ويكيبيديا

    "le fonds de secours" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صندوق الطوارئ
        
    • بصندوق الطوارئ
        
    • صندوق الاستجابة الغوثية
        
    • صندوق الإغاثة
        
    Au 30 avril 2010, le montant total des dépenses prélevées sur le Fonds de secours depuis 1976 atteignait 1 193 899 dollars. UN وفي 30 نيسان/أبريل 2010، بلغت النفقات من صندوق الطوارئ منذ عام 1976 ما مجموعه 899 193 1 دولارا.
    En outre, 15 autres demandes avaient été rejetées au motif qu'elles ne correspondaient pas aux directives régissant le Fonds de secours. UN وبالإضافة إلى ذلك، رفض الصندوق 15 حالة لعدم شمولها بالمبادئ التي توجّه عمل صندوق الطوارئ.
    Elle a aussi noté qu'une forte proportion des dossiers d'assistance traités par le Fonds de secours concernaient des bénéficiaires basés en Amérique du Nord et en Europe. UN وأشار أيضا إلى أن ثمة نسبة كبيرة من حالات صندوق الطوارئ في أمريكا الشمالية وأوروبا.
    Rapport sur le Fonds de secours UN 1 - التقرير المتعلق بصندوق الطوارئ
    le Fonds de secours d'urgence pour Haïti, financé par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, a reçu quelque 80 millions de dollars, dont 64 ont déjà été affectés à des programmes. UN أما صندوق الاستجابة الغوثية الطارئة لهايتي، الذي يتلقى الدعم من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، فقد تلقى نحو 80 مليون دولار، منها 64 مليون دولار خُصصت للبرامج فعلاً.
    Dans la majorité des cas, le Fonds de secours a permis de financer une partie seulement des dépenses non remboursables engagées par les retraités. UN ولم يدفع صندوق الطوارئ في أغلب هذه الحالات سوى جزء من النفقات التي تكبدها المتقاعد ولم تسدد من جهة أخرى.
    Le Comité mixte a constitué le Fonds de secours à sa dix-huitième session en 1973 à partir de contributions volontaires des organisations affiliées, d'associations de personnel et de particuliers, afin de venir en aide aux titulaires de pensions modiques traversant une situation difficile en raison des variations de change et de l'inflation. UN وقد أُنشئ صندوق الطوارئ على أساس تبرعات المنظمات الأعضاء ورابطات الموظفين وفرادى المساهمين لتخفيف ضائقة المتقاعدين الذين يتقاضون معاشات تقاعدية ضئيلة بسبب تقلب أسعار العملات والتضخم.
    d) Approuve pour le Fonds de secours, en complément des contributions volontaires, un montant maximum de 200 000 dollars. UN (هـ) الموافقة على مبلغ لا يتجاوز 000 200 دولار لتكملة التبرعات المقدمة إلى صندوق الطوارئ.
    Objet : évaluer l'efficacité des contrôles internes appliqués à la sélection et au traitement des cas justifiant un versement d'urgence, et déterminer dans quelle mesure les politiques et procédures en vigueur en matière de prélèvements sur le Fonds de secours sont respectées et appropriées. UN يقيِّم فعالية الضوابط الداخلية المعمول بها في اختيار ومعالجة حالات الطوارئ المتعلقة بالسداد؛ ويحدد التقيد بالسياسات والإجراءات القائمة ووفائها بالغرض فيما يتعلق بمدفوعات صندوق الطوارئ.
    le Fonds de secours est alimenté par la Caisse et par des contributions volontaires. UN 18 - يموّل صندوق الطوارئ من أصول الصندوق والتبرعات.
    B. Rapport sur la situation du Fonds de secours Le Comité mixte a examiné un rapport sur les prélèvements opérés sur le Fonds de secours entre le 1er mai 2007 et le 30 avril 2008. UN 154 - نظر المجلس في تقرير عن المدفوعات المصروفة من صندوق الطوارئ في الفترة من 1 أيار/مايو 2007 إلى 30 نيسان/أبريل 2008.
    Dans la section V de sa résolution 52/222, l’Assemblée générale a autorisé le Comité mixte à compléter les contributions volontaires au Fonds de secours pour l’exercice biennal 1998-1999 d’un montant ne dépassant pas 73 000 dollars, de sorte que le Fonds de secours dispose d’un montant égal à 200 000 dollars pour l’exercice biennal 1998-1999. UN سابعا - صندوق الطوارئ ١٦٧ - أذنت الجمعية العامة، في الجزء خامسا من قرارها ٥٢/٢٢٢، للمجلس بتكملة التبرعات المقدمة إلى صندوق الطوارئ، لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، بمبلغ لا يتجاوز ٠٠٠ ٢٠٠ دولار.
    Plusieurs représentants des divers groupes composant le Comité mixte se sont déclarés en faveur de l'octroi de subsides à titre humanitaire, par prélèvement sur le Fonds de secours. UN 226 - وأوضح عدة ممثلين من كل من المجموعات التأسيسية في الصندوق أنهم يحبذون كلفتة إنسانية تقديم قدر من المساعدة من صندوق الطوارئ.
    131. le Fonds de secours a été créé en 1973 par le Comité mixte, à l'aide de contributions volontaires des organisations affiliées, des associations du personnel et de contribuants privés, afin de venir en aide aux bénéficiaires de pensions modestes se trouvant en difficulté du fait des fluctuations monétaires et de l'augmentation du coût de la vie. UN ١٣١ - أنشأ المجلس في سنة ١٩٧٣ صندوق الطوارئ في البداية من تبرعات المنظمات اﻷعضاء ورابطات الموظفين وتبرعات اﻷفراد لتفريج كرب أرباب المعاشات الصغيرة، نتيجة لتقلبات العملات والزيادة في تكاليف المعيشة.
    le Fonds de secours demeure l'unique source de financement initial dont disposent les bureaux de pays pour intervenir rapidement en cas de crise humanitaire. UN 8 - لا يزال صندوق الطوارئ التابع لصندوق السكان يشكل المصدر الوحيد للتمويل الأولي الذي يتيح للمكاتب القطرية تنفيذ استجابة إنسانية في الوقت المناسب.
    En 2013, le Fonds de secours a été une source de financement inestimable pour les bureaux de pays, qui leur a permis d'intervenir rapidement en phase aigüe dans le monde entier. UN 15 - وفي عام 2013، كان صندوق الطوارئ أداة تمويل قيِّمة جداً إذ أنه أتاح للمكاتب القطرية بدء الاستجابة الإنسانية في الوقت المناسب في مراحل حادة من حالات الطوارئ في جميع أنحاء العالم.
    Depuis 1976, le Fonds de secours est utilisé pour venir en aide à des particuliers dont il est établi qu'ils se trouvent dans une situation difficile due à une maladie, à une infirmité ou à des causes analogues. UN 177 - يستخدم صندوق الطوارئ منذ عام 1975 لتقديم المساعدة في حالات الأفراد الذين يثبت أنهم يعانون من ضائقة مالية نتيجة المرض أو العجز أو حالات مماثلة.
    Afin de renforcer et de faciliter une réponse rapide et solide aux crises humanitaires, le FNUAP propose de porter le Fonds de secours existant de 3 millions à 5 millions de dollars par an. UN 23 - لتعزيز وتيسير الاستجابة السريعة والقوية للأزمات الإنسانية، يقترح الصندوق زيادة صندوق الطوارئ الحالي من 3 ملايين دولار إلى 5 ملايين دولار سنوياً.
    Le BSCI a également signalé l'insuffisance des effectifs chargés de gérer le Fonds de secours d'urgence pour Haïti (ERRF). UN كما أفاد مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية بعدم وجود ملاك وظيفي كامل لإدارة صندوق الاستجابة الغوثية في حالات الطوارئ في هايتي.
    Les réserves augmenteront d'environ 3 277 415 dollars et le Fonds de secours d'urgence recevra 1 million. UN وستزيد الاحتياطيات بما يُقدر بمبلغ 415 277 3 دولار كما سيحصل صندوق الإغاثة في حالات الكوارث على مبلغ مليون دولار(6).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد