Rapport de synthèse sur le processus lié aux programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation, y compris le fonctionnement du Fonds pour les pays les moins avancés. | UN | تقرير توليفي عن عملية برنامج عمل التكيف الوطني، بما فيها تشغيل صندوق أقل البلدان نمواً. |
Rapport de synthèse sur le processus lié aux programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation, y compris le fonctionnement du Fonds pour les pays les moins avancés | UN | تقرير توليفي عن عملية برنامج عمل التكيف الوطني، بما فيها تشغيل صندوق أقل البلدان نمواً |
La COP n'a pas donné de directives concernant le fonctionnement du Fonds pour l'adaptation. | UN | ولم يقدم مؤتمر الأطراف أي إرشاد بشأن تشغيل صندوق التكيف. |
La COP/MOP a décidé aussi d'adopter à sa deuxième session des directives complémentaires sur les politiques, les priorités des programmes et les critères d'admissibilité pour le fonctionnement du Fonds pour l'adaptation. | UN | كما قرر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أن يعتمد، في دورته الثانية، إرشادات إضافية بشأن السياسات والأولويات البرنامجية ومعايير الأهلية فيما يتصل بتشغيل صندوق التكيف. |
Le Département serait aussi doté d'un bureau de liaison sur les questions de démocratie, qui fournirait des conseils sur le fonctionnement du Fonds pour la démocratie. | UN | وستكون للإدارة أيضا جهة تنسيق لشؤون الديمقراطية وتقديم المشورة بشأن سير عمل صندوق الديمقراطية. |
84. À la même séance, la Conférence a examiné un projet de décision17 relative à des directives supplémentaires pour le fonctionnement du Fonds pour les pays les moins avancés mais n'est pas parvenue à un accord. | UN | 84- وفي نفس الوقت، نظر المؤتمر في مشروع مقرر() بشأن إرشادات إضافية من أجل تشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً ولكنه لم يتمكن من الوصول إلى اتفاق. |
Dans la décision 1/CMP.3, les Parties ont décidé en outre que l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du Fonds pour l'adaptation était le Conseil du Fonds pour l'adaptation. | UN | واتفقت الأطراف أيضاً في المقرر 1/م أإ-3 على أن يُنشَأ مجلس صندوق التكيف بوصفه الكيان التشغيلي لصندوق التكيف. |
Nouvelles directives concernant le fonctionnement du Fonds pour les pays les moins avancés | UN | إرشادات إضافية لتشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً |
Le projet de résolution dont l'Assemblée est saisie est le résultat d'un long processus qui a commencé avec une démarche officieuse visant à recenser en substance les vues des États Membres intéressés sur le fonctionnement du Fonds pour la consolidation de la paix et ses liens avec la Commission de consolidation de la paix. | UN | إن مشروع القرار المعروض على الجمعية هو نتيجة لعملية طويلة بدأت بجهد غير رسمي لتحديد جوهر آراء الدول الأعضاء المهتمة بشأن تشغيل صندوق بناء السلام وعلاقته مع لجنة بناء السلام. |
50. Mesures à prendre: Le SBI voudra peutêtre compléter les directives pour le fonctionnement du Fonds pour les PMA. | UN | 50- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في وضع المزيد من الإرشادات بشأن تشغيل صندوق أقل البلدان نمواً. |
Il est chargé aussi de superviser le fonctionnement du Fonds pour la consolidation de la paix et de veiller, au Secrétariat et dans le système des Nations Unies, à une meilleure coordination des activités touchant la consolidation de la paix, afin de garantir la qualité des services de secrétariat fournis à la Commission. | UN | ويشرف المكتب على تشغيل صندوق بناء السلام وسيتولى تحسين التنسيق داخل الأمانة العامة والأمم المتحدة حول مسائل بناء السلام لكفالة أن تقوم الأمانة العامة بتقديم أكثر أشكال الدعم فعالية. ويزاول المكتب أعماله الآن، وهو مجهز بالموظفين حتى يتمكن من القيام بولاية دعم اللجنة. |
Le Bureau d'appui à la consolidation de la paix appuie la Commission de consolidation de la paix dans tous les aspects de son travail de fond et surveille le fonctionnement du Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | 7 - يدعم مكتب دعم بناء السلام عمل لجنة بناء السلام في جميع جوانبه الفنية، ويشرف على تشغيل صندوق بناء السلام. |
7. Prie l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du Fonds pour l'adaptation de: | UN | 7- يطلب إلى الكيان المسؤول عن تشغيل صندوق التكيف أن يقوم بما يلي: |
5. Prie l'entité1 chargée d'assurer le fonctionnement du Fonds pour l'adaptation de lui soumettre chaque année un rapport sur la monétisation des unités de réduction certifiée des émissions; | UN | 5- يطلب من الكيان(1) الذي يتولى تشغيل صندوق التكيف أن يقدم تقارير سنوية إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بشأن تسييل وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة؛ |
Dans sa décision 27/CP.7, la Conférence des Parties a donné une première série de directives à l'entité en question pour le fonctionnement du Fonds pour les PMA. | UN | وقدم مؤتمر الأطراف في المقرر 27/م أ-7، إرشادات أولية للكيان تتعلق بتشغيل صندوق أقل البلدان نمواً. |
Par sa décision 27/CP.7, elle a fourni des directives à l'entité concernant le fonctionnement du Fonds pour les PMA; elle doit encore fournir des directives pour le fonctionnement du fonds spécial pour les changements climatiques. | UN | وقدم مؤتمر الأطراف الإرشادات من خلال المقرر 27/م أ-7، إلى الكيان المذكور فيما يتعلق بتشغيل صندوق أقل البلدان نمواً. |
De même, il convient d'examiner comment rationaliser encore le fonctionnement du Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | وبصفة مماثلة، من المناسب أن ندرس كيفية عمل صندوق بناء السلام وزيادة تبسيط إجراءاته. |
Le Bureau d'appui à la consolidation de la paix appuie la Commission de consolidation de la paix dans tous les aspects de ses travaux de fond et supervise le fonctionnement du Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | 2-18 يقوم مكتب دعم بناء السلام بدعم عمل لجنة بناء السلام في جميع جوانبه الفنية، ويُشرف على عمل صندوق بناء السلام. |
87. À la même séance, le SBI est convenu de transmettre le texte d'un projet de décision relatif aux directives supplémentaires pour le fonctionnement du Fonds pour les pays les moins avancés (FCCC/SBI/2004/L.28/Add.2) au Président de la dixième session de la Conférence des Parties pour plus ample examen. | UN | 87- وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن تحيل إلى رئاسة مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة نص مشروع مقرر بشأن تقديم إرشادات إضافية من أجل تشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً FCCC/SBI/2004/L.28/Add.2)) وذلك من أجل متابعة النظر فيه. |
3. Décide que l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du Fonds pour l'adaptation est le Conseil du Fonds pour l'adaptation, qui est appuyé par un secrétariat et un administrateur; | UN | 3- يقرر أن يكون الكيان التشغيلي لصندوق التكيف هو مجلس صندوق التكيف وأن تتولى أمانة وقيم على الصندوق تقديم الخدمات إليه؛ |
Nouvelles directives concernant le fonctionnement du Fonds pour les pays les moins avancés | UN | إرشادات إضافية لتشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً |
Projet de décision -/CP.11. Nouvelles directives concernant le fonctionnement du Fonds pour les pays les moins avancés 4 | UN | مشروع المقرر -/م أ-11- مزيد من الإرشادات لتشغيل صندوق أقل البلدان نمواً 4 |