ويكيبيديا

    "le financement extérieur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التمويل الخارجي
        
    • للتمويل الخارجي
        
    • بالتمويل الخارجي
        
    • الحساب الجاري والتمويل الخارجي
        
    Deuxièmement, il était impossible de miser sur le financement extérieur pour les soins de santé; il fallait trouver des solutions intérieures. UN ثانيا، لا يمكن الاعتماد على التمويل الخارجي للرعاية الصحية، ويجب العثور على حلول في إطار التمويل المحلي.
    Cependant, ces crédits n'ont jamais joué un rôle important dans le financement extérieur de la plupart des pays africains. UN بيد أن إقراض المصارف التجارية لم يكن على اﻹطلاق مصدرا رئيسيا من مصادر التمويل الخارجي بالنسبة لمعظم البلدان الافريقية.
    le financement extérieur est la source principale des dépenses d'investissement dans le secteur de la santé. UN ويشكل التمويل الخارجي المصدر الرئيسي للنفقات الاستثمارية في قطاع الصحة.
    Le Nigéria est préoccupé par le fait que le financement extérieur devient de plus en plus imprévisible et non viable. UN ويساور نيجيريا القلق من أن التمويل الخارجي يتناقص التنبؤ به واستدامته.
    Des goulets d'étranglement et d'autres limitations institutionnelles et macroéconomiques spécifiques au secteur de la santé de la capacité d'absorption empêchent souvent que le financement extérieur disponible soit utilisé de manière rationnelle. UN وكثيرا ما تؤدي اختناقات محددة في القطاع الصحي وغيرها من الضغوط المفروضة على القدرة المؤسسية وعلى القدرة الاستيعابية على نطاق الاقتصاد الكلي إلى إعاقة الاستخدام الفعال للتمويل الخارجي المتاح.
    Comme cela a été indiqué au début du présent rapport, le financement extérieur constitue, pour les pays en développement, un important moyen de financer leur développement. UN وكما ورد في بداية هذا التقرير، فإن التمويل الخارجي يوفر للبلدان النامية وسيلة هامة لتمويل تنميتها.
    Qui plus est, le financement extérieur a aussi été instable. UN وعلاوة على ذلك، فقد اتسم التمويل الخارجي بالتقلّب أيضاً.
    iv) le financement extérieur reçu et les ressources mises à disposition par le Gouvernement nigérien pour soutenir l'application. UN التمويل الخارجي المقدم له والموارد التي تتيحها حكومة النيجر لدعم التنفيذ؛
    D'après les estimations, le financement extérieur au total représenterait toujours plus de 90 % des dépenses. UN وما زال مجموع التمويل الخارجي يقدر بأكثر من 90 في المائة.
    Nous sommes conscients par ailleurs que le financement extérieur peut servir de complément aux ressources intérieures et concourir à créer un environnement propice à la mobilisation des ressources pour le développement. UN ونقر أيضاً بأن التمويل الخارجي يمكن أن يكمل الموارد المحلية ويساعد في تهيئة بيئة مواتية لتعبئة الموارد من أجل التنمية.
    Premièrement, elle est moins fluctuante et donc plus stable que le financement extérieur. UN أولها أن هذا المصدر أقل تقلباً وأكثر استقراراً من التمويل الخارجي.
    Pour la plupart des pays en développement, le financement extérieur a pris une importance accrue, en particulier lorsqu'il s'agit de compléter les ressources nationales pour financer le développement. UN وأصبح التمويل الخارجي مهما بالنسبة لمعظم البلدان النامية، لا سيما بوصفه مكملا للموارد الداخلية، في تمويل التنمية.
    La proposition du Secrétaire général de porter à 72 milliards de dollars par an le financement extérieur pour l'Afrique mérite notre plein appui. UN واقتراح الأمين العام بزيادة التمويل الخارجي لأفريقيا بحيث يصل إلى 72 بليون دولار سنويا يستحق منا كل الدعم.
    Le Conseil a souligné l'incertitude qui caractérise le financement extérieur du développement de la région et a fait remarquer qu'il n'y avait pas lieu d'être excessivement optimiste compte tenu de la possibilité d'une nouvelle crise du financement extérieur à moyen terme. UN جرى تأكيد ما تتميز به النظرة الشاملة للتمويل الخارجي للتنمية في المنطقة من عدم تيقن، كما جرى التأكيد على ضرورة الحد من التفاؤل نظرا لاحتمال حدوث أزمة جديدة في التمويل الخارجي على المدى المتوسط.
    Même dans les meilleures conditions, le financement extérieur ne constitue qu'une fraction du montant total des ressources consacrées au développement des établissements humains dans tous les pays. UN فحتى في أكثر الظروف مواتاة، لا يمثل التمويل الخارجي سوى جزء بسيط من إجمالي الموارد المكرسة للمستوطنات البشرية في جميع البلدان.
    Les pays industriels doivent ouvrir leurs marchés et le financement extérieur doit être adapté au niveau de développement des différents pays qui entreprennent des réformes. UN ويجب على البلدان الصناعية أن تفتح أسواقها ويجب أن يكون التمويل الخارجي مناسبا لمستوى تنمية مختلف البلدان التي باشرت تنفيذ إصلاحات.
    - le financement extérieur, prépondérant dans les programmes en cours, pose le problème de leur pérennité; UN - التمويل الخارجي الذي كان له دور كبير في البرامج الجارية يثير مشكلة إمكان الاستمرار في هذه البرامج؛
    Pourtant, les conditions économiques défavorables qui régnaient dans la région depuis 1997 n'ont pas entièrement disparu, car le financement extérieur restait difficile pour la plupart des pays. UN لكن الظروف الاقتصادية الصعبة التي عاشتها المنطقـــة منــــذ نهاية عام 1997 لم تتبدد كلية لأن الحصول على التمويل الخارجي لا يزال صعبا بالنسبة لمعظم البلدان.
    18. Le rapport en déduit qu'à court et moyen terme, le financement extérieur continuera d'être le pivot du développement des PMA. UN 18- ويخلص التقرير إلى أن التمويل الخارجي سيظل، في الأجلين القصير والمتوسط، العمود الفقري للتنمية في أقل البلدان نمواً.
    le financement extérieur a été utilisé non pas pour soutenir la monnaie nationale et limiter les pertes subies par les débiteurs qui ne s'étaient pas assurés contre les risques de change, mais pour maintenir la convertibilité et la libre circulation des capitaux. UN وبدلاً من استخدام التمويل الخارجي في دعم العملات المحلية ووقف خسائر أسعار الصرف التي تعرض لها المدينون غير المشمولين بالتغطية، استخدم في الحفاظ على قابلية التحويل وحرية التدفقات الرأسمالية.
    D'autres données, plus désagrégées, concernant le financement extérieur en 1996 et au début de 1997 par les marchés financiers internationaux des pays indiqués dans le tableau 14 fournissent un surcroît d'information sur le contexte des mesures relatives aux entrées et aux sorties de capitaux prises par ces pays (voir plus loin). UN وثمة بيانات أخرى، أكثر تفصيلاً، تتعلق بالتمويل الخارجي المقدم في عام ٦٩٩١ وأوائل عام ٧٩٩١ من اﻷسواق المالية الدولية للبلدان المبينة في الجدول ٤١، تسفر عن معلومات إضافية فيما يتعلق بإطار تدابير السياسة العامة التي صاحبت تدفقات رؤوس اﻷموال منها وإليها )وسوف تناقش أدناه(.
    et le financement extérieur 53 - 56 16 UN الحساب الجاري والتمويل الخارجي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد