ويكيبيديا

    "le fondateur de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مؤسس
        
    le fondateur de la Global Relief Foundation a été emprisonné pendant dix-neuf mois aux États-Unis, pour être extradé au Liban sans être jugé. UN وقد سجن مؤسس مؤسسة الإغاثة العالمية لمدة 19 شهراً في الولايات المتحدة، ليسلم بعدها إلى لبنان دون محاكمته.
    le fondateur de la Global Relief Foundation a été emprisonné pendant dix-neuf mois aux États-Unis, pour être extradé au Liban sans être jugé. UN وقد سجن مؤسس مؤسسة الإغاثة العالمية لمدة 19 شهراً في الولايات المتحدة، ليسلم بعدها إلى لبنان دون محاكمته.
    Au quatrième siècle, le fondateur de Saint-Marin a fui cette côte pour échapper aux persécutions religieuses. UN ففي القرن الرابع، فر مؤسس سان مارينو مـــن هـــذا الساحل هربا من الاضطهاد الديني.
    le fondateur de l'Institut, Jigme Phuntsok, aurait été emmené par les autorités et placé en résidence surveillée à Chengdu. UN ويُدَّعى أن مؤسس المعهد، وهو جيغمي فونتسوك، قد اقتادته السلطات ووضعته رهن الإقامة الجبرية في شينغدو.
    Comme le fondateur de notre nation, le Roi Moshoeshoe I, l'a dit : UN وعلى حد قول مؤسس دولتنا، الملك موشويشو اﻷول، فإن:
    le fondateur de la République turque a dédié aux enfants, en 1920, l'anniversaire de la première session du Parlement turc. UN وقد خصص مؤسس الجمهورية الذكرى السنوية للاجتماع اﻷول للبرلمان التركي في عام ١٩٢٠ لصالح اﻷطفال.
    Il était aussi le fondateur de la théorie de l'édification du socialisme à la chinoise. UN كما كان مؤسس نظرية بناء الاشتراكية بخصائص صينية.
    C'est là que le fondateur de la ligue de défense juive a été exécuté, où il s'est fait éclater. Open Subtitles هنا حيث قُتل مؤسس عصبة الدفاع عن اليهود حيث انفجر
    le fondateur de l'entreprise est au deuxième étage en train de pleurer comme un bébé. Open Subtitles مؤسس الشركة حاليا في سلالم الطابق الثاني يبكي كطفل.
    Comment puis-je défendre Chad Forbes, le fondateur de BJ Knockers ? Open Subtitles كيف لي ان ادافع عن تشاد فوربس مؤسس بي جي نوكرز ؟
    Je suis aussi le fondateur de "Diversité de demain", car "aujourd'hui" est presque fini. Open Subtitles لكنني أيضاً مؤسس التنوع غداً لأن اليوم قارب على الانتهاء
    Richard Stallman est le fondateur de la Free Software Fondation. Open Subtitles ريتشارد ستولمان هو مؤسس حركة البرمجيات الحرة
    Il est le plus jeune entrepreneur à avoir été financé par des investisseurs, devançant le fondateur de Facebook, Open Subtitles شركه ذات رؤوس اموال واستثمار كبير، هازماً بذلك مؤسس الفيس بوك
    Il y a ce gars appelŽ Murray Chance, c'est le fondateur de de Chance Investments, et ils avaient aussi des bureaux dans le b‰timent 7 du World Trade Center. Open Subtitles رجل يدعى موراي تشانس، انه هو مؤسس فرصة للاستثمار، وكان لديهم أيضا مكاتب
    le fondateur de la République turque, Mustafa Kemal Atatürk, a proclamé le principe : «Paix dans notre patrie, paix dans le monde». UN لقد أعلن كمال أتاتورك مؤسس الجمهورية التركية مبدأ: " السلم في وطننا بل السلم في العالم " .
    S. E. M. Deng était considéré par tous les peuples du monde comme le fondateur de la nouvelle Chine et comme celui qui a ouvert les portes de la grande muraille de la Chine au monde entier. UN وبالنسبة ﻷفراد شعوب العالــــم بجميع مهنهم وبيئاتهم، اعتبر فخامــــة السيد دينغ مؤسس الصين الجديدة وحامل المفتاح الذي فتح أبواب أسوار الصين العظيمة أمام العالم بأســـره.
    le fondateur de SimplyHelp y a présenté un exposé sur les bonnes pratiques ayant cours au Cambodge et un représentant de la Fondation a animé les débats. UN وخلالها تحدث مؤسس المؤسسة عن " الممارسة الجيدة في كمبوديا " ، وأدار المناقشة أحد ممثليها.
    De manière générale, le Parti radical transnational tient à réaffirmer qu'il est une organisation non violente qui, en menant ses activités et campagnes publiques à travers le monde, utilise des pratiques initiées et mises en oeuvre par le fondateur de l'Inde, le mahatma Gandhi. UN وكملاحظة عامة، يــود الحزب أن يؤكد من جديد أنـه منظمـة لا تدعو إلى العنف، وتستخدم في مبادرتها وحملاتها العامة في جميع أنحاء العالم أساليب ألهمهــا بهــا ونفذها مؤسس الهند مهاتما غاندي.
    Qui peut oublier que le fondateur de la Croix-Rouge, Henri Dunant, était Suisse? La décision historique qu'a prise la Confédération suisse lui permettra maintenant, dans le respect de sa neutralité, de disposer de nouvelles possibilités d'action et d'influence. UN فمن يستطيع أن ينسى أن هنري دونان، مؤسس الصليب الأحمر، سويسري؟ إن القرار التاريخي الذي اتخذه الاتحاد الكونفدرالي السويسري سيمكِّنه، نظرا لحياده، من أن ينعم بفرص جديدة للعمل والنفوذ.
    le fondateur de la République turque, Mustafa Kemal Ataturk, a consacré le 23 avril - date de la constitution, en 1920, de la Grande Assemblée nationale turque - aux enfants. UN إن مؤسس الجمهورية التركية، مصطفى كمال أتاتورك، قد خصص يوم 23 نيسان/أبريل - وهو تاريخ إنشاء المجلس الوطني الكبير لتركيا في 1920 - للأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد