ويكيبيديا

    "le financement des écoles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تمويل المدارس
        
    • بتمويل المدارس
        
    • بتمويل مدارس
        
    Au Québec, le financement des écoles est lié à leur statut d'établissement public ou privé d'enseignement. UN 432- يرتبط تمويل المدارس في كيبيك بوضع المدرسة من حيث كونها مؤسسة تعليمية عامة أو خاصة.
    L'État partie devrait adopter des mesures pour éliminer la discrimination fondée sur la religion dans le financement des écoles dans l'Ontario. UN على الدولة الطرف أن تتخذ خطوات للقضاء على التمييز القائم على الدين في تمويل المدارس في أونتاريو.
    En outre, le financement des écoles et des dispensaires qui desservent la communauté afghane réfugiée au Pakistan aurait considérablement diminué et un certain nombre auraient dû être fermés. UN وأفيد باﻹضافة إلى ذلك أن تمويل المدارس والعيادات التي تقدم الخدمات إلى مجتمع اللاجئين اﻷفغان تقلص بحدة واستلزم اﻷمر إغلاق عدد منها.
    En outre, l'État partie a donné des renseignements sur le financement des écoles publiques et privées, mais n'a pas fourni suffisamment d'informations quant aux différences dans la qualité de l'enseignement dispensé dans les établissements publics et privés. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الدولة الطرف وإن كانت قد قدمت معلومات تتعلق بتمويل المدارس الخاصة والعامة، فإنها لم تقدم معلومات كافية عن الفرق بين نوعية التدريس المتاح للطلاب في المدارس العامة والخاصة.
    Le Gouvernement de l'Ontario a fait savoir qu'il n'envisage pas d'accorder des moyens financiers aux écoles religieuses ou aux parents des enfants qui fréquentent ces écoles, et qu'il a l'intention de respecter pleinement son obligation constitutionnelle d'assurer le financement des écoles catholiques. UN وذكرت حكومة أونتاريو أن ليس لديها خطط لتمويل المدارس الدينية الخاصة أو آباء الأطفال الملتحقين بهذه المدارس، وأنها تعتزم الامتثال امتثالا كاملا للالتزام الدستوري بتمويل مدارس كنيسة الروم الكاثوليك.
    D'après l'État partie, tout ceci montre que le financement des écoles confessionnelles demeure une question complexe qui exige une prise en considération équilibrée de besoins et d'intérêts divers. UN وتقول الدولة الطرف إن هذا يدل على أن مسألة تمويل المدارس الدينية لا تزال ترتبط بالتوازن المعقد المتوخى في الوقت الحاضر بين شتى الاحتياجات والمصالح.
    94. le financement des écoles en général est pris en charge par l'Etat pour les deux tiers, le reste étant à charge des communes. UN ٤٩- وتتحمل الدولة تمويل المدارس عموماً بنسبة الثلثين وتتولى المحليات تمويل النسبة المتبقية.
    49. A l’instar des écoles religieuses musulmanes, le financement des écoles juives peut être assuré en partie par des subventions publiques. UN ٩٤- وعلى غرار المدارس الدينية الاسلامية، يمكن تمويل المدارس اليهودية جزئياً بإعانات حكومية.
    Discrimination en ce qui concerne le financement des écoles religieuses − article 26. UN التمييز في تمويل المدارس الدينية - المادة 26
    La communication Waldman portait sur le financement des écoles confessionnelles, et ne soulevait en aucune manière la question du recrutement préférentiel de coreligionnaires comme enseignants dans les écoles confessionnelles. UN فقد تناولت قضية والدمان تمويل المدارس المذهبية ولم تعالج بأي من الأحوال تفضيل توظيف المدرّسين المعتنقين المذهب ذاته في المدارس المذهبية.
    le financement des écoles publiques tenait largement compte des populations pauvres, les crédits étant affectés à l'établissement sur la base de son niveau de pauvreté; UN :: يمكن التنويه أيضاً أن تمويل المدارس العامة يميل بشدة نحو تفضيل الفقراء، حيث يتوقف تمويل مدرسة ما على ترتيب تلك المدرسة من حيث الفقر.
    453. Tout en ayant connaissance de la possibilité de créer des écoles privées dispensant, entre autres, une éducation en langue minoritaire, le Comité engage l'État partie à veiller à ce que le financement des écoles privées s'effectue en conformité avec la Convention. UN 453- وبينما تُسلّم اللجنة بإمكانية إنشاء مدارس خاصة تقدم، في جملة أمور، تعليماً بلغات الأقليات، فإنها تحث الدولة الطرف على أن تضمن توافق كيفية تمويل المدارس الخاصة مع أحكام الاتفاقية.
    Le Comité a estimé que < < [l']État partie devrait adopter des mesures pour éliminer la discrimination fondée sur la religion dans le financement des écoles dans l'Ontario > > (CCPR/C/CAN/CO/5). UN واعتبرت اللجنة أنه على الدولة الطرف " أن تتخذ خطوات للقضاء على التمييز القائم على الدين في تمويل المدارس في أونتاريو " CCPR/C/CAN/CO75)).
    La loi sur les écoles sud-africaines de 1996 dispose que conformément à la Constitution et à ladite loi, le Ministre doit définir des normes minimales pour le financement des écoles publiques après consultation avec le Conseil des ministres de l'éducation, la Commission financière et budgétaire et le Ministre des finances (par. 35). UN وينص قانون المدارس في جنوب أفريقيا لعام 1996 على أنه " عملاً بأحكام الدستور وهذا القانون، يجب على الوزير أن يحدد القواعد والحد الأدنى من معايير تمويل المدارس العامة بعد التشاور ومجلس وزارة التعليم واللجنة المالية والضريبية ووزير المالية " (الفقرة 35).
    En outre, l'État partie a donné des renseignements sur le financement des écoles publiques et privées mais n'a pas fourni suffisamment d'informations quant aux différences dans la qualité de l'enseignement dispensé dans les établissements publics et privés. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الدولة الطرف وإن كانت قد قدمت معلومات تتعلق بتمويل المدارس الخاصة والعامة، فإنها لم تقدم معلومات كافية عن الفرق بين نوعية التدريس المتاح للطلاب في المدارس العامة والخاصة.
    3.2 L'auteur affirme, d'autre part, que la politique de la province en ce qui concerne le financement des écoles est contraire au paragraphe 1 de l'article 18 du Pacte lu en parallèle avec l'article 2. UN 3-2 ويدّعي صاحب البلاغ أيضا بأن الممارسات المتعلقة بتمويل المدارس في أونتاريو تشكل انتهاكا للمادة 18(1) عند اقترانها بالمادة 2.
    Le Gouvernement de l'Ontario a fait savoir qu'il n'envisageait pas d'accorder des moyens financiers aux écoles religieuses ou aux parents des enfants qui fréquentent ces écoles, et qu'il avait l'intention de respecter pleinement l'obligation constitutionnelle qui lui incombait d'assurer le financement des écoles catholiques. UN وأبلغت حكومة أونتاريو أنه ليست لديها خطط لتوسيع نطاق التمويل ليشمل المدارس الدينية الخاصة أو آباء الأطفال المسجلين في تلك المدارس، وأنها تنوي احترام التزاماتها الدستورية احتراماً كاملاً بتمويل مدارس الروم الكاثوليك.
    Le Gouvernement de l'Ontario a fait savoir qu'il n'envisage pas d'accorder des moyens financiers aux écoles religieuses ou aux parents des enfants qui fréquentent ces écoles, et qu'il a l'intention de respecter pleinement son obligation constitutionnelle d'assurer le financement des écoles catholiques. Le 17 février 2000, l'auteur a envoyé des observations critiques au sujet de la réponse de l'État partie. UN وذكرت حكومة أونتاريو أن ليس لديها خطط لتمويل المدارس الدينية الخاصة أو آباء الأطفال الملتحقين بهذه المدارس، وأنها تعتزم الامتثال امتثالاً كاملاً للالتزام الدستوري بتمويل مدارس كنيسة الروم الكاثوليك، وفي 17 شباط/فبراير 2000، أرسل مقدم البلاغ رداً حاسماً على رد الدولة الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد