UN | ومن الجائز أن هذا التطور يدل على نقص منهجي في اﻹبلاغ عن التعاون الدولي فيما يتعلق بالغابات. |
Questions appelant des éclaircissements : connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts | UN | المسائل التي تحتاج إلى مزيد من التوضيح: المعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
D. Processus de mise en oeuvre de la Convention pour ce qui est des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts | UN | عمليات تنفيذ الاتفاقية في مجال المعارض التقليدية المتصلة بالغابات |
B. Élaboration et application de protections juridiques et autres des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts | UN | تطبيق وتطوير الحماية القانونية وغيرها من أشكال حماية المعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
Etablissement d'un mécanisme tendant à améliorer la coordination des arrangements existants dans le domaine des forêts. | UN | إنشاء آلية لتحسين التنسيق بين الترتيبات القائمة المعنية بالغابات. |
travaux menés dans le domaine des forêts par les organisations internationales et régionales | UN | أعمال المنظمات الدولية واﻹقليمية فيما يتعلق بالغابات واﻷعمال |
:: Le soutien financier accordé par les organes directeurs du Partenariat de collaboration sur les forêts était insuffisant pour assurer la collaboration et la coordination dans le domaine des forêts; | UN | :: غياب الدعم المالي الكافي من هيئات الإدارة للشراكة التعاونية المعنية بالغابات من أجل التعاون والتنسيق في مجال الغابات |
Il est nécessaire d'approfondir la recherche-développement dans le domaine des forêts ainsi que de mettre au point des programmes de vulgarisation, faisant intervenir le secteur privé et les communautés locales. | UN | ويلزم إجراء المزيد من البحث والاستحداث في مجال الغابات والاضطلاع ببرامج للتوعية تشمل القطاع الخاص والمجتمعات المحلية. |
∙ Coopération et collaboration dans le domaine des forêts entre la FAO et la Banque mondiale | UN | ⋅ التعاون والتشارك في مجال الغابات بين الفاو والبنك الدولي. |
15. Outre l'Équipe de travail, plusieurs organismes des Nations Unies mènent d'importantes activités d'appui dans le domaine des forêts (voir liste en annexe). | UN | ٥١ - إضافة إلى العمل الذي يقوم به أعضاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات، تقوم عدة منظمات تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة )للاطلاع على قائمة بأسمائها انظر المرفق( بأعمال دعم مهمة للغاية في ميدان الغابات. |