Pour l'année 2013, le Fonds a reçu 3 014 propositions de projet d'organisations de la société civile de 133 pays. | UN | وفي عام 2013، تلقى الصندوق مقترحات مشاريع بلغ عددها 014 3 مقترحا من منظمات المجتمع المدني في 133 بلدا. |
Depuis mon dernier rapport, le Fonds a reçu une contribution additionnelle du Gouvernement norvégien. | UN | ومنذ صدور تقريري الأخير، تلقى الصندوق مساهمة إضافية من حكومة النرويج. |
le Fonds a reçu un premier versement pour reconstitution des fonds qu'il a affectés à l'opération. | UN | وقد تلقى الصندوق أول تجديد لموارده من هذا الاستكشاف. |
le Fonds a reçu des contributions de 45 Etats Membres ainsi que de plusieurs organisations privées et non gouvernementales. | UN | وتلقى الصندوق تبرعات من ٥٤ من الدول اﻷعضاء ومن عدد من المنظمات الخاصة والمنظمات غير الحكومية. |
Jusqu'à maintenant, le Fonds a reçu 193 000 euros de l'Italie et 117 000 du Brésil. | UN | وتلقى الصندوق حتى الآن 000 193 يورو من حكومة إيطاليا و 000 617 يورو من حكومة البرازيل. |
À ce jour, le Fonds a reçu plus de 310 millions de dollars des États-Unis de contributions de 46 donateurs, dont beaucoup sont des donateurs non traditionnels. | UN | وقد تلقى صندوق بناء السلام حتى الآن أكثر من 310 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة كتبرعات من 46 جهة مانحة يعتبر العديد منها جهات غير تقليدية. |
À ce jour, le Fonds a reçu plus de 105 millions de dollars de contributions qui ont servi à soutenir 271 projets dans toutes les régions du monde. | UN | وقد تلقى الصندوق حتى الآن تبرعات تجاوز 105 ملايين دولار وقدم الدعم إلى 271 مشروعا في مختلف أرجاء العالم. الفصل الثالث |
le Fonds a reçu à cet effet des contributions s'élevant à 3 510 000 dollars. | UN | وقد تلقى الصندوق 3.51 مليون دولار من المساهمات لهذا الغرض. |
À ce jour, le Fonds a reçu au total 3 250 000 dollars du Japon, de la République de Corée et du Luxembourg. | UN | والى اﻵن تلقى الصندوق مبلغا مجموعه ٠٠٠ ٢٥٠ ٣ دولار من دولارات الولايات المتحدة من جمهورية كوريا ولكسمبرغ واليابان. |
En 2013, le Fonds a reçu 7 millions de dollars en contributions liées. | UN | وفي عام 2013، تلقى الصندوق تبرعات مخصصة بلغت 7 ملايين دولار. |
le Fonds a reçu des contributions d'un montant total de 403 362,60 dollars en 2012 et de 144 777 dollars en 2013. | UN | 14 - تلقى الصندوق تبرعات قيمتها 362.60 403 دولارا في عام 2012، وتبرعات قيمتها 777 144 دولارا في عام 2013. |
En 2012, le Fonds a reçu des contributions d'un montant total de 403 363 dollars. | UN | 17 - تلقى الصندوق في عام 2012 تبرعات بلغ مجموعها 363 403 دولارا. |
En 2012, le Fonds a reçu pour 427,6 millions d'annonces de contributions et de contributions des États Membres et du secteur privé. | UN | 35 - في عام 2012، تلقى الصندوق 427.6 مليون دولار في شكل تعهدات مالية وتبرعات من الدول الأعضاء والقطاع الخاص. |
61. Depuis sa création, le Fonds a reçu des contributions à hauteur de 1,5 million de dollars d'un large éventail de donateurs, y compris des États Membres, des organisations du secteur privé et des particuliers. | UN | ٦١- وقد تلقى الصندوق الاستئماني منذ إنشائه مبلغ 1.5 مليون دولار من المساهمات المقدَّمة من مجموعة واسعة من الجهات الداعمة، منها الدول الأعضاء ومؤسسات القطاع الخاص والجهات المانحة والأفراد. |
À ce jour, le Fonds a reçu de quelque 100 000 Américains et ressortissants d'autres pays plus d'un million de dollars. | UN | وتلقى الصندوق حتى الآن قرابة مليون دولار من ما يربو عددهم على 000 100 من الأمريكيين وغيرهم من المتبرعين في بلدان أخرى. |
Depuis sa création, le Fonds a reçu des contributions de 125 États Membres et observateurs, de bailleurs de fonds privés, de particuliers et de trois autorités régionales, pour une valeur de 3,3 milliards de dollars. | UN | وتلقى الصندوق منذ إنشائه 3.3 بلايين دولار في شكل تبرعات من 125 دولة عضوا وجهة مراقبة؛ ومن جهات مانحة من القطاع الخاص ومن أفراد؛ ومن ثلاث سلطات إقليمية. |
Depuis sa création en 2000, le Fonds a reçu en tout 10 millions de dollars de 20 donateurs différents. | UN | وتلقى الصندوق منذ إنشائه في عام 2000، ما مجموعه 10 ملايين دولار من 20 جهة مانحة مختلفة. |
le Fonds a reçu des contributions du Danemark, de la Norvège, de la Nouvelle-Zélande et de la Suède, qui ont été versées spécialement pour aider les représentants autochtones de toutes les régions à participer à ces réunions. | UN | وتلقى الصندوق تمويلا مخصصا من الدانمرك والسويد والنرويج ونيوزيلندا لدعم مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية من جميع المناطق في الاجتماعات. |
Depuis sa création, le Fonds a reçu des contributions de 126 des 193 États Membres et observateurs, ainsi que de la part du secteur privé et du public. | UN | وتلقى الصندوق منذ افتتاحه الدعم من 126 من أصل 193 دولة من الدول الأعضاء والمراقبين، وكذلك من جهات مانحة خاصة ومن القطاع العام. |
À ce jour, le Fonds a reçu plus de 310 millions de dollars des États-Unis de contributions de 46 donateurs, dont beaucoup sont des donateurs non traditionnels. | UN | وقد تلقى صندوق بناء السلام حتى الآن أكثر من 310 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة كتبرعات من 46 جهة مانحة يعتبر العديد منها جهات غير تقليدية. |
En 2010, le Fonds a reçu les rapports nécessaires sur les projets financés lors des deuxième, troisième et quatrième cycles, opéré la clôture des comptes des projets achevés du premier cycle et rendu compte au Conseil consultatif des résultats obtenus. | UN | 32 - وطوال عام 2010، جمع الصندوق التقارير اللازمة بشأن المشاريع الممولة في إطار الجولات الثانية والثالثة والرابعة، وقام بإقفال المشاريع المنجزة من الجولة الأولى وقدَّم تقارير عن إنجازاتها إلى المجلس الاستشاري. |