ويكيبيديا

    "le domaine des relations internationales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجال العلاقات الدولية
        
    • ميدان العلاقات الدولية
        
    Je suis convaincu que sa riche expérience dans le domaine des relations internationales sera pour nous le meilleur garant du bon déroulement de nos travaux. UN وأنني مقتنع بأن خبرته الثرية في مجال العلاقات الدولية ستكون أفضل ضمان لنجاح أعمالنا.
    L'accent est principalement mis sur la formation de techniciens et de spécialistes dans le domaine des relations internationales. UN وينصب التركيز الأساسي على تدريب المختصين التقنيين والمختصين في مجال العلاقات الدولية.
    71. La Charte introduit des éléments nouveaux très importants dans le domaine des relations internationales (sect. I à X de l'article 4). UN 71- ويقدم الميثاق آراء مبتكرة شديدة الأهمية في مجال العلاقات الدولية عملاً بالبنود الأول - العاشر من المادة 4.
    En raison de sa capacité de prendre des mesures au titre du Chapitre VII de la Charte, le Conseil de sécurité est l'organe politique le plus puissant dans le domaine des relations internationales. UN ونظرا لقدرة مجلس اﻷمن على التصرف بموجب الفصل السابع من الميثاق، فإنه أقوى هيئة سياسية في مجال العلاقات الدولية.
    Je suis certain que sa connaissance approfondie du système des Nations Unies et sa vaste expérience dans le domaine des relations internationales contribueront à assurer le succès de la présente session. UN وإنني على ثقــة مــن أن معرفتــه المستفيضة بمنظومة اﻷمم المتحدة، وخبرته العريضة في ميدان العلاقات الدولية ستساعدان على توجيه هذه الدورة حتى تبلغ خاتمة موفقة.
    La présence des femmes dans le domaine des relations internationales est donc négligeable. UN ومن ثم فإن تمثيل الأوكرانيات في مجال العلاقات الدولية تمثيل لا يعتد به.
    Notre fervent espoir, et le but pour lequel nous luttons chaque jour, est que les changements positifs survenus dans le domaine des relations internationales augurent favorablement de l'avenir des peuples coloniaux. UN وأملنا المتأجج وأحد اﻷهداف التي نسعى إلى تحقيقها هو أن يكون حدوث تغيرات ذات طابع إيجابي في مجال العلاقات الدولية بشير خير للشعوب المستعمرة.
    Exprimant sa préoccupation au sujet des effets négatifs exercés par les mesures coercitives unilatérales dans le domaine des relations internationales, du commerce, de l''investissement et de la coopération, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء ما تخلفه التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من أثر سلبي في مجال العلاقات الدولية والتجارة والاستثمار والتعاون،
    Tout compte fait, le système devrait aider à dissiper les craintes en contribuant à fixer des règles de jeu équitables dans le domaine des relations internationales et à faire de la mondialisation l'affaire de tous. UN وفي النهاية، يتعين أن تساعد المنظومة في تبديد هذه المخاوف بالمساهمة في إرساء أسس المساواة في مجال العلاقات الدولية والمساعدة على جعل العولمة تعمل لصالح الجميع.
    Exprimant sa préoccupation au sujet des effets négatifs exercés par les mesures coercitives unilatérales dans le domaine des relations internationales, du commerce, de l'investissement et de la coopération, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء ما تخلفه التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من أثر سلبي في مجال العلاقات الدولية والتجارة والاستثمار والتعاون،
    Tout d'abord, elle a trait au financement d'une opération qui, à son tour, est liée à un événement qui avait à l'origine soulevé de nombreuses questions, dont certaines étaient sans précédent dans le domaine des relations internationales. UN إن هدفه، في المقام اﻷول، هــو تمويل عملية كانت بدورها نتيجة حدث أثار أصله أسئلة عديدة، بعضها لم يسبق له مثيل في مجال العلاقات الدولية.
    Il ne juge pas non plus utile de chercher à faire une distinction entre actes politiques et actes juridiques car, dans le domaine des relations internationales, tous les actes ont un caractère politique. UN كما لا يرى أن من المفيد السعي إلى التمييز بين الأعمال السياسية والأعمال القانونية لأن الأعمال كلها تكتسي طابعا سياسيا في مجال العلاقات الدولية.
    Dans le domaine des relations internationales, le Myanmar a continué de mener une politique de paix et d'amitié avec tous les États, et en particulier les pays voisins. UN وفي مجال العلاقات الدولية تسعى ميانمار بصورة مستمرة إلى اتباع سياسة سلام وصداقة مع جميع الدول وبصفة خاصة مع الدول المجاورة.
    :: Six ouvrages publiés dans le domaine des relations internationales et plus de 80 articles publiés dans les revues spécialisées, ainsi que des communications et conférences prononcées dans de nombreux forums Titres et diplômes UN * نشرت له ستة أعمال في مجال العلاقات الدولية وأكثر من 80 مقالا نشرت في مجلات متخصصة، إضافة إلى رسائل تلاها وكلمات ألقاها في العديد من المنتديات
    Dans le domaine des relations internationales, la participation des Roumaines aux conférences, réunions et séminaires internationaux est très visible. UN تتضح اتضاحا جليا مشاركة المرأة الرومانية في المؤتمرات أو الاجتماعات أو الحلقات الدراسية الدولية في مجال العلاقات الدولية.
    Exprimant sa préoccupation au sujet des effets négatifs exercés par les mesures coercitives unilatérales dans le domaine des relations internationales, du commerce, de l'investissement et de la coopération, ¶ UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء ما تخلفه التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من أثر سلبي في مجال العلاقات الدولية والتجارة والاستثمار والتعاون،
    Exprimant sa préoccupation au sujet des effets négatifs exercés par les mesures coercitives unilatérales dans le domaine des relations internationales, du commerce, de l'investissement et de la coopération, ¶ UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء ما تخلفه التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من أثر سلبي في مجال العلاقات الدولية والتجارة والاستثمار والتعاون،
    Cette progression de l'insertion de la femme dans le domaine des relations internationales s'est traduite en pourcentage d'augmentation des femmes dans le service des relations extérieures, via la carrière diplomatique, sous les derniers gouvernements. UN وهذا التقدم في إدماج المرأة في مجال العلاقات الدولية يترجم إلى نسب مئوية لالتحاق المرأة في السلك الأجنبي من خلال العمل الدبلوماسي في فترة الحكومات السابقة.
    La délégation tchadienne est convaincue que vos qualités et votre expérience dans le domaine des relations internationales sont un gage de succès de nos présentes assises, et voudrait vous assurer de sa collaboration dans l'accomplissement de votre tâche. UN ووفد تشاد مقتنع بأن مقوماتكم وخبراتكم في مجال العلاقات الدولية سوف تضمن النجاح لدورتنا الحالية، ونود أن نؤكد لكم تعاوننا معكم في اضطلاعكم بمهمتكم.
    La République slovaque apprécie au plus haut point les efforts passés et présents des Nations Unies dans le domaine des relations internationales. UN وتقدر الجمهورية السلوفاكية عاليا المساعي الراهنة والماضية معا التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في ميدان العلاقات الدولية.
    Activités dans le domaine des relations internationales : UN اﻷنشطة فى ميدان العلاقات الدولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد