ويكيبيديا

    "le fnuap a accepté la recommandation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية
        
    • وافق الصندوق على توصية
        
    • ووافق الصندوق على توصية
        
    le FNUAP a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait donner le classement par échéance des soldes des comptes débiteurs divers. UN 44 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن يتم بيان مدى قدم أرصدة الحسابات الأخرى المستحقة القبض.
    le FNUAP a accepté la recommandation du Comité l'invitant à continuer de prendre des mesures pour s'assurer que tous les bureaux de pays remettent leurs certifications dans les délais, conformément à sa politique de gestion des actifs. UN 256 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن يواصل اتخاذ خطوات تكفل قيام جميع المكاتب القطرية بتقديم طلبات المصادقة على الأصول في الموعد المحدد امتثالا لسياسة الصندوق المتعلقة بإدارة الأصول.
    le FNUAP a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait relancer les donateurs de manière que les fonds disponibles soient soit utilisés pour exécuter des programmes, soit remboursés aux donateurs sans tarder. UN 68 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن يتابع الأمر مع الجهات المانحة لضمان استخدام أموال الجهات المانحة المتاحة لتنفيذ البرامج، أو ردّها إلى الجهات المانحة في حينها.
    Au paragraphe 30, le FNUAP a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait examiner ses transactions et son grand livre pour veiller à ce que les transactions et les soldes soient classés dans les comptes appropriés. UN 612 - في الفقرة 30، وافق الصندوق على توصية المجلس له باستعراض معاملاته ودفتر الأستاذ العام الذي يمسكه لكفالة تصنيف المعاملات وأرصدة الحسابات بطريقة صحيحة في الحسابات الصحيحة.
    Au paragraphe 68, le FNUAP a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait communiquer avec les donateurs de manière que les fonds disponibles soient ou bien utilisés pour exécuter des programmes, ou bien remboursés sans tarder. UN 691 - في الفقرة 68، وافق الصندوق على توصية المجلس له بأن يتابع مع الجهات المانحة ضمان استخدام أموال الجهات المانحة المتاحة في تنفيذ البرامج، أو ردها إلى الجهات المانحة في حينها.
    le FNUAP a accepté la recommandation réaffirmée par le Comité selon laquelle il devrait relancer les donateurs de manière que les fonds disponibles soient soit utilisés pour exécuter des programmes, soit remboursés aux donateurs sans tarder. UN 39 - ووافق الصندوق على توصية المجلس المكررة بأن يتابع الأمر مع الجهات المانحة لضمان استخدام أموال الجهات المانحة المتاحة لتنفيذ البرامج، أو ردّها إلى الجهات المانحة في حينها.
    le FNUAP a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait régler, par ses processus opérationnels et ses mécanismes de gestion, la question de la clôture, dans les délais voulus, des projets achevés sur le plan opérationnel. UN 76 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن يعالج، من خلال عملياته التشغيلية والإدارية، مسألة كفالة أن تُقفل ماليا، في حينها، المشاريعُ التي اكتمل تشغيلها.
    le FNUAP a accepté la recommandation du Comité l'invitant à mettre en place un mécanisme de suivi et de contrôle pour les plans de gestion des bureaux de façon que chaque indicateur de résultats soit systématiquement associé à des données de référence et à des cibles qui permettent de mesurer les résultats obtenus. UN 99 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن ينفذ عمليات رصد واستعراض لخطط إدارة المكاتب من أجل كفالة أن يكون لكل مؤشر من مؤشرات النواتج خط أساس وهدف يمكن على أساسهما قياس الأداء.
    le FNUAP a accepté la recommandation du Comité l'invitant à envisager d'établir des procédures appropriées pour être sûr que les projets qui devraient être soumis à un audit comme prévu dans le mandat des auditeurs ont été inclus dans les plans. UN 149 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن ينظر في إعداد عمليات تمكنه من التأكد من أن تدرج في الخطط المشاريع التي ينبغي مراجعة حساباتها، حسب ما تقتضيه الاختصاصات.
    le FNUAP a accepté la recommandation réitérée par le Comité selon laquelle les bureaux de pays devraient appliquer des contrôles pour faire en sorte que l'information soit enregistrée de façon correcte et exhaustive dans le système de gestion des audits concernant l'exécution nationale. UN 165 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن تنفذ المكاتب القطرية ضوابط تكفل تسجيل المعلومات بدقة وبالكامل في نظام إدارة مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني.
    le FNUAP a accepté la recommandation du Comité l'invitant à se doter des procédures voulues pour s'assurer que les factures et les documents justificatifs portent les inscriptions adéquates indiquant, après acquittement, que les documents ont été traités pour l'établissement d'un ordre de paiement. UN 246 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن ينفذ إجراءات ترمي إلى التأكد من أن الفواتير ووثائق الإثبات، مدموغة كما ينبغي لإيضاح أن الوثائق جهزت بما يفيد سدادها.
    le FNUAP a accepté la recommandation du Comité l'invitant à mettre à jour les données du module de gestion des actifs du système Atlas en y ajoutant l'emplacement exact de chaque bien, conformément à sa politique de gestion des actifs. Vérification physique UN 262 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن يستكمل وحدة نظام أطلس المعيارية لإدارة الأصول بإدخال المعلومات الصحيحة عن موقع كل أصل من الأصول امتثالا لسياسة الصندوق في إدارة الأصول.
    le FNUAP a accepté la recommandation du Comité invitant le bureau de pays du Yémen à respecter sa politique de gestion des actifs, telle qu'elle s'applique à la tenue des enregistrements relatifs aux articles tentants. UN 270 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن يتقيد المكتب القطري باليمن بسياسة الصندوق في إدارة الأصول فيما يتعلق بمسك السجلات ذات الصلة بالأصول غير المستهلكة.
    le FNUAP a accepté la recommandation du Comité, l'invitant une nouvelle fois à actualiser régulièrement l'état de ses biens dans le registre des actifs et à répertorier les articles obsolètes ou n'étant plus utilisés. UN 273 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن يقوم بتحديث حالة الأصول بانتظام في سجل الأصول، وأن يحدد الأصناف القديمة والأصول غير المستخدمة.
    le FNUAP a accepté la recommandation du Comité, l'invitant une nouvelle fois à inscrire correctement dans le registre des actifs tous les biens dont il est propriétaire, comme l'exigent ses politiques et procédures. UN 281 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن يقوم على النحو المناسب بتسجيل جميع الأصول التي لدى الصندوق سند بملكيتها، في سجل الأصول حسب ما تقتضيه السياسات والإجراءات.
    le FNUAP a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait faire en sorte que les rapprochements concernant les principaux comptes collectifs, c'est-à-dire les comptes débiteurs, les comptes créditeurs et le compte des charges comptabilisées d'avance, soient examinés régulièrement par un haut fonctionnaire. UN 41 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بكفالة أن يقوم مسؤول كبير بصورة منتظمة بمراجعة التسويات المتعلقة بحسابات الرقابة الرئيسية، وهي: الحسابات المستحقة الدفع، والحسابات المستحقة القبض، وحساب المصروفات المستحقة.
    Au paragraphe 262, le FNUAP a accepté la recommandation du Comité l'invitant à mettre à jour les données du module de gestion des actifs du système Atlas en y ajoutant l'emplacement exact de chaque bien, conformément à sa politique de gestion des actifs. UN 710 - في الفقرة 262، وافق الصندوق على توصية المجلس له بأن يستكمل وحدة نظام أطلس المعيارية لإدارة الأصول بإدخال المعلومات الصحيحة عن موقع كل أصل من الأصول امتثالا لسياسة الصندوق في إدارة الأصول.
    Au paragraphe 273, le FNUAP a accepté la recommandation du Comité, l'invitant une nouvelle fois à actualiser régulièrement l'état de ses biens dans le registre des actifs et à répertorier les articles obsolètes ou n'étant plus utilisés. UN 713 - في الفقرة 273، وافق الصندوق على توصية المجلس المكرِّرة له بأن يقوم بتحديث حالة الأصول بانتظام في سجل الأصول، وأن يحدد الأصناف القديمة والأصول غير المستخدمة.
    Au paragraphe 281, le FNUAP a accepté la recommandation du Comité, l'invitant une nouvelle fois à inscrire correctement dans le registre des actifs tous les biens dont il est propriétaire, comme l'exigent ses politiques et procédures. UN 714 - في الفقرة 281، وافق الصندوق على توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن يقوم على النحو المناسب بتسجيل جميع الأصول التي لدى الصندوق سند بملكيتها، في سجل الأصول حسب ما تقتضيه السياسات والإجراءات.
    Au paragraphe 50, le FNUAP a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait envisager avec le PNUD de réviser les règles appliquées en cas de cessation de fonctions, afin de garantir que les avances d'indemnité pour frais d'études à rembourser le soient avant que l'intéressé ne quitte ses fonctions. UN 683 - في الفقرة 50، وافق الصندوق على توصية المجلس له بأن ينظر، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في تنقيح إجراءات انتهاء الخدمة على نحو يكفل استرداد منح التعليم من الموظفين قبل انتهاء خدمتهم.
    le FNUAP a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait examiner ses transactions et son grand livre de telle manière que les transactions et les soldes soient classés dans les comptes appropriés. UN 30 - ووافق الصندوق على توصية المجلس باستعراض معاملاته ودفتر الأستاذ العام الذي يمسكه لكفالة تصنيف المعاملات وأرصدة الحسابات بطريقة صحيحة في الحسابات الصحيحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد