ويكيبيديا

    "le droit au développement à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالحق في التنمية في
        
    • الحق في التنمية في
        
    • بالحق في التنمية إلى
        
    • الحق في التنمية على
        
    Les présentes annotations ont été rédigées par le secrétariat compte tenu des observations et suggestions faites par le Groupe de travail sur le droit au développement à sa sixième session. UN أعدت الأمانة هذه الشروح في ضوء التعليقات والمقترحات التي قدمها الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته السادسة.
    I. DÉCLARATION D'OPPOSITION AU RAPPORT ADOPTÉ SANS CONSENSUS PAR LE GROUPE DE TRAVAIL SUR le droit au développement à SA CINQUIÈME SESSION, RÉDIGÉE PAR LES EXPERTS CUBAINS, SILVIO BARÓ HERRERA UN بيان معارضة للتقرير الذي اعتمده بدون توافق آراء الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته الخامسة، بقلم الخبيرين الكوبيين سيلفيو بارو هريرا وأدولفو كوربيلو كستيلانوس
    Il a aidé le Groupe de travail du Conseil sur le droit au développement à organiser une série de consultations et à examiner les propositions concernant des critères du droit au développement et leurs sous-catégories. UN وقدمت المفوضية الدعم للفريق العامل المعني بالحق في التنمية في إطار سلسلة من المشاورات وفي سياق استعراضه للمعايير والمعايير الفرعية المقترحة للحق في التنمية.
    Elle espère que le Conseil des droits de l'homme mettra davantage l'accent sur le droit au développement à l'avenir. UN وأعربت عن أملها في أن يؤكد مجلس حقوق الإنسان على الحق في التنمية في المستقبل.
    L'Assemblée a également invité le Président du Groupe de travail sur le droit au développement à lui présenter oralement une mise à jour à sa soixante et unième session. UN ودعت الجمعية أيضا رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية إلى تقديم بيان شفوي عن المستجدات إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين.
    Le mécanisme mis en place en ce qui concerne le droit au développement, à savoir le Groupe de travail, peut tout d'abord être élargi et habilité à recevoir régulièrement des rapports de l'Expert indépendant sur l'état de la mise en œuvre du droit au développement. UN ومن الممكن، في المقام الأول، تمديد العمل بآلية الفريق العامل التي أنشئت بشأن الحق في التنمية على أن يقدم الخبير المستقل تقارير منتظمة إلى الفريق بشأن الحالة الراهنة لإعمال الحق في التنمية.
    A. Mise en œuvre des recommandations formulées par le Groupe de travail sur le droit au développement à sa neuvième session UN ألف - تنفيذ التوصيات التي تقدم بها الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته التاسعة
    Il fera oralement rapport sur cette mission au groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement, à sa quatrième session. Ce rapport sera publié ensuite sous forme d'additif au rapport de l'expert indépendant au groupe de travail. UN وسيُعرض تقرير البعثة شفوياً على الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية في دورته الرابعة وسيصدر في إضافة للتقرير الذي سيقدمه الخبير المستقل إلى الفريق العامل.
    1. Fait siennes les conclusions et recommandations adoptées par consensus par le Groupe de travail sur le droit au développement à sa septième session; UN 1- يؤيِّد الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها بتوافق الآراء الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته السابعة؛
    Certains experts ont également souligné l'importance que revêtaient les évaluations de l'incidence sur des droits de l'homme en tant que mécanisme d'intervention et ont demandé que les conclusions et recommandations concertées du Groupe de travail sur le droit au développement à cet égard soient mises en œuvre. UN وأشار بعض الخبراء أيضا إلى أهمية تقييمات أثر حقوق الإنسان كأداة للسياسة، ودعوا إلى تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها التي وضعها الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في هذا الصدد.
    L'équipe spéciale se réunirait ensuite pendant deux jours à huis clos pour examiner et adopter son rapport, qui contiendrait des conclusions et recommandations, avant de le présenter au Groupe de travail sur le droit au développement à sa huitième session. UN بعد ذلك ستجتمع فرقة العمل لمدة يومين في جلسات مغلقة لمناقشة واعتماد تقريرها، مع الاستنتاجات والتوصيات، حيث سيعرض على الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته الثامنة.
    A. Mise en œuvre des recommandations formulées par le Groupe de travail sur le droit au développement à sa huitième session 6 − 8 4 UN ألف - تنفيذ التوصيات المقدمة من الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته الثامنة 6 - 8 3
    A. Mise en œuvre des recommandations formulées par le Groupe de travail sur le droit au développement à sa huitième session UN ألف - تنفيذ التوصيات المقدمة من الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته الثامنة
    Des inquiétudes subsistent concernant l'orientation des débats; par exemple, les débats et la résolution sur le droit au développement à l'Assemblée générale ne devraient pas s'égarer dans des voies qui sont sans rapport. UN وما زالت هناك بواعث قلق بشأن اتجاه المناقشات؛ وعلى سبيل المثال، ينبغي ألا تشمل المناقشات والقرارات المتعلقة بالحق في التنمية في الجمعية العامة عناصر غير متصلة بالموضوع.
    3. Décide en outre de prier le Haut-Commissariat aux droits de l'homme d'établir un résumé de la réunion-débat, pour soumission au Groupe de travail sur le droit au développement à sa douzième session et au Conseil des droits de l'homme à sa dix-neuvième session. > > . UN 3- يقرر كذلك أن يطلب إلى المفوضية السامية أن تعد موجزاً للمناقشات في حلقة النقاش لتقديمها إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته الثانية عشرة وإلى المجلس في دورته التاسعة عشرة. "
    3. Décide en outre de prier le Haut-Commissariat aux droits de l'homme d'établir un résumé de la réunion-débat, pour soumission au Groupe de travail sur le droit au développement à sa douzième session et au Conseil des droits de l'homme à sa dix-neuvième session. > > . UN 3- يقرر كذلك أن يطلب إلى المفوضية السامية أن تعد موجزاً للمناقشات في حلقة النقاش لتقديمها إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته الثانية عشرة وإلى المجلس في دورته التاسعة عشرة. "
    On donnera aux États Membres des conseils sur les moyens d'incorporer le droit au développement à la gestion de l'eau et de l'énergie et à la protection de l'environnement. UN وستُقدّم المشورة إلى الدول الأعضاء بشأن سبل ووسائل إدماج الحق في التنمية في عملية إدارة الموارد المائية وحماية البيئة.
    Il convenait de ne pas ramener le droit au développement à un programme de lutte contre la pauvreté. UN وقال أحد المندوبين إنه لا ينبغي حصر الحق في التنمية في برنامج لمكافحة الفقر.
    Une fois cette première phase achevée, le Groupe de travail s’emploiera à incorporer le droit au développement à la formation des équipes de pays. UN ٢٠ - وبعد اتمام المرحلة اﻷولى هذه، سيتعين على الفريق العامل معالجة مسألة إدماج الحق في التنمية في تدريب اﻷفرقة القطرية.
    Elle a en outre invité le Président du Groupe de travail sur le droit au développement à lui présenter oralement une mise à jour à sa soixante-deuxième session . UN ودعت الجمعية أيضا رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية إلى تقديم بيان شفوي عن آخر المستجدات إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    En outre, dans sa résolution 2000/12, la Commission a invité le Groupe de travail sur le droit au développement à tenir compte dans ses délibérations du rapport de l'expert indépendant sur les droits de l'homme et l'extrême pauvreté. UN وإضافة إلى ذلك، دعت اللجنة في قرارها 2000/12 الفريق العامل المعني بالحق في التنمية إلى أن يأخذ بعين الاعتبار، في مداولاته، تقرير الخبيرة المستقلة عن حقوق الإنسان والفقر المدقع.
    On s’efforcera également de promouvoir le droit au développement à l’échelle nationale (coordination avec les responsables nommés par les États, recensement des obstacles aux niveaux national et international, et sensibilisation à la signification et à l’importance du droit au développement, notamment au moyen d’activités éducatives et d’information). UN وسيستهدف أيضا إعمال الحق في التنمية على الصعيد الوطني عن طريق التنسيق مع المسؤولين المعينين من الدولة، وتحديد العقبات على الصعيدين الوطني والدولي، وزيادة الوعي بمدلول الحق في التنمية وأهميته، عن طريق سبل منها الاضطلاع بأنشطة إعلامية وتثقيفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد