Rappelant qu'un traité d'interdiction complète des essais nucléaires est un des objectifs prioritaires de la communauté internationale dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération, | UN | إذ تشير إلى أن الحظر الشامل للتجارب النووية هو أحد اﻷهداف ذات اﻷولوية للمجتمع الدولي في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، |
Réaffirmant que l'interdiction complète des essais nucléaires est un des objectifs auxquels la communauté internationale accorde la priorité absolue dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن الحظر الشامل للتجارب النووية هـو أحد اﻷهداف ذات اﻷولوية العليـا لــدى المجتمع الدولي في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، |
Rappelant que l'interdiction complète des essais nucléaires est un des objectifs prioritaires de la communauté internationale dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération, | UN | إذ تشير إلى أن الحظر الشامل للتجارب النووية هو أحد اﻷهداف ذات اﻷولوية للمجتمع الدولي في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، |
Il est grand temps de mener des actions audacieuses et décisives dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération également. | UN | لقد حان الوقت لاتخاذ ترتيبات جريئة وحاسمة في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار أيضاً. |
Promotion du multilatéralisme dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération | UN | تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Le multilatéralisme est le principe fondamental de la négociation dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. | UN | إن تعددية الأطراف هي المبدأ الأساسي للمفاوضات في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Promotion du multilatéralisme dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération | UN | تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Au cours des dernières années écoulées, le monde a été témoin de progrès significatifs dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. | UN | وقد شهد العالم على مدى السنوات القليلة الماضية، تقدماً كبيراً في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
64/34 Promotion du multilatéralisme dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération | UN | تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Ces derniers mois, des progrès importants ont été réalisés dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. | UN | لقد سُجِلت إنجازات هامة في الأشهر الأخيرة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Nous espérons que cette année sera synonyme d'un progrès important dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. | UN | ونأمل أن يرتبط، هذا العام، بتحقيق تقدم كبير في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار النووي. |
A/65/124/Add.1 - Promotion du multilatéralisme dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération - Rapport du Secrétaire général | UN | A/65/124/Add.1 - تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار - تقرير الأمين العام |
A/65/124 - Promotion du multilatéralisme dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération - rapport du Secrétaire général | UN | A/65/124 - تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار - تقرير الأمين العام |
Nous devons continuer de contribuer au renforcement du multilatéralisme dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. | UN | ويجب علينا مواصلة الإسهام في تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
L'Assemblée générale, à sa soixante-quatrième session, a été marquée par d'intéressantes évolutions dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. | UN | تميزت الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة بحدوث تطورات مثيرة للاهتمام في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
En conséquence, des négociations multilatérales dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération dépend notre succès. | UN | وبالتالي، تكتسي المفاوضات المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار بالغ الأهمية بالنسبة لنجاحنا. |
Il porte en lui un fort potentiel de changement de la donne dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. | UN | ولديها إمكانات كبيرة لتكون المُغيّر الأساسي في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Selon nous, le Traité est un pas fait dans les efforts que déploie la communauté internationale dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. | UN | ونعتبر المعاهدة خطوة إلى الأمام في جهود المجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Elle va continuer de défendre cette position également dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération nucléaire. | UN | وسوف نواصل الدفاع عن ذلك الموقف في ميدان نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية أيضا. |
Peu de progrès ont été réalisés dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération ces dernières années. | UN | لم يتم إحراز الكثير في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار في السنوات الأخيرة. |
Cette idée est conforme à l'engagement pris par le Secrétaire général de favoriser l'action de l'ONU dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. | UN | وتتسق هذه الفكرة مع الالتزام الثابت للأمين العام بتعزيز جهود الأمم المتحدة في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Souhaitant souligner qu'il est urgent de promouvoir des efforts internationaux concertés de désarmement et de non-prolifération, notamment dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération nucléaires, en vue de renforcer la sécurité internationale et de favoriser le développement économique et social durable, | UN | ورغبة منها في تأكيد الضرورة الملحة لتعزيز الجهود الدولية المتضافرة في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، ولا سيما في مجال نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها، بهدف توطيد الأمن الدولي وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة، |
L'ANASE est fermement convaincue que le multilatéralisme constitue le moyen le plus efficace de concrétiser nos objectifs communs dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. | UN | وتؤمن رابطة آسيان بقوة بأن التعددية هي أنجع سبيل لتحقيق أهدافنا المشتركة في ميداني نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Vouloir détourner les efforts en la matière ne ferait que diluer les objectifs de la communauté internationale dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. | UN | والرغبة في تحويل الجهود المبذولة في ذلك المجال من شأنها فحسب أن تضعف أهداف المجتمع الدولي المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Nous devons continuer à renforcer le multilatéralisme dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. | UN | ويجب أن نستمر في تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار. |
La Conférence du désarmement a perdu sa crédibilité en tant qu'unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. | UN | لقد فَقَدَ المؤتمر مصداقيته بوصفه المحفل المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
De plus, les résultats obtenus dans le domaine du désarmement et du démantèlement des milices n'ont, pour l'heure, qu'une portée limitée. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن النتائج المحرزة في مضمار نزع السلاح وحل الميليشيات ما زالت، لحد الساعة، محدودة النطاق. |
La SSOD-IV en prendra note et fera fond sur l'élan suscité par le succès de la Conférence des parties chargée d'examiner en 2010 le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, ainsi que sur les autres événements positifs qui se sont produits dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. | UN | وستحيط الدورة الاستثنائية الرابعة علما بذلك وسوف تستفيد بالتأكيد من الزخم الذي أوجده نجاح مؤتمر أطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لعام 2010، فضلاً عن بعض التطورات الإيجابية الأخرى في مجال نزع السلاح و عدم الانتشار. |
Elle sera également tributaire de la poursuite d'une coopération internationale dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération nucléaires. | UN | كما سيتوقف على استمرار تعاوننا الدولي في ميدان نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
L'apparent blocage et la situation actuelle de la Conférence du désarmement sont, sans nul doute, contraires aux évolutions positives récentes survenues dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération nucléaires. | UN | ولا شك أن هناك تناقضاً بين أعمال مؤتمر نزع السلاح وحالته الراهنة وبين التطورات الإيجابية التي تحققت في الآونة الأخيرة في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
Ce principe, avec celui de la bonne foi, doit régir les négociations dans le domaine du désarmement et de la sécurité au niveau international. | UN | يجب أن يحكم هذا المبدأ، وحسن النية، المفاوضات في مجال نزع السلاح وتحقيق الأمن على الصعيد الدولي. |
Le Bangladesh, qui exerce la première présidence de la session de 2010 de la Conférence, poursuivra les efforts entrepris pour donner un élan positif à nos délibérations, un démarrage en souplesse qui jettera les bases de progrès tangibles dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération nucléaire. | UN | وبنغلاديش، بوصفها أول من يرأس المؤتمر في دورة عام 2010، ستواصل العمل من أجل أن تنطلق أعمال المؤتمر انطلاقة حسنة وثابتة وقوية تُرسي أسس إحراز تقدم ملموس في مجالي نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها. |
La Conférence d'examen du TNP de 2010 a connu certains succès, comme le souligne le Document final [NPT/CON.2010/50 (Vol. I)] qui traduit la volonté de la communauté internationale de progresser dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération et de réaffirmer la nécessité de parvenir à l'universalisation du Traité. | UN | إن نجاح مؤتمر المراجعة لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010، والمتمثل بتبني الوثيقة الختامية، يعد تعبيرا حقيقيا عن إرادة المجتمع الدولي للمضي قدما لنزع السلاح ومنع الانتشار والتأكيد على عالمية معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية. |