ويكيبيديا

    "le fonds central autorenouvelable d'urgence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ
        
    • الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ
        
    • الصندوق الدائر المركزي للطوارئ
        
    • الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ السابق
        
    • والصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ
        
    • للصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ
        
    • الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ
        
    • صندوق الأمم المتحدة الدائر المركزي لحالات الطوارئ
        
    • والصندوق الدائر المركزي للطوارئ
        
    • الصندوق المركزي الدائر
        
    Total, avances prélevées sur le Fonds central autorenouvelable d'urgence UN المجموع، السلف المقدمة من الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ
    La fréquence avec laquelle les opérateurs utilisent le Fonds central autorenouvelable d'urgence a déjà fait la preuve de son utilité. UN وقد ثبتت فائدة الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ في ضوء استخدامه المتواتر من قبل مختلف مشغلي البرامج.
    Nous saluons les initiatives visant à augmenter le Fonds central autorenouvelable d'urgence et l'apport des donateurs. UN ونرحب بالتحرك لتوسيع الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ ونرحب بالتزام المانحين.
    Mais revaloriser le Fonds central autorenouvelable d'urgence n'est pas une fin en soi. UN وليس الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ هدفا بحد ذاته.
    Il nous faut nous demander s'il convient de renforcer le Fonds central autorenouvelable d'urgence existant ou bien de créer un nouveau mécanisme de financement. UN يجب أن ندرس ما إذا كان ينبغي رفع مستوى الصندوق الدائر المركزي للطوارئ الموجود الآن أو ينبغي إنشاء آلية جديدة للتمويل.
    Le Comité permanent interorganisations et le Fonds central autorenouvelable d'urgence sont des innovations positives. UN ومن الابتكارات الهامة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ.
    Depuis qu'il a été créé, le Fonds central autorenouvelable d'urgence a été utilisé dans différentes situations d'urgence avec des résultats encourageants. UN وقد استخدم الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ منذ انشائه في عدد من حالات الطوارئ وحقق نتائج مشجعة.
    Des mesures seront prises pour renforcer le Fonds central autorenouvelable d'urgence, qui constitue un moyen efficace permettant d'accélérer la réponse des organismes aux situations d'urgence. UN وستتخذ الخطوات لتعزيز الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ بوصفه أداة فعالة للتعجيل باستجابة الوكالات في وقت مبكر لحالات الطوارئ.
    le Fonds central autorenouvelable d'urgence a apporté un financement de départ nécessaire aux organismes de secours et une capacité de coordination de réponse rapide au Département des affaires humanitaires. UN إن الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ قد وفر التمويل اﻷساسي اللازم لبدء عمل الوكالات الغوثية ولتمكين إدارة الشؤون اﻹنسانية من تنسيق الاستجابة السريعــة.
    Cependant, nous avons besoin de nouvelles informations sur la façon dont ces fonds sont utilisés si nous voulons nous convaincre de la nécessité de renforcer le Fonds central autorenouvelable d'urgence. UN إلا أن ثمـــة حاجة ماسة ﻹتاحة مزيد من المعلومات لنا عن الكيفية التي تستخدم بها تلك الموارد، إذا ما كان لنا أن نقنع أنفسنا بضرورة توسيع الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ.
    Tous les problèmes n'ont pas été résolus, mais des progrès considérables ont été enregistrés dans la recherche d'un consensus sur le Fonds central autorenouvelable d'urgence et la formule des appels communs. UN وعلى الرغم من أن عددا من هذه المسائل ما زال دون حل، فقد تم إحراز نجاحات ملحوظة في التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ وعملية النداءات الموحدة.
    B. AVANCES PRÉLEVÉES SUR le Fonds central autorenouvelable d'urgence UN باء - سلف مقدمة من الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ
    Le rapport sur le Fonds central autorenouvelable d'urgence montre clairement que les procédures d'appel global et d'appel éclair se sont révélées insuffisantes pour répondre aux besoins nés des différentes crises et situations d'urgence. UN ويبين تقرير الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ بوضوح أن النداءات الموحدة والعاجلة كانت غير كافية في الاستجابة لاحتياجات مختلف الأزمات وحالات الطوارئ.
    le Fonds central autorenouvelable d'urgence a permis aux institutions chargées des secours de disposer en temps utile des moyens financiers pour répondre rapidement aux urgences. UN ويضمن الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ التمويل لوكالات الإغاثة في التوقيت المناسب لكي تستجيب على وجه السرعة لحالات الطوارئ.
    Toutefois, je considère que les propositions faites pour améliorer le Fonds central autorenouvelable d'urgence sont un pas dans la bonne direction et que nous devons nous engager sérieusement dans ce débat. UN إلا أنني أرى أن المبادئ المتعلقة بتحسين الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ خطوة في الاتجاه الصحيح، ويتعين علينا أن نشارك في هذه المناقشة بجدية.
    Un autre orateur a demandé si le règlement financier prévoyait d'utiliser le FPSU pour rembourser le Fonds central autorenouvelable d'urgence. UN وسأل متحدث عما إذا كانت القواعد المالية تسمح باستخدام صندوق برامج الطوارئ ﻹعادة أموال إلى الصندوق الدائر المركزي للطوارئ.
    L'application de cette recommandation contribuerait à une meilleure définition des responsabilités quant à l'emploi des sommes prélevées sur le Fonds central autorenouvelable d'urgence. UN ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يُسهم في تعزيز المساءلة عن استخدام الأموال المسحوبة من الصندوق الدائر المركزي للطوارئ.
    Certaines délégations ont demandé des éclaircissements sur le lien entre le Fonds central autorenouvelable d'urgence et le Fonds de programmation pour les secours d'urgence ainsi que sur l'utilisation de ce dernier. UN وطلبت بعض الوفود ايضاحا بشأن الصلة بين الصندوق الدائر المركزي للطوارئ وبين صندوق برامج الطوارئ، ومعلومات عن استخدام الصندوق الثاني.
    Le Comité permanent interorganisations s'est prononcé sur diverses questions, dont la formule des appels communs et le Fonds central autorenouvelable d'urgence. UN واتخذت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات قرارات بشأن عدة مسائل من ضمنها عملية النداء الموحد المشترك بين الوكالات، والصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ.
    On n'opérera de prélèvements sur les intérêts accumulés par le Fonds central autorenouvelable d'urgence qu'en dernier ressort, étant donné que la réglementation présente du Fonds en exige le remboursement. UN وقد يطلب السحب من الفوائد المتحصلة للصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ كملاذ أخير، نظرا ﻷنه يجب رد هذه المبالغ بموجب النظام الحالي للصندوق.
    le Fonds central autorenouvelable d'urgence a contribué en moyenne à 35 % du montant demandé. UN وساهم الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ بما متوسطه 35 في المائة من التمويل المطلوب.
    le Fonds central autorenouvelable d'urgence a été établi par le Secrétaire général conformément à la résolution 46/182 de l'Assemblée générale, en date du 19 décembre 1991. UN أنشأ الأمين العام صندوق الأمم المتحدة الدائر المركزي لحالات الطوارئ وفقا لقرار الجمعية العامة 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991.
    Durant presque deux ans d'existence, le Fonds central autorenouvelable d'urgence a prouvé son utilité. UN والصندوق الدائر المركزي للطوارئ قـد اتضحت فائدته خلال قرابة العامين اللذين يمثلان مـدة وجــوده.
    le Fonds central autorenouvelable d'urgence est devenu opérationnel en mai 1992, mais l'utilisation d'avances sur ce fonds a donné lieu à quelques difficultés, car les avances ne sont consenties que sur la base d'appels communs interinstitutions dont la préparation peut prendre énormément de temps. UN وعلى الرغم من أن الصندوق المركزي الدائر لحالات الطوارئ دخل مرحلة التشغيل في أيار/مايو ١٩٩٢، فقـد كانـت ثمة مشاكــل فيما يتعلـق باستخدام السﱡلف المقدمة من الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد