ويكيبيديا

    "le fenu à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصندوق على
        
    • إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
        
    • صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية على
        
    • صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في
        
    Elles ont exhorté le FENU à s'assurer que ses activités contribuaient à l'action de longue haleine des Nations Unies dans chaque PMA. UN وحثت الوفود الصندوق على أن يكفل تكامل عملياته مع النهج الاستراتيجي الذي تتبعه الأمم المتحدة في كل من أقل البلدان نموا.
    Un orateur a encouragé le FENU à appliquer la formule du microcrédit dans le cadre des avantages comparatifs, en collaboration avec la Banque mondiale. UN وشجع أحد المتكلمين الصندوق على تطبيق الائتمانات الصغيرة كميزة نسبية على أن يكون ذلك بالتعاون مع البنك الدولي.
    Cela a conduit le FENU à coopérer plus étroitement avec les pouvoirs locaux en mettant l'accent sur le renforcement des capacités locales. UN ولذلك، فقد عمل الصندوق على زيادة تعاونه مع السلطات المحلية، مع التركيز على بناء القدرات على الصعيد المحلي.
    10. Demande au PNUD d'aider le FENU à mobiliser les ressources nécessaires pour appuyer ses activités actuelles dans les domaines de la gouvernance locale et du microfinancement; UN 10 - يدعو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى تقديم المساعدة إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في تعبئة الموارد اللازمة لمواصلة الأنشطة الراهنة في مجال الحكم المحلي والتمويل الصغير؛
    Concernant la mobilisation des ressources, les délégations ont encouragé le FENU à rechercher des solutions/partenariats novateurs avec le secteur privé et les institutions financières internationales, accompagnés de ressources de base plus solides reposant sur un bon recouvrement des coûts. UN وفيما يتعلق بتعبئة الموارد، شجعت الوفود صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية على مواصلة الحلول/الشراكات الابتكارية مع القطاع الخاص ومع المؤسسات المالية الدولية، واقترن ذلك بموارد أساسية أقوى تقوم على الاسترداد الجيد للتكاليف.
    Un orateur a encouragé le FENU à appliquer la formule du microcrédit dans le cadre des avantages comparatifs, en collaboration avec la Banque mondiale. UN وشجع أحد المتكلمين الصندوق على تطبيق الائتمانات الصغيرة كميزة نسبية على أن يكون ذلك بالتعاون مع البنك الدولي.
    Elles ont encouragé le FENU à tout faire pour mobiliser des ressources additionnelles, y compris du secteur privé. UN وشجعت الصندوق على بذل قصارى جهده لتعبئة موارد إضافية، بما في ذلك من القطاع الخاص.
    Elles ont encouragé le FENU à tout faire pour mobiliser des ressources additionnelles, y compris du secteur privé. UN وشجعت الصندوق على بذل قصارى جهده لتعبئة موارد إضافية، بما في ذلك من القطاع الخاص.
    Des communications efficaces peuvent aider le FENU à atteindre ses objectifs de développement et ses objectifs opérationnels aux niveaux mondial, régional et national. UN ويمكن للاتصالات الفعالة أن تساعد الصندوق على تحقيق أهدافه المتعلقة بالتنمية والأعمال التجارية على السواء، وذلك على الصُعد العالمية والإقليمية والقُطرية.
    Le Conseil a également demandé au PNUD d'aider le FENU à mobiliser les ressources nécessaires pour appuyer les activités qu'il entreprend actuellement dans les domaines de la gouvernance locale et du microfinancement. UN ودعا المجلس البرنامج الإنمائي إلى مساعدة الصندوق على تعبئة الموارد اللازمة لمواصلة تقديم الدعم في مجالي التنمية المحلية والتمويل الصغير.
    Certaines ont encouragé le FENU à obtenir des ressources supplémentaires pour venir en aide aux populations concernées dans les pays à revenu intermédiaire. UN وشجع بعض الوفود الصندوق على السعي للحصول على موارد إضافية من أجل تقديم الدعم لفئات السكان المعنية داخل البلدان المتوسطة الدخل.
    L'évaluation a encouragé le FENU à oser prendre davantage de risques et être plus novateur. Elle a également appuyé les efforts déployés pour renforcer la capacité de suivi, d'évaluation et de communication de manière à mieux articuler les enseignements tirés des projets avec les politiques locales. UN وشجع تقييم القدرات الصندوق على أن يتحمل المزيد من المخاطر وأن يكون أكثر ابتكارا؛ كما أيد الجهود الرامية إلى تطوير القدرة على الرصد والتقييم والاتصال ضمانا لربط الدروس المستفادة والخبرات بالسياسات الوطنية ربطا أفضل.
    4. Encourager le FENU à prendre les mesures nécessaires pour appliquer les recommandations formulées dans le cadre de l'évaluation et à rendre compte des résultats au Conseil d'administration en 2001; UN ٤ - يشجع الصندوق على اتخاذ اﻹجراءات الضرورية لتنفيذ توصيات التقييم وتقديم تقرير عن أدائه إلى المجلس التنفيذي في سنة ٢٠٠١؛
    6. Encourager le FENU à renforcer ses alliances stratégiques avec ses partenaires, y compris les gouvernements, les donateurs bilatéraux et les organisations multilatérales par la discussion et la diffusion de la nouvelle politique de gouvernance locale et de microfinancement; UN ٦ - يشجع الصندوق على تعزيز تحالفاته الاستراتيجية مع الشركاء، بما في ذلك، الحكومات والمانحون الثنائيون والمنظمات المتعددة اﻷطراف، من خلال مناقشة ونشر السياسة الجديدة المتعلقة بالحكم المحلي والتمويل المتناهي الصغر؛
    Les huit donateurs encouragent le FENU à pressentir de nouveaux donateurs. " UN وتشجع البلدان المانحة الثمانية الصندوق على البحث عن مانحين جدد له " .
    Les huit donateurs encouragent le FENU à pressentir de nouveaux donateurs. " UN وتشجع البلدان المانحة الثمانية الصندوق على البحث عن مانحين جدد له " .
    4. Invite également le FENU à redoubler d'efforts pour amener les États Membres qui sont en mesure de le faire et d'autres partenaires de développement à augmenter leurs contributions à son budget ordinaire et à ses autres ressources; UN 4 - يشجع أيضا الصندوق على بذل جهود أخرى لزيادة وتعزيز مساهمات الدول الأعضاء القادرة وسائر الشركاء الإنمائيين في موارده العادية، وكذلك في الموارد الأخرى؛
    4. Invite également le FENU à redoubler d'efforts pour amener les États Membres qui sont en mesure de le faire et d'autres partenaires de développement à augmenter leurs contributions à son budget ordinaire et à ses autres ressources; UN 4 - يشجع أيضا الصندوق على بذل جهود أخرى لزيادة وتعزيز مساهمات الدول الأعضاء القادرة وسائر الشركاء الإنمائيين في موارده العادية، وكذلك في الموارد الأخرى؛
    10. Demande au PNUD d'aider le FENU à mobiliser les ressources nécessaires pour appuyer ses activités actuelles dans les domaines de la gouvernance locale et du microfinancement; UN 10 - يهيب ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم المساعدة إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في تعبئة الموارد اللازمة لمواصلة الأنشطة الراهنة في مجال الحكم المحلي والتمويل الصغير؛
    8. Invite le FENU à l'informer de sa politique en matière de recouvrement des coûts et de lui faire rapport sur cette politique à sa première session ordinaire de 2008. UN 8 - يطلب إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية إطلاع المجلس التنفيذي على سياسته فيما يتعلق باسترداد التكاليف، وتقديم تقرير عن هذه السياسة إلى المجلس في دورته العادية الأولى لعام 2008.
    Concernant la mobilisation des ressources, les délégations ont encouragé le FENU à rechercher des solutions/partenariats novateurs avec le secteur privé et les institutions financières internationales, accompagnés de ressources de base plus solides reposant sur un bon recouvrement des coûts. UN وفيما يتعلق بتعبئة الموارد، شجعت الوفود صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية على مواصلة الحلول/الشراكات الابتكارية مع القطاع الخاص ومع المؤسسات المالية الدولية، واقترن ذلك بموارد أساسية أقوى تقوم على الاسترداد الجيد للتكاليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد