ويكيبيديا

    "le fonds continue de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ويواصل الصندوق
        
    • يواصل الصندوق
        
    • وتواصل اليونيسيف
        
    • مواصلة قيام اليونيسيف
        
    • وواصل الصندوق
        
    • ما برح الصندوق
        
    • على اليونيسيف أن تواصل
        
    le Fonds continue de superviser ces indicateurs dans le cadre de son suivi régulier. UN ويواصل الصندوق متابعة هذه المؤشرات في عمليات رصده المنتظمة.
    le Fonds continue de travailler en concertation permanente avec les partenaires non gouvernementaux aux niveaux du siège, des régions et des pays. UN 55 - ويواصل الصندوق العمل في تشاور مستمر مع الشركاء غير الحكوميين في المقر وعلى الصعيدين الإقليمي والقطري.
    Il est donc essentiel que le Fonds continue de recevoir des contributions et conserve son caractère de fonds autorenouvelable. UN وبالتالي فإن من الضروري أن يواصل الصندوق تلقي المساهمات والحفاظ على طبيعته الدائرة.
    le Fonds continue de s'assurer que les partenaires chargés de la réalisation des projets soumettent effectivement leurs rapports. UN يواصل الصندوق رصد التقارير المقدمة من الشركاء المنجزين.
    le Fonds continue de coopérer avec le PNUD, le FNUAP et UNIFEM afin d'inciter les équipes des pays à présenter des rapports communs au groupe de travail d'avant-session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, ainsi que le Comité l'a demandé. UN وتواصل اليونيسيف العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة للمرأة لتعزيز الفريق القطري التابع للأمم المتحدة الذي يقدم تقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في دورات الفريق العامل التي تعقد قبل الدورات، بناء على طلب اللجنة.
    2. Réaffirme son attachement et son appui à l'Initiative spéciale du Secrétaire général pour l'Afrique, se félicite de la contribution apportée par l'UNICEF à ce jour et prie le Directeur général de veiller à ce que le Fonds continue de jouer un rôle plus actif dans les efforts interorganisations relatifs à la mise en oeuvre de cette Initiative; UN ٢ - يؤكد من جديد التزامه بمبادرة اﻷمين العام الخاصة من أجل افريقيا، ودعمه لها ويرحب بما أسهمت به اليونيسيف حتى اﻵن. ويطلب الى المدير التنفيذي أن يكفل مواصلة قيام اليونيسيف بدور نشط في العمل المشترك بين الوكالات المتعلق بتنفيذ هذه المبادرة؛
    68. le Fonds continue de fournir ses propres ressources financières par le biais de ses différents services, mais en particulier au titre de la facilité d'ajustement structurel/facilité d'ajustement structurel renforcée, aux pays africains pour appuyer leurs programmes d'ajustement structurel. UN ٦٨ - وواصل الصندوق تقديم موارده المالية الى البلدان الافريقية في إطار مرافقه المختلفة، ولكن بصفة خاصة في إطار مرفق التكيف الهيكلي ومرفق التكيف الهيكلي المعزز، وذلك دعما لبرامجها للتكيف الهيكلي.
    12. le Fonds continue de prendre activement part aux réunions du Groupe de travail interorganisations sur l'évaluation, qui transmet des informations sur les progrès des technique et systèmes d'évaluation. UN ١٢ - ما برح الصندوق يشارك بنشاط في اجتماعات الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم، حيث يتم تبادل المعلومات المتعلقة بالتطورات المستجدة في أساليب التقييم ونظمه.
    Il a été suggéré que le Fonds continue de jouer un rôle actif dans les processus et initiatives interinstitutions visant à promouvoir l'égalité des sexes. UN 68 - واقترحت الوفود على اليونيسيف أن تواصل القيام بدور فعال في العمليات والمبادرات المشتركة بين الوكالات من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين.
    le Fonds continue de suivre les progrès accomplis à l'échelon national en matière de programmation commune. UN ويواصل الصندوق تتبع التقدم المحرز بشأن البرمجة المشتركة على الصعيد القطري.
    47. le Fonds continue de mettre en oeuvre la Déclaration et le Programme d'action de Vienne dans ses politiques et programmes. UN ٤٧ - ويواصل الصندوق تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا في سياساته وبرامجه.
    le Fonds continue de mettre en oeuvre la Déclaration et le Programme d’action de Vienne dans ses politiques et programmes. UN ٤٧ - ويواصل الصندوق تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا في سياساته وبرامجه.
    En tant qu'appui aux interventions d'urgence menées pendant les crises mondiales les plus graves, le Fonds continue de montrer son efficacité en finançant de manière fiable, rapide et ciblée les projets humanitaires d'importance vitale. UN ويواصل الصندوق إثبات فعاليته من حيث هو أداة للاستجابة الجماعية الطارئة لأشد أزمات العالم إلحاحا، عن طريق توفير تمويل موثوق به ومناسب التوقيت ودقيق التوجيه لمشاريع إنسانية تستهدف إنقاذ الحياة.
    le Fonds continue de travailler en étroite collaboration avec le mécanisme interne de prêts de l'UNICEF, le Fonds de programmation pour les secours d'urgence, ce qui lui permet de décaisser des fonds dans un délai de 24 heures. UN ويواصل الصندوق العمل في تعاون وثيق مع مرفق القروض الداخلية لليونيسيف، وهو صندوق برامج الطوارئ الذي يتيح دفع الأموال في غضون 24 ساعة.
    le Fonds continue de soutenir les Afghans déplacés à l'intérieur du pays, ainsi que les réfugiés qui vivent encore dans les pays voisins - République islamique d'Iran, Pakistan, Tadjikistan, Turkménistan et Ouzbékistan. UN ويواصل الصندوق دعم الأفغان المشردين داخليا، وكذلك اللاجئين الذين لا يزالون في البلدان المجاورة، وهي جمهورية إيران الإسلامية وباكستان وطاجيكستان وتركمانستان وأوزبكستان.
    le Fonds continue de superviser ses projets à large échelle entrepris dans les domaines de l'agriculture, de l'artisanat et de l'écotourisme. UN اﻷنشطة اﻷخرى يواصل الصندوق اﻹشراف على مشاريعه الواسعة النطاق التي بدأت في ميادين الزراعة والصناعات اليدوية والسياحة الاقتصادية.
    le Fonds continue de présider le groupe de travail interorganisations créé afin d'encourager les organismes religieux à s'investir dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN يواصل الصندوق رئاسة الأمم المتحدة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإشراك المنظمات الدينية من أجل الأهداف الإنمائية للألفية.
    Elle a ajouté que la participation du FNUAP au processus préparatoire des approches sectorielles dans son pays avait été très utile et recommandé que le Fonds continue de jouer un rôle dans la mise au point et l'application des approches sectorielles en matière d'éducation et de santé. UN وأضاف الوفد قائلا إن مشاركة الصندوق في العملية التحضيرية لعملية النُهج المتبعة على نطاق القطاعات في بلده كانت واسعة النطاق وأوصى بأن يواصل الصندوق الاضطلاع بدور في تطوير وتنفيذ النُهج المتبعة على نطاق القطاعات في مجالي التعليم والصحة.
    le Fonds continue de concourir à l'organisation des sommets J-8, qui se déroulent en marge des sommets du G-8. UN وتواصل اليونيسيف تيسير مؤتمرات قمة " شباب مجموعة الثمانية " ، التي تعقد بالتوازي مع مؤتمرات قمة مجموعة الثمانية.
    2. Réaffirme son attachement et son appui à l'Initiative spéciale du Secrétaire général pour l'Afrique, se félicite de la contribution apportée par l'UNICEF à ce jour et prie le Directeur général de veiller à ce que le Fonds continue de jouer un rôle plus actif dans les efforts interorganisations relatifs à la mise en oeuvre de cette Initiative; UN ٢ - يؤكد من جديد التزامه بمبادرة اﻷمين العام الخاصة من أجل افريقيا، ودعمه لها ويرحب بما أسهمت به اليونيسيف حتى اﻵن. ويطلب الى المدير التنفيذي أن يكفل مواصلة قيام اليونيسيف بدور نشط في العمل المشترك بين الوكالات المتعلق بتنفيذ هذه المبادرة؛
    le Fonds continue de soutenir le mandat de différents mécanismes de l'ONU tels que le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) et le système des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN 33 - وواصل الصندوق الاستئماني دعمه لولايات آليات الأمم المتحدة المختلفة، التي تشمل مفوضية حقوق الإنسان وآليات الإجراءات الخاصة التي أسسها مجلس حقوق الإنسان.
    12. le Fonds continue de prendre activement part aux réunions du Groupe de travail interorganisations sur l'évaluation, qui transmet des informations sur les progrès des technique et systèmes d'évaluation. UN ١٢ - ما برح الصندوق يشارك بنشاط في اجتماعات الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم، حيث يتم تبادل المعلومات المتعلقة بالتطورات المستجدة في أساليب التقييم ونظمه.
    Il a été suggéré que le Fonds continue de jouer un rôle actif dans les processus et initiatives interinstitutions visant à promouvoir l'égalité des sexes. UN 200 - واقترحت الوفود على اليونيسيف أن تواصل القيام بدور فعال في العمليات والمبادرات المشتركة بين الوكالات من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد