80. Cet article reconnaît le droit des personnes handicapées à un niveau de vie adéquat et à la protection sociale. | UN | 80- تنص هذه المادة على حق الأشخاص ذوي الإعاقة في مستوى معيشة لائق وفي الحماية الاجتماعية. |
Étude thématique sur le droit des personnes handicapées à l'éducation | UN | دراسة مواضيعية عن حق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم |
Étude thématique sur le droit des personnes handicapées à l'éducation | UN | دراسة مواضيعية عن حق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم |
Cet article reconnaît le droit des personnes handicapées à la mobilité personnelle dans la plus grande autonomie possible. | UN | تقر هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في حرية التنقل بأكبر قدر ممكن من الاستقلالية. |
Cet article reconnaît le droit des personnes handicapées à un niveau de vie adéquat et à la protection sociale. | UN | تعترف هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في مستوى معيشي لائق وفي الحماية الاجتماعية. |
Il s'agit ainsi de favoriser le droit des personnes handicapées à exercer un travail valorisant, notamment par la création de micro entreprises par le biais de l'octroi de micro crédits. | UN | ويجري العمل أيضاً على تعزيز حق المعوقين في العمل اللائق، لا سيما في مجال إقامة مشاريع صغيرة عن طريق منح قروض مصغرة. |
Les États Parties reconnaissent le droit des personnes handicapées à l'éducation. | UN | 1 - تسلم الدول الأطراف بحق المعوقين في التعليم. |
C'est pourquoi l'État a élaboré plusieurs initiatives visant à étendre le droit des personnes handicapées à l'éducation. | UN | وفي ضوء ذلك، وضعت الدولة عدداً من المبادرات لتوسيع نطاق حق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم. |
Il énonce 24 politiques spécifiques destinées à garantir le droit des personnes handicapées à l'égalité et à la non-discrimination; | UN | ويحدد هذا البرنامج أربعة وعشرين مساراً محدداً للعمل ترمي إلى ضمان حق الأشخاص ذوي الإعاقة في المساواة وعدم التمييز؛ |
Débat annuel sur les droits des personnes handicapées axé sur le droit des personnes handicapées à l'éducation | UN | الحوار التفاعلي السنوي بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، مع التركيز على حق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم |
Dans le cadre de cette plateforme des mesures pour garantir le droit des personnes handicapées à la liberté d'expression et d'opinion seront envisagées. | UN | وستؤخذ في الاعتبار تدابير تضمن حق الأشخاص ذوي الإعاقة في حرية التعبير والرأي في إطار هذا البرنامج. |
Il protège le droit des personnes handicapées à choisir librement leur emploi et leur lieu de travail ainsi que leur droit à la réadaptation professionnelle, à la formation professionnelle et à la recherche d'emploi. | UN | وتحمي الحكومة حق الأشخاص ذوي الإعاقة في أن يختاروا وظائفهم وأماكن عملهم بحرية، وحقهم في التأهيل المهني والتدريب الوظيفي والمساعدة في البحث عن عمل. |
Le paragraphe 1 de l'article 12 réaffirme le droit des personnes handicapées à la reconnaissance de leur personnalité juridique. | UN | 11- تؤكد الفقرة 1 من المادة 12 من جديد حق الأشخاص ذوي الإعاقة في الاعتراف بهم كأشخاص أمام القانون. |
1. Les États Parties reconnaissent le droit des personnes handicapées à l'éducation. | UN | 1 - تسلم الدول الأطراف بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم. |
Étude thématique sur le droit des personnes handicapées à l'autonomie de vie et à l'inclusion dans la société | UN | الدراسة المواضيعية المتعلقة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في العيش المستقل والإدماج في المجتمع |
Cet article reconnaît le droit des personnes handicapées à la mobilité personnelle dans la plus grande autonomie possible. | UN | تقر هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في حرية التنقل بأكبر قدر ممكن من الاستقلالية. |
Cet article reconnaît le droit des personnes handicapées à un niveau de vie adéquat et à la protection sociale. | UN | تعترف هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في مستوى معيشي لائق وفي الحماية الاجتماعية. |
155. L'article 20 de la Convention reconnaît le droit des personnes handicapées à la mobilité personnelle dans la plus grande autonomie possible. | UN | ١٥٥- تعترف هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في حرية التنقل بأكبر قدر ممكن من الاستقلالية. |
283. L'article 28 de la Convention reconnaît le droit des personnes handicapées à un niveau de vie adéquat et à la protection sociale. | UN | ٢٨٣- تُقرّ هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في مستوى معيشي لائق وفي الحماية الاجتماعية. |
4. Garantir le droit des personnes handicapées à la liberté d'assemblée et leur droit de constituer des organisations propres; | UN | 4 - ضمان حق المعوقين في حرية تشكيل الجمعيات وفي تشكيل منظمات خاصة بهم. |
I. le droit des personnes handicapées à L'ÉDUCATION INCLUSIVE 7 − 15 5 | UN | أولاً - حق المعوقين في التعليم الشامل 7-15 5 |
Les États parties reconnaissent le droit des personnes handicapées, à égalité avec les autres, à la liberté de circuler, à la liberté de choisir leur résidence et à une nationalité et veillent notamment à ce que celles-ci : | UN | 1 - تقر الدول الأطراف بحق المعوقين في التمتع بحرية التنقل وحرية اختيار مكان إقامتهم والحصول على جنسية، على قدم المساواة مع الآخرين، بما في ذلك ضمان تمتع المعوقين بما يلي: |