ويكيبيديا

    "le droit de quitter tout pays" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حق الفرد في مغادرة أي بلد
        
    • الحق في مغادرة أي بلد
        
    • حق في مغادرة أي بلد
        
    • والحق في مغادرة أي بلد
        
    • حق مغادرة أي بلد
        
    • بحق كل شخص في مغادرة أي بلد
        
    • خلاصاً
        
    Sur la proposition de M. Chernichenko et recommandation du bureau, la Sous-Commission, à la même séance, a décidé d'inscrire à son ordre du jour un nouveau point 18 c) intitulé " Le droit de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays " . UN ٠١- وبناء على اقتراح السيد تشرنيتشنكو وتوصية المكتب، قررت اللجنة الفرعية في الجلسة نفسها أن تُدرج بندا فرعيا جديدا هو ٨١)ج( في جدول أعمالها بعنوان " حق الفرد في مغادرة أي بلد بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده " .
    Cet article dispose : < < Toute personne a Le droit de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays. UN وتنص هذه المادة على ما يلي: ' لكل شخص الحق في مغادرة أي بلد بما في ذلك بلده كما أن له الحق في العودة إلى بلاده.
    ii) Le droit de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays UN `2` الحق في مغادرة أي بلد - بما في ذلك بلده، وكذلك حق العودة إلى بلده
    La Déclaration universelle des droits de l'homme reconnaît également que < < toute personne a Le droit de quitter tout pays, y compris le sien > > . UN ويقر الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أيضا بأنه " لكل فرد حق في مغادرة أي بلد بما في ذلك بلده " .
    On peut prévoir que les sujets abordés, qui comprendront les disparitions forcées ou involontaires, le droit et les responsabilités des particuliers, groupes et organes de promouvoir et protéger les droits de l'homme et libertés fondamentales universellement reconnus et Le droit de quitter tout pays et de retourner dans son propre pays, donnent lieu à la fixation de normes. UN ويمكن توقع أن يعالج وضع المعايير مواضيع مثل حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، وحق اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الانسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا ومسؤوليتهم عن ذلك، والحق في مغادرة أي بلد والعودة الى البلد الذي ينتمي اليه الشخص.
    3.3 Le requérant note que toute personne a Le droit de quitter tout pays, y compris le sien, conformément à la Déclaration universelle des droits de l'homme, et que le simple exercice de ce droit fondamental ne doit pas donner lieu à un traitement inhumain et dégradant tel que celui auquel il a été soumis. UN 3-3 ويلاحظ صاحب البلاغ أن لكل فرد الحق في مغادرة أي بلد بما في ذلك بلده، كما هو مكرس في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وأن مجرد التمتع بهذا الحق الأساسي ينبغي ألا يجر عليه التعرض لمعاملة لا إنسانية ومهينة كالتي تعرض لها.
    3.3 Le requérant note que toute personne a Le droit de quitter tout pays, y compris le sien, conformément à la Déclaration universelle des droits de l'homme, et que le simple exercice de ce droit fondamental ne doit pas donner lieu à un traitement inhumain et dégradant tel que celui auquel il a été soumis. UN 3-3 ويلاحظ صاحب البلاغ أن لكل فرد الحق في مغادرة أي بلد بما في ذلك بلده، كما هو مكرس في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وأن مجرد التمتع بهذا الحق الأساسي ينبغي ألا يجر عليه التعرض لمعاملة لا إنسانية ومهينة كالتي تعرض لها.
    Le droit de quitter tout pays ne peut faire l'objet que des restrictions prescrites par la loi qui sont nécessaires pour protéger la sécurité nationale, l'ordre public, la santé ou la moralité publiques, ou les droits et libertés d'autrui, et qui sont compatibles avec les autres droits reconnus dans la présente Convention " . UN ولا يخضع الحق في مغادرة أي بلد إلا للقيود التي ينص عليها القانون والتي تكون ضرورية لحماية اﻷمن الوطني، أو النظام العام، أو الصحة العامة، أو اﻵداب العامة أو حقوق اﻵخرين وحرياتهم وتكون متفقة مع الحقوق اﻷخرى المعترف بها في هذه الاتفاقية " .
    Le Comité fait observer en outre que, conformément au paragraphe 3 de l'article 12, Le droit de quitter tout pays peut être l'objet des seules restrictions " prévues par la loi, nécessaires pour protéger la sécurité nationale, l'ordre public, la santé ou la moralité publiques, ou les droits et libertés d'autrui, et compatibles avec les autres droits reconnus par le Pacte " . UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الحق في مغادرة أي بلد قد يخضع، عملاً بالفقرة ٣ من المادة ٢١، لتقييدات كتلك التي تكون حسبما " ينص القانون ضرورية لحماية اﻷمن الوطني والنظام العام، والصحة العامة أو آداب السلوك أو حقوق اﻵخرين وحرياتهم وتكون متسقة مع الحقوق اﻷخرى المعترف بها في العهد " .
    En outre, le paragraphe 2 de l'article 13 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, qui dispose que < < Toute personne a Le droit de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays > > , confirme le droit de chacun de retourner sans entraves dans son pays de résidence. UN وبالإضافة إلى ذلك، تؤكد المادة 13 (2) من الإعلان حق الشخص في العودة دون إعاقة إلى بلد إقامته: " لكل فرد حق في مغادرة أي بلد بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده " .
    Il y a notamment le droit à l'égalité de traitement devant les tribunaux, le droit de participer aux élections, de voter et de s'y présenter, le droit à la liberté de circulation et de résidence, Le droit de quitter tout pays et de revenir dans son propre pays, la liberté de pensée, de conscience et de religion et le droit d'accès à tous lieux ou services destinés à l'usage du public. UN وتشمل هذه الحقوق الحق في المساواة في المعاملة أمام المحاكم، وحق الاشتراك في الانتخابات اقتراعاً وترشيحاً، والحق في حرية الحركة والإقامة، والحق في مغادرة أي بلد والعودة إلى البلد الأصلي، والحق في حرية الفكر والضمير والدين، والحق في دخول أي مكان أو مرفق مخصص لاستخدام العامة.
    a) Le droit de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays, et le droit de demander asile pour échapper à la persécution UN حق الفرد في مغادرة أي بلــد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده، وحقـه فـي التماس اللجوء خلاصاً من الاضطهاد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد