ويكيبيديا

    "le droit à la vie familiale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحق في الحياة الأسرية
        
    • والحق في الحياة الأسرية
        
    • بالحق في الحياة الأسرية
        
    • الحق في حياة أسرية
        
    Article 20. Obligation de respecter le droit à la vie familiale UN المادة 20 - الالتزام باحترام الحق في الحياة الأسرية
    Article 18. Obligation de respecter le droit à la vie familiale 46 UN المادة 18 الالتزام باحترام الحق في الحياة الأسرية 57
    Obligation de respecter le droit à la vie familiale UN الالتزام باحترام الحق في الحياة الأسرية
    2) le droit à la vie familiale est consacré tant par les instruments universels que par les conventions régionales de protection des droits de l'homme. UN 2) والحق في الحياة الأسرية مكرس في الصكوك العالمية والاتفاقيات الإقليمية المتعلقة بحماية حقوق الإنسان على حد سواء.
    Il estime que le droit de léguer ses biens, spécialement en cas de décès, à un descendant ou à un autre membre de la famille, est englobé dans le droit à la vie familiale. UN ويعتبر أن الحق في نقل ممتلكات المرء، ولا سيما في حالة الوفاة، إلى واحد من ذريته أو إلى عضو آخر في الأسرة، مشمول بالحق في الحياة الأسرية.
    Le service, grâce à une famille d'accueil, garantit le droit à la vie familiale et communautaire. UN وتوفر لهم هذه الخدمة، من خلال أسرة مضيفة، الحق في حياة أسرية ومجتمعية.
    28. L'article 18 énonce l'obligation de l'État expulsant de respecter le droit à la vie familiale de l'étranger objet de l'expulsion. UN ٢٨ - وينص مشروع المادة 18 على التزام الدولة الطاردة باحترام الحق في الحياة الأسرية للأجنبي الخاضع للطرد.
    Article 20 - Obligation de respecter le droit à la vie familiale UN 19 - المادة 20 - الالتزام باحترام الحق في الحياة الأسرية
    Obligation de respecter le droit à la vie familiale UN الالتزام باحترام الحق في الحياة الأسرية
    Ainsi, si l'on compare le libellé de la Convention européenne avec celui du projet d'articles sur l'expulsion, on constate que les conditions sous lesquelles peuvent être limitées le droit à la vie familiale sont beaucoup plus strictes dans le premier texte. UN ولذا، يتضح من المقارنة بين أحكام الاتفاقية الأوروبية وصياغة مشاريع المواد المتعلقة بالطرد أن نطاق مشاريع المواد قد جرى تضييقه إلى حد كبير فيما يتعلق بشروط السماح بتقييد الحق في الحياة الأسرية.
    Toutefois, compte tenu de la clarté du texte et comme indiqué dans le Commentaire, le projet d'article 20 porte sur le droit à la vie familiale en ce qui concerne aussi bien le traitement d'un étranger objet d'une expulsion que les motifs de l'expulsion. UN بيد أن مشروع المادة 20، بموجب نصه الواضح وعلى النحو المشار إليه في الشرح، يتناول الحق في الحياة الأسرية فيما يتصل بكل من معاملة الأجنبي الخاضع للطرد وأسباب الطرد.
    Le projet d'article 20-1 est rédigé comme si le droit à la vie familiale était absolu dans le cadre d'une expulsion et qu'il s'agissait d'un facteur essentiel. UN وقد يُستشف من قراءة الفقرة 1 من مشروع المادة 20 أن الحق في الحياة الأسرية حق مطلق في سياق الطرد، بحيث يكون هو العامل المهيمن.
    82. Les tribunaux ont concouru activement à promouvoir le droit à la vie familiale. UN 82- وللمحاكم دور نشط في تعزيز الحق في الحياة الأسرية.
    Obligation de respecter le droit à la vie familiale UN الالتزام باحترام الحق في الحياة الأسرية
    En outre, le principe ne joue que dans la mesure où l'expulsion enfreint un droit protégé par le traité, comme le droit à la vie familiale. UN وعلاوة على ذلك، لا يصبح المبدأ ذا صلة بالموضوع ما لم ينل الطرد من حق محمي بموجب المعاهدة، من قبيل الحق في الحياة الأسرية.
    Du point de vue du droit international relatif aux droits de l'homme, il est encore difficile de dire dans quelle mesure l'obligation de nonrefoulement s'applique aux transferts qui peuvent entraîner un risque de violation de droits de l'homme, notamment le droit à la vie familiale. UN ومن منظور القانون الدولي لحقوق الإنسان، لم يتضح بعد مدى سريان الالتزام بعدم الإعادة القسرية فيما يتعلق بعمليات النقل التي قد تنطوي على خطر وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان مثل الحق في الحياة الأسرية.
    Article 20. Obligation de respecter le droit à la vie familiale 51 UN المادة 20- الالتزام باحترام الحق في الحياة الأسرية 61
    Obligation de respecter le droit à la vie familiale UN الالتزام باحترام الحق في الحياة الأسرية
    121. Le projet d'article 12 révisé, intitulé < < Obligation de respecter le droit à la vie familiale > > , correspondait à l'ancien projet d'article 13. UN 121- ويقابل مشروع المادة 12 المنقح()، المعنون " الالتزام باحترام الحق في الحياة الأسرية " ، مشروع المادة 13 السابق.
    Les entreprises de la région Asie et Pacifique se situent légèrement en dessous de la moyenne, alors que les entreprises d'Amérique latine sont à la traîne pour la quasitotalité des droits, particulièrement en ce qui concerne la nondiscrimination, l'interdiction du travail forcé et du travail des enfants, et le droit à la vie familiale. UN وتليها الشركات في آسيا والمحيط الهادئ حيث يتدنى مستواها عن المتوسط بقليل، في حين أن الشركات في أمريكا اللاتينية لا تزال متأخرة في مجال الاعتراف بجميع حقوق العمال - علماً بأن أهم مجالات التخلف هي عدم التمييز، والقضاء على السخرة وعمل الأطفال، والحق في الحياة الأسرية.
    2) le droit à la vie familiale est prévu tant par les instruments universels que par les conventions régionales de protection des droits de l'homme. UN (2) والحق في الحياة الأسرية منصوص عليه في الصكوك العالمية والاتفاقيات الإقليمية المتعلقة بحماية حقوق الإنسان على حد سواء.
    Le Comité prie instamment l'État partie d'évaluer les effets de l'introduction des nouveaux critères pour l'obtention de permis de séjour de ce type sur l'exercice du droit à la vie familiale, au mariage et au choix du conjoint, en déterminant s'il faudrait modifier les critères afin de mieux respecter le droit à la vie familiale. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء دراسة تقييمية لأثر المعايير الجديدة للحصول على التصاريح على التمتع بالحق في الحياة الأسرية والزواج واختيار الزوج. وينبغي أن تقيِّم هذه الدراسة ما إذا كانت هذه المعايير تحتاج إلى تعديل حتى يحترم الحق في الحياة الأسرية على نحو أفضل.
    Le tribunal a ainsi autorisé l'auteur à exercer ses droits, y compris le droit à la vie familiale. UN ومنحت المحكمة صاحب البلاغ الحق في التمتع بحقوقه، بما في ذلك الحق في حياة أسرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد