ويكيبيديا

    "le financement et le budget" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التمويل والميزانية
        
    • تمويل وميزانية
        
    • بالتمويل والميزانية
        
    Rappelant sa décision RC-3/9 sur le financement et le budget pour la période biennale 20072008, UN وإذ يستذكر المقرر اتفاقية روتردام - 3/9 بشأن التمويل والميزانية لفترة السنتين
    La Conférence des Parties, lors de l'adoption de sa décision BC-11/26 sur le financement et le budget pour l'exercice UN وقد فوض مؤتمر الأطراف، باعتماده للمقرر ا ب - 11/26 بشأن التمويل والميزانية لفترة السنتين
    Dans sa décision SC-3/1 sur le financement et le budget pour l'exercice biennal 2008-2009, la Conférence des Parties priait : UN 1 - طلب مؤتمر الأطراف في مقرره اتفاقية استكهولم - 3/1 بشأن ترتيبات التمويل والميزانية لفترة السنتين 2008 - 2009 ما يلي:
    1. A sa première réunion, la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm a adopté la décision SC-1/4 sur le financement et le budget pour l'exercice biennal 2006-2007, dans laquelle elle a notamment : UN 1 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الأول المقرر اتفاقية استكهولم - 1/4 بشأن تمويل وميزانية فترة السنتين 2006 - 2007، والذي نص على أمور من بينها أن المؤتمر:
    14. Autorise le Secrétaire exécutif à déterminer, avec souplesse, la classe, le nombre et la structure des effectifs du secrétariat, dans la limite des plafonds établis par la décision RC-5/14 sur le financement et le budget pour l'exercice biennal 2012-2013; UN 14 - يأذن للأمين التنفيذي بأن يقوم، خلال الفترة الانتقالية، بتحديد مستوى ملاك الموظفين وعدده وطريقة تنظيمه بصورة مرنة، شريطة ألا يتجاوز السقف الذي حدده المقرر ا ر - 5/14 المتعلق بالتمويل والميزانية لفترة السنتين 2012 - 2013؛
    Confirmant sa décision 1/17 sur le financement et le budget de l'exercice biennal 2005-2006, UN إذ يؤكد من جديد على مقرره اتفاقية روتردام - 1/17 بشأن التمويل والميزانية لفترة السنتين 2005 - 2006،
    A sa première réunion, la Conférence des Parties a adopté la décision SC-1/4 sur le financement et le budget. UN 4 - اعتمد مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الأول، مقرر اتفاقية استكهولم - 1/4 بشأن التمويل والميزانية.
    69. L'Iraq a présenté un historique sélectif et incomplet du programme d'armements biologiques, qui ne contient pas les éléments d'évolution du programme, ni d'exposé satisfaisant des dispositions concernant le financement et le budget. UN ٩٦ - قدم العراق سردا تاريخيا منتقى وغير كامل لبرنامج الحرب البيولوجية. ولم يتضمن السرد الجوانب التطورية لبرنامج الحرب البيولوجية ولم يقدم بيانا كافيا لترتيبات التمويل والميزانية.
    La Conférence des Parties, lors de l'adoption de sa décision BC-11/26 sur le financement et le budget pour l'exercice biennal 2014-2015, a chargé le Secrétariat de mettre au point et d'exécuter des activités favorisant la réalisation des buts et objectifs énoncés dans le cadre stratégique. UN وقد فوض مؤتمر الأطراف، باعتماده للمقرر ا ب -11/26 بشأن التمويل والميزانية لفترة السنتين 2014-2015، الأمانة بتطوير وتنفيذ الأنشطة الداعمة للأهداف والمقاصد الواردة في الإطار الاستراتيجي.
    Les coprésidents ont présenté un document de séance contenant un éventuel projet de décision sur le financement et le budget de l'exercice triennal 2009-2011. UN 139- قدم الرئيسان المشاركان ورقة قاعة اجتماع تشمل نص مشروع مقرر محتمل بشأن التمويل والميزانية لفترة الثلاث سنوات 2009-2011.
    La décision RC-4/12 sur le financement et le budget de l'exercice triennal 2009-2011, telle qu'adoptée par la Conférence, figure dans l'annexe I au présent rapport. UN 140- ويرد في المرفق الأول مقرر اتفاقية روتردام -4/12، بشأن التمويل والميزانية لفترة السنوات الثلاث 2009-2011، بالصيغة التي أقرها المؤتمر.
    RC-4/12 sur le financement et le budget de l'exercice triennal 2009-2011, la Conférence des Parties avait adopté un programme de travail et un budget comprenant une demande faite au secrétariat d'établir un centre d'échange pour la Convention de Rotterdam, en coopération avec les Conventions de Bâle et de Stockholm. UN ا ر - 4/12 بشأن التمويل والميزانية لفترة الثلاث سنوات 2009 - 2011، برنامج عمل وميزانية تضمنا طلباً إلى الأمانة بإنشاء آلية لتبادل المعلومات لاتفاقية روتردام بالتعاون مع اتفاقيتي بازل وستكهولم.
    La décision SC-3/1 sur le financement et le budget pour l'exercice biennal 2008-2009 qui a été soumise par le Comité plénier et adoptée par la Conférence des Parties est reproduite dans l'annexe I au présent rapport. UN 113- ويرد مقرر " اتفاقية استكهولم - 3/1، بشأن التمويل والميزانية لفترة السنتين 2008 - 2009، الذي قدمه الفريق المعني بالميزانية واعتمده المؤتمر، في المرفق الأول لهذا التقرير.
    La décision BC-11/26 sur le financement et le budget pour l'exercice biennal 2014-2015, telle qu'adoptée par la Conférence des Parties, est reproduite dans l'annexe I au présent rapport. UN 219- ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا ب - 11/26 بشأن التمويل والميزانية لفترة السنتين 2014 - 2015، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف.
    152. La décision RC-6/16 sur le financement et le budget pour l’exercice biennal 2014-2015, telle qu’adoptée par la Conférence des Parties, figure à l’annexe I du présent rapport. UN 166- وأدرج المقرر ا ر - 6/16، بشأن التمويل والميزانية لفترة السنتين 2014 - 2015، بصيغته التي اعتمدها مؤتمر الأطراف، في المرفق الأول لهذا التقرير.
    La décision SC-6/30 sur le financement et le budget pour l'exercice biennal 2014-2015, telle qu'adoptée par la Conférence des Parties, est reproduite dans l'annexe I au présent rapport. UN 229- ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا س - 6/30، بشأن التمويل والميزانية لفترة السنتين 2014-2015، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف.
    42. Par sa décision RC-1/17 sur le financement et le budget pour 2005 - 2006, la Conférence des Parties priait le Secrétariat d'entreprendre une étude des avantages et inconvénients qu'il y aurait à utiliser l'euro, le franc suisse ou le dollar des Etats-Unis comme monnaie pour les comptes et le budget de la Convention, à soumettre à l'examen de la Conférence à sa troisième réunion. UN 42 - طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة، بموجب مقرر اتفاقية روتردام - 1/17 بشأن التمويل والميزانية للفترة 2005 - 2006، إجراء دراسة عن مزايا ومساوئ استخدام اليورو أو الفرنك السويسري أو دولار الولايات المتحدة الأمريكية كعملة لحسابات الاتفاقية وميزانيتها لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث.
    A sa première réunion, la Conférence des Parties a adopté sa décision SC-1/4 sur le financement et le budget pour l'exercice biennal 2006-2007, dans laquelle elle a notamment : UN 2 - واعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، في اجتماعه الأول، مقرر اتفاقية استكهولم - 1/4 بشأن تمويل وميزانية فترة السنتين 2006 - 2007، والذي نص على أمور من بينها أن المؤتمر:
    Rappelant également sa décision SC-1/4 sur le financement et le budget de l'exercice biennal 20062007, en particulier ses paragraphes 20 et 23, et sa décision SC-2/1 sur l'amendement y relatif, UN وإذ يشير أيضاً إلى المقرر " اتفاقية استكهولم - 1/4 " بشأن تمويل وميزانية فترة السنتين 2006 و2007، وبخاصة الفقرتين 20 و23 منه، والمقرر اتفاقية " استكهولم -2/1 " بشأن تعديل تمويل وميزانية فترة السنتين 2006 - 2007،
    Conformément au paragraphe 18 d) de la section II des décisions sur les synergies adoptées en 2011, portant sur les fonctions de gestion, les Conférences des Partis aux Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm souhaiteront peut-être examiner les projets de décision sur le financement et le budget pour l'exercice biennal 2014-2015 les concernant, figurant ci-dessous aux sections A, B et C, respectivement. UN 82- تمشيا مع الفقرة 18 (د) من الفرع الثاني من مقررات التآزر لعام 2011، المعنية بالوظائف الإدارية، فإن مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم قد ترغب في النظر في مشاريع المقررات المعنية بالتمويل والميزانية لفترة السنتين 2014 - 2015 المتعلقة بهم، والمبينة أدناه في الفروع ألف، وباء، وجيم، على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد