ويكيبيديا

    "le fonds de contributions volontaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صندوق التبرعات
        
    • بصندوق التبرعات
        
    • لصندوق التبرعات
        
    • صندوق الأمم المتحدة للتبرعات
        
    • وصندوق التبرعات
        
    • الصندوق الاستئماني للتبرعات
        
    • الصندوق الطوعي
        
    • فصندوق التبرعات
        
    La participation de 26 représentants autochtones a été financée par le Fonds de contributions volontaires pour les populations autochtones. UN وتم تمويل مشاركة 26 ممثلاً عن السكان الأصليين من خلال صندوق التبرعات لصالح السكان الأصليين.
    Ces deux réunions sont financées par le Fonds de contributions volontaires pour l'Année internationale de la famille. UN وسيمول كل من الاجتماعين من صندوق التبرعات للسنة الدولية لﻷسرة.
    Administre le Fonds de contributions volontaires pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme; UN ويدير صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    Des renseignements financiers concernant le Fonds de contributions volontaires sont présentés en annexe. UN وترد المعلومات المالية المتعلقة بصندوق التبرعات في المرفق.
    Contributions en espèces annoncées pour le Fonds de contributions volontaires, par donateur, au 31 octobre 2011 UN التعهدات المالية لصندوق التبرعات حسب الجهة المتبرعة، حتى تاريخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011
    Par ailleurs, le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme, a besoin d'être renforcé de manière à permettre une participation universelle au processus. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تعزيز صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية كي يتسنى ضمان مشاركة الجميع في العملية.
    Le Conseil d'administration a noté avec intérêt que le Fonds de contributions volontaires était la deuxième source de financement extrabudgétaire du Haut-Commissariat par ordre d'importance. UN ولاحظ مجلس الأمناء بارتياح أن صندوق التبرعات كان ثاني أكبر مصدر للأموال الخارجة عن الميزانية في المفوضية.
    Le présent rapport est une compilation des réponses fournies par les États et les parties prenantes à un questionnaire sur le Fonds de contributions volontaires pour l'assistance financière et technique. UN هذه الوثيقة عبارة عن تجميع لردود الدول وأصحاب المصلحة على استبيان بشأن صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية.
    La Communauté salue les pays ayant financé le Fonds de contributions volontaires pour les populations autochtones et les encourage à alimenter le Fonds d'affectation spéciale pour la Décennie. UN وقال إن الجماعة تشكر البلدان التي دعمت صندوق التبرعات للسكان الأصليين، وتشجعها على التبرع للصندوق الاستئماني للعقد.
    :: Il gère le Fonds de contributions volontaires de l'Instance, élabore des propositions qu'il soumet à l'approbation de celle-ci et exécute les projets financés par le fonds; UN :: إدارة صندوق التبرعات من أجل المنتدى ووضع مقترحات لكي يوافق عليها المنتدى، وتنفيذ المشاريع الممولة.
    Cet appel annuel couvrira les projets financés par le Fonds de contributions volontaires pour la coopération technique. UN ويشمل النداء السنوي الأنشطة التي سيتم تمويلها من صندوق التبرعات للتعاون التقني.
    le Fonds de contributions volontaires est administré par le Secrétaire général, selon les avis d'un conseil d'administration composé de cinq membres. UN ويدير الأمين العام صندوق التبرعات ويقدم له المشورة في ذلك مجلس أمناء مؤلف من خمسة أعضاء.
    Le financement des projets de pays est principalement assuré par le Fonds de contributions volontaires. UN ويقدّم التمويل للمشاريع القطرية في صورة رئيسية في إطار صندوق التبرعات.
    le Fonds de contributions volontaires a été mis en place, avec l'ouverture d'un compte spécial, et des appels de fonds ont été lancés. UN وافتتح صندوق التبرعات بحساب خاص ووجهت نداءات للحصول على أموال.
    le Fonds de contributions volontaires est administré par le Secrétaire général, selon les avis d'un conseil d'administration composé de cinq membres. UN ويدير الأمين العام صندوق التبرعات ويقدم له المشورة في ذلك مجلس أمناء مؤلف من خمسة أعضاء.
    Toutes les organisations financées par le Fonds de contributions volontaires actives dans le domaine de la protection des enfants ont pu faire part de leur expérience aux membres du Groupe. UN وأتيحت الفرصة لجميع المنظمات الممولة من صندوق التبرعات والنشطة في ميدان حماية الأطفال لإطلاع أعضاء الفريق على تجاربها.
    Cet appel annuel couvrira les projets financés par le Fonds de contributions volontaires pour la coopération technique. UN ويشمل النداء السنوي مشاريع يموِّلها صندوق التبرعات للتعاون التقني. الحاشية
    Des renseignements financiers concernant le Fonds de contributions volontaires sont présentés en annexe. UN وترد في المرفق المعلومات المالية المتعلقة بصندوق التبرعات.
    Se félicitant de la nomination d'un coordonnateur pour le Fonds de contributions volontaires pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme, UN وإذ ترحب بتعيين منسق لصندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان،
    Le Bureau a continué à gérer le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones. UN واستمر المكتب في إدارة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية.
    le Fonds de contributions volontaires n’est qu’une des multiples sources de financement auxquelles les gouvernements peuvent demander une assistance pour l’action en faveur des handicapés. UN ٧٠ - وصندوق التبرعات هو مجرد مورد من بين عدد من الموارد المتاحة للحكومات لتقديم المساعدة في ميدان اﻹعاقة.
    Je voudrais tout d'abord mentionner le Fonds de contributions volontaires pour le Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement. UN واسمحوا لي بأن أشير أولا إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح.
    Les importantes ressources mobilisées par le Fonds de contributions volontaires pour l'Année de même que les contributions en nature se sont révélées indispensables. UN ولقد تجلت اﻷهمية الحيوية للموارد التي عبئت عن طريق الصندوق الطوعي للسنة، وكذلك عن طريق التبرعات العينية.
    le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones, créé en application de la résolution 40/131 de l'Assemblée générale en date du 13 décembre 1985, avait initialement pour objet d'offrir une aide financière aux représentants des communautés autochtones et d'organisations de populations autochtones qui souhaiteraient participer aux réunions du Groupe de travail sur les populations autochtones. UN فصندوق التبرعات لصالح السكان اﻷصليين هو صندوق للسفر منشأ عملا بقرار الجمعية العامة ٤٠/١٣١، المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد