ويكيبيديا

    "le droit à la vie ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحق في الحياة أو
        
    Il viole en outre le droit à la vie ou le met gravement en danger. UN كما ينتهك الحق في الحياة أو يشكﱢل تهديدا خطيرا له.
    Constatant que la disparition forcée de personnes viole le droit à la vie, ou le met gravement en danger, et soustrait les individus à la protection de la loi, UN وإذ تسلم بأن الاختفاء القسري ينتهك الحق في الحياة أو يعرضها لخطر جسيم ويحرم اﻷفراد من حماية القانون،
    Il viole en outre le droit à la vie ou le met gravement en danger " . UN كما ينتهك الحق في الحياة أو يشكل تهديدا خطيرا له " .
    Il viole en outre le droit à la vie ou le met gravement en danger. > > De même, le Groupe de travail de la Commission des droits de l'homme sur les disparitions forcées ou involontaires a reconnu, dans son troisième rapport à la Commission, que la disparition forcée constituait elle-même ipso facto une forme de torture et de mauvais traitement interdits. UN كما يتنهك الحق في الحياة أو يشكل تهديدا خطيرا لهذا الحق " . كما وأن الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التابع للجنة حقوق الإنسان أقر في تقريره الثالث المقدم إلى اللجنة بأن الاختفاء يشكّل في حد ذاته تعذيبا أو شكلا آخر من أشكال إساءة المعاملة المحظورة.
    50. Les informations reçues par le Rapporteur spécial indiquent clairement que ni les forces de sécurité ni les groupes d'insurgés armés ne respectent le droit à la vie ou à l'intégrité physique dans les zones de conflit armé. UN ٠٥- إن التقارير التي تلقاها المقرر الخاص تشير بوضوح إلى أنه لا قوات اﻷمن ولا مجموعات المتمردين المسلحة تحترم الحق في الحياة أو في السلامة البدنية في مناطق النزاع المسلح.
    Il viole en outre le droit à la vie ou le met gravement en danger. " UN كما ينتهك الحق في الحياة أو يشكل تهديداً خطيراً له " .
    Il viole en outre le droit à la vie ou le met gravement en danger (art. 6). UN وينتهك هذا الفعل أيضاً الحق في الحياة أو يشكل تهديداً خطيراً لـه (المادة 6).
    Il viole également le droit à la vie ou représente une grave menace pour ce droit (art. 6). UN وينتهك هذا الفعل أيضاً الحق في الحياة أو يشكل تهديداً خطيراً له (المادة 6)().
    Il violait également le droit à la vie ou le mettait gravement en danger (art. 6). UN وينتهك هذا الفعل أيضاً الحق في الحياة أو يشكل تهديداً خطيراً لـه (المادة 6).
    Mais, lorsque le droit en jeu est une norme absolue, le droit à la vie ou l'interdiction de la torture ou d'autre peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants par exemple, l'expulsion n'est en aucun cas justifiée. UN 88 - ومع ذلك، حين يكون الحق موضع المناقشة حقا مطلقا، مثل الحق في الحياة أو حظر التعذيب أو غيره من المعاملة أو المعاقبة القاسية أو الوحشية أو المهينة، يرى وفد بلدها أنه لا يمكن تبرير الطرد بأي مبرر.
    Ce droit n'est pas mentionné en tant que tel dans le droit à la santé, le droit à la vie ou d'autres droits prescrits par le Pacte relatif aux droits économiques, sociaux et culturels ou par le Pacte relatif aux droits civils et politiques. UN وهو أيضاً ليس عنصرا من عناصر الحق في الصحة أو الحق في الحياة أو غير ذلك من الحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أو العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Il viole en outre le droit à la vie ou le met gravement en danger (art. 6) . UN وينتهك هذا الفعل أيضاً الحق في الحياة أو يشكل تهديداً خطيراً لـه (المادة 6)().
    Il viole également le droit à la vie ou représente une grave menace pour ce droit (art. 6). UN وينتهك هذا الفعل أيضاً الحق في الحياة أو يشكل تهديداً خطيراً لـه (المادة 6)().
    Il viole également le droit à la vie ou représente une grave menace pour ce droit (art. 6). UN وينتهك هذا الفعل أيضاً الحق في الحياة أو يشكل تهديداً خطيراً لـه (المادة 6)().
    Il viole en outre le droit à la vie ou le met gravement en danger (art. 6)15. UN وينتهك هذا الفعل أيضاً الحق في الحياة أو يشكل تهديداً خطيرا عليه (المادة 6)(15).
    Il viole en outre le droit à la vie ou le met gravement en danger (art. 6). UN وينتهك هذا الفعل أيضاً الحق في الحياة أو يشكل تهديداً خطيرا عليه (المادة 6).
    Il viole en outre le droit à la vie ou le met gravement en danger > > . UN كما ينتهك الحق في الحياة أو يشكل تهديداً خطـيراً له " .
    A cela il convient d'ajouter les disparitions, étant donné que comme il est affirmé dans la Déclaration sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées : " tout acte conduisant à une disparition forcée ... viole en outre le droit à la vie ou le met gravement en danger " (article premier). UN وثمة أشكال أخرى تنطوي على الاختفاء يصفه الاعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري كما يلي: " إن عمل الاختفاء القسري ... ينتهك الحق في الحياة أو يشكل تهديداً خطيراً له " )المادة ١(.
    L'auteur soutient également que, contrairement à ce qu'affirme l'État partie, la jurisprudence du Comité des droits de l'homme a établi que, dans les cas d'expulsion, les États ont des responsabilités qui vont au-delà du risque concernant le droit à la vie ou du risque de subir des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وتدّعي صاحبة البلاغ أيضاً أن اجتهاد اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، خلافاً لما تزعمه الدولة الطرف، يقول إن الدول تتحمل، في سياقات الترحيل، مسؤوليات تتجاوز خطر تهديد الحق في الحياة أو خطر التعرض للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد