ويكيبيديا

    "le douzième congrès" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المؤتمر الثاني عشر
        
    • للمؤتمر الثاني عشر
        
    • بالمؤتمر الثاني عشر
        
    Le secrétariat du Groupe a notamment coordonné la déclaration orale commune d'un membre du Groupe devant le douzième Congrès. UN وقامت أمانة الفريق، بوجه خاص، بتنسيق بيان شفوي مشترك لأعضاء الفريق مقدَّم إلى المؤتمر الثاني عشر.
    Il était convaincu que le douzième Congrès élaborerait de nouvelles politiques de justice pénale plus humaines et plus efficaces. UN وأعرب عن ثقته بأن المؤتمر الثاني عشر سوف يستحدث سياسات جديدة للعدالة الجنائية تكون أكثر إنسانية ونجاعة.
    À son avis, le douzième Congrès offrait une occasion idéale d'encourager une intensification des efforts pour améliorer le respect des règles et traités en vigueur. UN ورأى أن المؤتمر الثاني عشر يمثل محفلا مثاليا للتشجيع على بذل جهود مكثفة لضمان امتثال أفضل للقواعد والمعاهدات القائمة.
    Un projet de document serait prêt pour le douzième Congrès. UN وسوف يعدّ مشروع وثيقة للمؤتمر الثاني عشر.
    < < 5. Approuve pour le douzième Congrès l'ordre du jour provisoire ci-après, finalisé par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa dix-septième session : UN " 5 - توافق على جدول الأعمال المؤقت التالي للمؤتمر الثاني عشر الذي وضعته لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في صيغته النهائية في دورتها السابعة عشرة:
    le douzième Congrès devra donc adopter une déclaration unique qui sera soumise pour examen à la Commission à sa dix-neuvième session en 2010. UN وبناءً على ذلك، ينبغي للمؤتمر الثاني عشر أن يعتمد إعلانا واحدا يقدِّمه إلى اللجنة كي تنظر فيه في دورتها التاسعة عشرة، في عام 2010.
    le douzième Congrès devrait donc élire pour président un représentant du Brésil. UN ومن ثم، يُتوقع أن ينتخب المؤتمر الثاني عشر أحد ممثّلي البرازيل ليتولى رئاسته.
    En outre, la Réunion a demandé que soient mis en place des mécanismes de suivi de l'application et des incidences de la déclaration qu'adopterait le douzième Congrès. UN وإضافة إلى ذلك، دعا الاجتماع إلى وضع آليات ترصد تحديدا تنفيذ الإعلان الذي سيعتمد في المؤتمر الثاني عشر ومدى تأثيره.
    Plusieurs orateurs ont rappelé que le douzième Congrès avait recommandé l'adoption de ces règles, attendant avec impatience que l'Assemblée générale les adopte. UN واستذكر عدّة متكلمين أن المؤتمر الثاني عشر قد أوصى باعتماد هذه القواعد وأعرب عن تطلّعه إلى اعتمادها من جانب الجمعية العامة.
    le douzième Congrès souhaitera peut-être envisager de recommander à la Commission, à sa dixneuvième session, d'approuver le projet de résolution pour adoption par l'Assemblée générale. UN ولعلّ المؤتمر الثاني عشر يود النظر في أن يوصي اللجنة في دورتها التاسعة عشرة بالموافقة على مشروع القرار المذكور لكي تعتمده الجمعية العامة.
    le douzième Congrès offrirait l'occasion d'examiner le régime juridique international actuel et de recenser les éventuelles lacunes. UN وسيتيح المؤتمر الثاني عشر فرصة للتطرق إلى النظام القانوني الدولي الحالي ويحدد الثغرات المحتملة.
    Un autre orateur a noté que le douzième Congrès serait une occasion d'examiner plus avant les nouveaux défis, notamment la cybercriminalité et ses liens avec les violences sexuelles dirigées contre les enfants. UN وأشار متكلم آخر إلى أن المؤتمر الثاني عشر من شأنه أن يوفر فرصة للتركيز على التحديات الجديدة، بما فيها جرائم الفضاء الحاسوبي وصلتها بالاعتداء الجنسي على الأطفال.
    Au cours des deux années précédentes, l'ONUDC avait tenu des consultations avec quatre pays qui avaient proposé d'accueillir le douzième Congrès, dont deux avaient, par la suite, retiré leur candidature. UN وقد أجرى المكتب على مدى السنتين الماضيتين مشاورات مع أربعة بلدان تقدمت بعروض لاستضافة المؤتمر الثاني عشر. على أن بلدين اثنين سحبا ترشيحهما في أثناء تلك المشاورات.
    le douzième Congrès souhaitera sans doute envisager de recommander à la Commission, à sa dixneuvième session, d'approuver le projet de résolution pour adoption par l'Assemblée générale. UN ولعلّ المؤتمر الثاني عشر يود النظر في أن يوصي اللجنة في دورتها التاسعة عشرة بالموافقة على مشروع القرار المذكور من أجل اعتماده من جانب الجمعية العامة.
    Les participants aux quatre réunions régionales préparatoires organisées avant le douzième Congrès ont examiné les difficultés particulières découlant de la proportion importante de la population carcérale que représentent depuis plusieurs années les ressortissants étrangers dans de nombreux pays. UN ونظر المشاركون في الاجتماعات التحضيرية الإقليمية الأربعة للمؤتمر الثاني عشر في التحديات الخاصة المترتبة على أن الرعايا الأجانب أصبحوا في السنوات الأخيرة يشكلون نسبة كبيرة من السجناء في كثير من البلدان.
    5. Approuve pour le douzième Congrès l'ordre du jour provisoire ciaprès, finalisé par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa dixseptième session : UN 5 - توافق على جدول الأعمال المؤقت التالي للمؤتمر الثاني عشر الذي وضعته لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في صيغته النهائية في دورتها السابعة عشرة:
    73. le douzième Congrès pourrait être une bonne occasion de débattre de la prévalence de ce type de criminalité, ainsi que des problèmes liés à la collecte de données précises. UN 73- ويمكن للمؤتمر الثاني عشر أن يتيح فرصة جيدة لمناقشة مدى انتشار تلك الجرائم، وكذلك المشاكل المتعلقة بجمع بيانات دقيقة.
    Éléments proposés par le Brésil, en sa qualité de pays hôte du douzième Congrès, pour insertion dans la déclaration devant être adoptée par le douzième Congrès UN عناصر اقترحتها البرازيل بصفتها البلد المضيف للمؤتمر الثاني عشر لإدراجها ضمن البيان الذي سوف يعتمده المؤتمر الثاني عشر الأول-
    Ayant également à l'esprit que l'Assemblée générale a, dans sa résolution 63/193, approuvé pour le douzième Congrès, en même temps que le thème principal, un ordre du jour vaste et complet qui comprend les huit questions de fond ci-après: UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً أن الجمعية العامة، في قرارها 63/193، وافقت إلى جانب الموضوع الرئيسي على جدول أعمال واسع النطاق وشامل للمؤتمر الثاني عشر يتضمّن البنود الموضوعية الثمانية التالية:
    La même approche groupée est reprise dans l'organisation des travaux proposée pour le douzième Congrès (voir l'annexe). UN ورُوعي النهج التجميعي نفسه في تنظيم الأعمال المقترح للمؤتمر الثاني عشر (انظر المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد