ويكيبيديا

    "le domaine du recouvrement d'avoirs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجال استرداد الموجودات
        
    • أجل استرداد الموجودات
        
    • يتعلق باسترداد الموجودات
        
    • العمل على استرداد الموجودات
        
    Une telle évaluation viserait à déterminer si l'approche suivie en matière d'assistance technique dans le domaine du recouvrement d'avoirs est efficace. UN ويمكن لهذا التقييم أن يتوخّى تحديد ما إذا كان النهج المتّبع في تقديم المساعدة التقنية في مجال استرداد الموجودات فعّالاً أم لا.
    Des contacts informels ont été jugés essentiels au succès de la coopération internationale dans le domaine du recouvrement d'avoirs. UN ورئي أنَّ للاتصالات غير الرسمية أهمية فائقة في نجاح التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات.
    Certains orateurs ont exprimé leur appui à l'élaboration de dispositions législatives types dans le domaine du recouvrement d'avoirs. UN وأعرب بعض المتكلّمين عن تأييدهم لإعداد مشاريع أحكام تشريعية نموذجية في مجال استرداد الموجودات.
    La Conférence a prié le Groupe de travail de poursuivre ses délibérations en vue de continuer de développer des connaissances cumulatives dans le domaine du recouvrement d'avoirs. UN وطلب المؤتمر إلى الفريق العامل مواصلة مداولاته بغية زيادة تنمية المعرفة المتراكمة في مجال استرداد الموجودات.
    Plusieurs orateurs ont noté en particulier l'importance de partager les connaissances sur les bonnes pratiques dans le domaine du recouvrement d'avoirs et plusieurs orateurs ont évoqué le rapatriement et la répartition des avoirs recouvrés. UN ونوَّه عدة متكلمين على وجه الخصوص بأهمية نقل المعارف المتعلقة بالممارسات الجيدة في مجال استرداد الموجودات. وأشار عدة متكلمين إلى مسألة رد الموجودات المستردة إلى بلدانها وتوزيعها.
    Plusieurs orateurs ont noté en particulier l'importance de partager les connaissances sur les bonnes pratiques dans le domaine du recouvrement d'avoirs et plusieurs orateurs ont évoqué le rapatriement et la répartition des avoirs recouvrés. UN ونوَّه عدة متكلمين على وجه الخصوص بأهمية نقل المعارف المتعلقة بالممارسات الجيدة في مجال استرداد الموجودات. وأشار عدة متكلمين إلى مسألة رد الموجودات المستردة إلى بلدانها وتوزيعها.
    43. L'intervenante du Liban a fait part des bonnes pratiques que son pays avait mises en place dans le domaine du recouvrement d'avoirs. UN 43- وأطلعت المناظِرة من لبنان الآخرين على الممارسات الجيدة التي وضعها لبنان في مجال استرداد الموجودات.
    Le Groupe de travail a donc appuyé le développement d'une base de données contenant des modèles et des guides de pratiques optimales dans le domaine du recouvrement d'avoirs. UN وعليه، أعرب الفريق العامل عن تأييده لإعداد قاعدة بيانات تضم نماذج وإرشادات عن أفضل الممارسات المتبعة في مجال استرداد الموجودات.
    Le Groupe de travail a insisté sur l'importance qu'il y avait à partager les connaissances et les compétences dans le contexte de la prestation d'une assistance technique, en particulier en matière d'identification et de diffusion des bonnes pratiques dans le domaine du recouvrement d'avoirs. UN وشدّد الفريق العامل على أهمية تبادل المعارف والخبرات في إطار تقديم المساعدة التقنية، ولا سيما فيما يتصل بتحديد ونشر الممارسات الحسنة في مجال استرداد الموجودات.
    63. On a fait observer que l'accent devrait être mis sur le renforcement de la volonté politique des États parties à coopérer dans le domaine du recouvrement d'avoirs. UN 63- وذُكر أن التركيز ينبغي أن ينصب على ترسيخ الإرادة السياسية لدى الدول الأطراف للتعاون في مجال استرداد الموجودات.
    Ils ont souligné qu'il était nécessaire d'évaluer et de mettre à profit les mécanismes existants et les efforts entrepris dans le domaine du recouvrement d'avoirs et de discuter de la manière de coordonner ces efforts. UN وشددوا على الحاجة إلى تقييم الآليات والجهود الحالية في مجال استرداد الموجودات وضرورة البناء عليها، وكذلك إلى مناقشة تنسيق تلك الجهود.
    Il dresse le bilan des activités en cours dans le domaine du recouvrement d'avoirs et fournit des informations concernant l'état d'avancement du débat sur les questions soulevées par le Groupe de travail. UN وتُوفّر للمؤتمر معلومات مستكمَلة عن الأنشطة الجارية في مجال استرداد الموجودات وتُقدّم معلومات عن وضع المناقشات بشأن المسائل التي يثيرها الفريق العامل.
    28. La Présidente a invité les participants à fournir des informations sur les initiatives prises dans le domaine du recouvrement d'avoirs. UN 28- ودعت الرئيسة المشاركين إلى تقديم معلومات عمّا تم القيام به من مبادرات في مجال استرداد الموجودات.
    1. Assistance technique, formation et renforcement des capacités dans le domaine du recouvrement d'avoirs UN 1- المساعدة التقنية والتدريب وبناء القدرات في مجال استرداد الموجودات
    1. Assistance technique, formation et renforcement des capacités dans le domaine du recouvrement d'avoirs UN 1- المساعدة التقنية والتدريب وبناء القدرات في مجال استرداد الموجودات
    Du point de vue des programmes, il a été suggéré que de nouvelles initiatives mondiales et régionales soient lancées, en particulier dans le domaine du recouvrement d'avoirs. UN وفيما يتعلق بمسألة البرمجة، اقتُرح الشروع في تنفيذ مزيد من المبادرات العالمية والإقليمية لمكافحة الفساد، ولا سيما في مجال استرداد الموجودات.
    48. Le Groupe de travail souhaitera peut-être donner davantage d'indications sur la mise en place de réseaux de praticiens visant à faciliter l'échange d'informations, l'entraide judiciaire et d'autres formes de coopération entre les États dans le domaine du recouvrement d'avoirs. UN 48- لعل الفريق العامل يود أن يقدم المزيد من التوجيهات بشأن إنشاء شبكات للممارسين لتيسير تبادل المعلومات والمساعدة القانونية وغير ذلك من أشكال التعاون بين الولايات القضائية في مجال استرداد الموجودات.
    Elle a instamment prié les États parties de veiller à ce que les modalités de coopération internationale permettent la saisie et la rétention d'avoirs pendant une période de temps suffisante pour préserver les avoirs durant la procédure à l'étranger, de développer la coopération en matière d'exécution des jugements étrangers et de renforcer les capacités institutionnelles dans le domaine du recouvrement d'avoirs. UN وحثّ الدول الأطراف على ضمان أن تسمح الإجراءات المتبعة في التعاون الدولي بضبط الموجودات واحتجازها لفترة كافية من الزمن بغية الحفاظ على الموجودات طوال سير الإجراءات الأجنبية، وعلى توسيع مجال التعاون في إنفاذ الأحكام القضائية الأجنبية، وعلى تعزيز القدرات المؤسسية في مجال استرداد الموجودات.
    Le Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur le recouvrement d'avoirs a été chargé d'aider la Conférence, entre autres, à développer des connaissances cumulatives dans le domaine du recouvrement d'avoirs, à encourager la coopération, à faciliter l'échange d'informations et à recenser les besoins des États parties en ce qui concerne le renforcement des capacités dans ce domaine. UN وعُهِد إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات بمهمة مساعدة المؤتمر في جملة أمور منها اكتساب معارف تراكمية في مجال استرداد الموجودات وتشجيع التعاون وتيسير تبادل المعلومات واستبانة احتياجات الدول الأطراف إلى بناء القدرات في ذلك الميدان.
    39. Troisièmement, l'Initiative doit permettre de réduire les barrières juridiques qui font obstacle à la coopération internationale dans le domaine du recouvrement d'avoirs. UN 39- ثالثا، تهدف المبادرة إلى تذليل العقبات القانونية التي تعرقل سير التعاون الدولي من أجل استرداد الموجودات.
    Le recueil analyse les principales caractéristiques des affaires, qu'elles aient abouti ou non, et formule des observations sur les caractéristiques et tendances qui se dégagent dans le domaine du recouvrement d'avoirs à l'échelle internationale. UN وستتضمن الخلاصة تحليلاً للسمات الرئيسية لقضايا استرداد الموجودات، الناجحة منها والتي لم يُكتب لها النجاح، وملاحظات بشأن الاتجاهات والأنماط الناشئة فيما يتعلق باسترداد الموجودات على الصعيد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد