ويكيبيديا

    "le fichier public du registre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قيود السجل العمومية
        
    La réglementation devrait prévoir que les critères selon lesquels une recherche peut être effectuée dans le fichier public du registre sont: UN ينبغي أن تنص اللائحة التنظيمية على أنَّ معيار البحث في قيود السجل العمومية يجوز أن يكون:
    9. Pour expliquer le terme " inscription " , un nouveau paragraphe devrait être ajouté qui serait libellé comme suit: " Par inscription d'un avis initial ou d'un avis de modification, on entend la saisie d'informations dans le fichier public du registre de manière à les rendre accessibles aux personnes effectuant une recherche dans ce fichier. UN 9- تضاف فقرة جديدة لتوضيح مصطلح " التسجيل " يكون نصها كما يلي: " المقصود من تسجيل إشعار أولي أو إشعار بالتعديل هو تدوين معلومات في قيود السجل العمومية بحيث تتاح للباحثين في قيود السجل.
    e) Le registre consigne la date et l'heure auxquelles l'avis inscrit antérieurement auquel se rapporte un avis de radiation n'est plus accessible aux personnes qui effectuent une recherche dans le fichier public du registre. UN (هـ) يقيِّد السجل التاريخ والوقت اللذان لا يعود فيهما الإشعار السابق تسجيله الذي يتصل به الإشعار بالإلغاء متاحا للباحثين في قيود السجل العمومية.
    Conformément à la recommandation 11 du projet de guide sur le registre, un avis de modification prend effet dès qu'il est accessible aux personnes effectuant une recherche dans le fichier public du registre " (voir A/CN.9/767, par. 18 b)). UN وبموجب التوصية 11 من توصيات مشروع دليل السجل، يصبح الإشعار بالتعديل نافذا اعتبارا من وقت إتاحته للباحثين في قيود السجل العمومية " (انظر الفقرة 18 (ب) من الوثيقة A/CN.9/767).
    m) Le terme " fichier du registre " désigne les informations de l'ensemble des avis inscrits conservées par le registre; il comprend une partie accessible au public (le fichier public du registre) et une partie qui a été retirée du fichier public du registre (les archives du registre); UN (م) " قيود السجل " تعني المعلومات الواردة في جميع الإشعارات المسجّلة التي يخزِّنها السجل، وهي تشمل القيود المتاحة لعامة الناس (قيود السجل العمومية) والقيود التي أزيلت من قيود السجل العمومية (أرشيف السجل)؛
    c) Le registre saisit dans son fichier et indexe ou organise d'une autre manière les informations qui figurent dans un avis initial ou dans un avis de modification de sorte qu'elles soient accessibles aux personnes qui effectuent une recherche dans le fichier public du registre aussi vite que possible et dans l'ordre de soumission au registre de l'avis initial ou de l'avis de modification; UN (ج) يدوِّن السجل في قيود السجل المعلومات الواردة في الإشعار الأولي أو الإشعار بالتعديل ويفهرس تلك المعلومات أو ينظِّمها بطريقة أخرى بحيث تصبح متاحة للباحثين في قيود السجل العمومية في أقرب وقت ممكن عملياً، حسب الترتيب الذي قُدِّم به الإشعار الأولي أو الإشعار بالتعديل إلى السجل؛
    La Commission voudra peut-être envisager d'ajouter à cette obligation une règle prévoyant que si le créancier garanti ne connaît pas l'adresse actuelle du constituant, il devrait être en droit d'utiliser la dernière adresse " connue " de lui ou une adresse qui lui soit " raisonnablement accessible " (telle une adresse qui figure dans le fichier public du registre). UN ولعلَّ اللجنة تود النظر في استكمال هذه القاعدة بقاعدة أخرى تنص على أنه يحق للدائن المضمون، إذا لم يكن يعرف العنوان الحالي للمانح، استخدام آخر عنوان " معروف " لديه أو عنوان " متاح في حدود المعقول " له (مثل العناوين المذكورة في قيود السجل العمومية).
    8. À la fin du paragraphe 11, la phrase suivante devrait être ajoutée: " Conformément à la recommandation 11 du projet de guide sur le registre, un avis de radiation prend effet à partir du moment où l'avis précédemment inscrit visé par l'avis de radiation n'est plus accessible aux personnes effectuant une recherche dans le fichier public du registre " (voir A/CN.9/767, par. 18 c)). UN 8- تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة 11: " وبموجب التوصية 11 من توصيات مشروع دليل السجل، يصبح الإشعار بالإلغاء نافذا اعتبارا من الوقت الذي لا يعود فيه الإشعار السابق تسجيله الذي هو موضوع الإشعار بالإلغاء متاحاً للباحثين في قيود السجل العمومية " (انظر الفقرة 18 (ج) من الوثيقة A/CN.9/767).
    Toutefois, il recommande que, dès l'inscription d'un avis de radiation, les informations figurant dans l'avis précédemment inscrit visé par l'avis de radiation soient versées dans les archives du registre et ne soient plus accessibles aux personnes effectuant une recherche dans le fichier public du registre (voir Guide sur les opérations garanties, recommandation 74). UN غير أنه يوصي أن توضع، فور تسجيل الإشعار بالإلغاء، المعلوماتُ الواردة في الإشعارات التي سبق تسجيلها والتي يتعلق بها الإشعار بالإلغاء في محفوظات السجل حتى تنتفي إمكانية الاطّلاع عليها للباحثين في قيود السجل العمومية (انظر التوصية 74 في دليل المعاملات المضمونة).
    Par conséquent, le moment où l'inscription d'un avis de radiation prend effet devrait être celui où les informations figurant dans les avis précédemment inscrits visés par l'avis de radiation ne sont plus accessibles aux personnes effectuant une recherche dans le fichier public du registre (voir projet de guide sur le registre, recommandation 11, al. d)). UN وبناء على ذلك، ينبغي أن يكون وقت نفاذ تسجيل الإشعار بالإلغاء هو الوقت الذي تنتفي فيه إمكانية اطّلاع الباحثين في قيود السجل العمومية على المعلومات الواردة في الإشعارات التي سبق تسجيلها والتي يتعلق بها الإشعار بالإلغاء (انظر الفقرة الفرعية (د) من التوصية 11 من دليل المعاملات المضمونة).
    54 Après la première phrase du paragraphe 20, il conviendrait d'ajouter le libellé suivant: " Le fait qu'un avis puisse être privé d'effet signifie non pas que les informations figurant dans cet avis ne seront pas saisies dans le fichier public du registre, mais que les conséquences juridiques de l'inscription (à savoir, l'opposabilité d'une sûreté) ne se réaliseront pas " (voir également par. 58 cidessous). UN 54- تضاف العبارة التالية بعد الجملة الأولى من الفقرة 20: " ولا يترتب على إمكانية عدم نفاذ الإشعار عدم تدوين المعلومات الواردة في الإشعار في قيود السجل العمومية وإنما يترتب عليها عدم تحقّق آثار التسجيل القانونية (أي نفاذ الحق الضماني تجاه الأطراف الثالثة) " (انظر أيضا الفقرة 58 أدناه).
    a) L'inscription d'un avis initial ou d'un avis modifiant l'identifiant du constituant ou ajoutant un constituant n'a d'effet que si l'avis contient l'identifiant correct du constituant conformément aux recommandations 24 à 26 ou, au cas où l'identifiant est incorrect, si une recherche effectuée dans le fichier public du registre à partir de l'identifiant correct du constituant permet de retrouver l'avis; UN (أ) يكون تسجيل الإشعار الأولي، أو الإشعار بالتعديل الذي يعدِّل محدِّد هوية المانح أو يضيف مانحا آخر، نافذا إذا تضمَّن ذلك الإشعارُ المحدِّدَ الصحيحَ لهوية المانح، حسبما هو مبيّن في التوصيات من 24 إلى 26، أو إذا كان بالإمكان، في حال عدم صحة محدِّد الهوية، استخراجُ الإشعار بإجراء بحث في قيود السجل العمومية باستخدام المحدِّد الصحيح لهوية المانح؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد