Cet excédent provient des différents fonds et réserves administrés par le HCR, notamment le Fonds du Programme annuel, le Fonds de roulement et de garantie, le régime d'assurance maladie et le Fonds des prestations dues au personnel. | UN | ويُعزى الفائض إلى مختلف الصناديق والاحتياطيات التي تتعهّدها المفوضية، وتشمل صندوق البرامج السنوية وصندوق رأس المال المتداول والضمان، وخطة التأمين الصحي، وصندوق استحقاقات الموظفين. |
La figure I permet de comparer les montants totaux du budget, des fonds disponibles, des dépenses et des soldes des fonds au titre du fonds pour programme annuel sur les cinq dernières années en ce qui concerne le Fonds du Programme annuel. | UN | وترد في الشكل الأول مقارنة لمجموع ميزانية صندوق البرامج السنوية والأموال المتاحة له وإجمالي نفقاته وأرصدته المالية في السنوات الخمس الماضية. |
Ce fonds est utilisé pour reconstituer le Fonds du Programme annuel et pour effectuer des paiements ou livrer des garanties indispensables en attendant la réception des contributions annoncées; | UN | ويستخدم الصندوق لتجديد موارد صندوق البرامج السنوية والوفاء بالمدفوعات الأساسية والتزامات الضمان، ريثما ترد التبرعات المعلنة؛ |
La figure 2 permet de comparer les montants totaux du budget, des fonds disponibles et des dépenses pour les cinq dernières années en ce qui concerne le Fonds du Programme annuel. | UN | وترد في الشكل 2 مقارنة بالرسم البياني لمجموع ميزانية صندوق البرنامج السنوي والأموال المتاحة له وإجمالي نفقاته في السنوات الخمس الماضية. |
le Fonds du Programme annuel, qui constitue le budget de base, a augmenté de 22 % en valeur nominale par rapport à 2003, essentiellement du fait de l'intégration du programme supplémentaire pour l'Afghanistan et de l'accroissement des contributions versées au Fonds du programme annuel. | UN | وزادت أموال صندوق البرنامج السنوي التي تمثل الميزانية الأساسية، بنسبة 22 في المائة بالقيم الاسمية خلال عام 2003، وهو ما يعزى بشكل رئيسي إلى إدماج البرنامج التكميلي لأفغانستان وزيادة المساهمات المقدمة إلى صندوق البرنامج السنوي. |
Ce fonds est utilisé pour reconstituer le Fonds du Programme annuel et pour effectuer des paiements ou livrer des garanties indispensables en attendant la réception des contributions annoncées; | UN | ويستخدم الصندوق لتجديد موارد صندوق البرامج السنوية والوفاء بالمدفوعات الأساسية للمشاريع والتزامات الضمان، ريثما ترد التبرعات المعلنة؛ |
Le Fonds de roulement et de garantie a été créé pour reconstituer le Fonds du Programme annuel et effectuer les règlements indispensables sans attendre d'avoir reçu les contributions annoncées ou prévues. | UN | 21 - أنشئ صندوق رأس المال المتداول والضمان لتجديد موارد صندوق البرامج السنوية والوفاء بالمدفوعات الأساسية ريثما يتم استلام التبرعات المعلنة أو المتوقعة. |
le Fonds du Programme annuel regroupe le pilier 1 (Programme global pour les réfugiés) et le pilier 2 (Programme global pour les apatrides). Au pilier 3 est rattaché le Fonds des projets pour la réintégration, et au pilier 4 le Fonds des projets pour les déplacés internes. | UN | ويشمل صندوق البرامج السنوية الركن 1 - البرنامج العالمي للاجئين؛ والركن 2 - البرنامج العالمي لعديمي الجنسية؛ ويجري الإبلاغ عن الركن 3 في إطار صندوق مشاريع إعادة الإدماج والركن 4 في إطار صندوق مشاريع الأشخاص المشردين داخليا. |
Tous les actifs hors liquidités et les comptes créditeurs au 31 décembre 2009 du Fonds pour les programmes supplémentaires ont été transférés vers le Fonds du Programme annuel. | UN | ونقلت جميع الأصول غير النقدية والحسابات المستحقة القبض المتصلة بصندوق البرامج التكميلية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر إلى صندوق البرامج السنوية. |
Le Fonds de roulement et de garantie a été créé pour reconstituer le Fonds du Programme annuel et effectuer les règlements indispensables sans attendre d'avoir reçu les contributions annoncées ou prévues. | UN | 25 - أنشئ صندوق رأس المال المتداول والضمان لتجديد موارد صندوق البرامج السنوية والوفاء بالمدفوعات الأساسية ريثما يتم استلام التبرعات المعلنة أو المتوقعة. |
Des fonds ont été virés du Fonds des projets pour la réintégration et du Fonds des projets pour les déplacés vers le Fonds du Programme annuel afin de couvrir les frais d'administration que ce dernier a engagés en 2011 à l'appui des premiers. | UN | 41 - حُوِّلت أموال إلى صندوق البرامج السنوية من صندوق مشاريع إعادة الإدماج وصندوق مشاريع الأشخاص المشردين داخلياً لتغطية التكاليف الإدارية المتكبدة في صندوق البرامج السنوية دعماً لهذين الصندوقين خلال عام 2011. |
Un montant équivalant à 12 % des dépenses engagées a été viré du Fonds des administrateurs auxiliaires vers le Fonds du Programme annuel afin de financer les dépenses d'appui engagées par le HCR pour gérer le Fonds des administrateurs auxiliaires. | UN | 43 - وحُوِّل ما يعادل 12 في المائة من النفقات المتكبدة، من صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين إلى صندوق البرامج السنوية لتغطية تكاليف الدعم التي تحملتها المفوضية لإدارة صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين. |
Les dépenses effectives d'administration et de personnel sont réparties entre le Fonds du Programme annuel, le Fonds des projets pour la réintégration et le Fonds des projets pour les déplacés en fonction du temps de travail et des frais administratifs jugés nécessaires à l'obtention de résultats. | UN | 44 - وتوزع النفقات الفعلية للموظفين والتكاليف الإدارية على صندوق البرامج السنوية وصندوق مشاريع إعادة الإدماج وصندوق مشاريع الأشخاص المشردين داخلياً باستخدام عملية توزيع لموارد الميزانية تستند إلى تقديرات المستوى اللازم لتحقيق النتائج من وقت الموظفين والميزانية الإدارية. |
Celles qui ne sont pas destinées à des fins spécifiques ou sont versées à des fins moins précises sont d'abord comptabilisées dans le Fonds du Programme annuel. Elles sont ensuite, soit employées pour financer des budgets relevant de ce fonds, soit transférées de façon à alimenter les budgets approuvés d'autres fonds. | UN | (ب) تُسجّلُ التبرعات المخصصة في الصندوق المناسب وتُسجَّلُ مبدئياً التبرعات غير المخصصة أو التي تم تخصيصها بشكل فضفاض في صندوق البرامج السنوية؛ وتستخدم لاحقاً التبرعات التي تم تخصيصها بشكل فضفاض إما لتمويل ميزانيات صندوق البرامج السنوية أو تحول لتغطية الميزانيات المعتمدة للصناديق الأخرى. |
Le montant cumulé des soldes des fonds et des réserves s'élevait à 1 461,4 millions de dollars et comprenait notamment le Fonds du Programme annuel (1 311,3 millions de dollars), lequel est constitué de la réserve opérationnelle (10 millions de dollars) et de la réserve pour les activités nouvelles ou additionnelles liées au mandat (20 millions de dollars). | UN | 31 - وبلغت الاحتياطيات والأرصدة المالية المتراكمة 461.4 1 مليون دولار شملت صندوق البرامج السنوية (311.3 1 مليون دولار)، وهو ما شمل بدوره احتياطيا تشغيليا بمبلغ 10 ملايين دولار والاحتياطي المتصل بالأنشطة الجديدة أو الإضافية المتصلة بالولاية بمبلغ 20 مليون دولار. |
d) Les dépenses effectives d'administration et de personnel sont réparties entre le Fonds du Programme annuel, le Fonds des projets pour la réintégration et le Fonds des projets pour les déplacés internes en fonction du temps de travail et des frais administratifs jugés nécessaires à l'obtention de résultats. | UN | (د) توزع النفقات الفعلية للموظفين والتكاليف الإدارية على صندوق البرامج السنوية وصندوق مشاريع إعادة الإدماج وصندوق مشاريع الأشخاص المشردين داخلياً باستخدام اعتماد ميزانية مستند إلى تقديرات المستوى اللازم لتحقيق النتائج من وقت الموظفين والميزانية الإدارية. |
Sauf indication contraire, les informations financières pour 2010 présentées ici concernent le budget annuel, qui comprend le Fonds du Programme annuel (piliers 1 et 2), le Fonds de financement des projets de réintégration (pilier 3), le Fonds de financement des projets pour les déplacés internes (pilier 4), le Fonds alimenté par le budget ordinaire de l'ONU et le Fonds des administrateurs auxiliaires. | UN | وما لم ينص على خلاف ذلك، تتعلق المعلومات المالية الموجزة الخاصة بعام 2010 والمقدمة في هذه الملامح الرئيسية بالميزانية السنوية، وتشمل صندوق البرامج السنوية (الركنان 1 و 2)، وصندوق مشاريع إعادة الإدماج (الركن 3)، وصندوق مشاريع الأشخاص المشردين داخليا (الركن 4)، وصندوق الميزانية العادية للأمم المتحدة، وصندوق الموظفين الفنيين المبتدئين. |
Des contributions préaffectées sont comptabilisées dans le Fonds correspondant. Celles qui ne sont pas préaffectées ou dont l'affectation peut changer sont d'abord comptabilisées dans le Fonds du Programme annuel, puis employées, soit pour financer les budgets relevant de ce fonds, soit virées de façon à alimenter les budgets approuvés d'autres fonds à la fin de l'exercice. | UN | 42 - وتُسجّلُ التبرعات المخصصة في الصندوق المناسب وتُسجَّلُ مبدئياً التبرعات غير المخصصة أو التي تم تخصيصها بشكل فضفاض في صندوق البرامج السنوية؛ وتستخدم لاحقاً التبرعات التي تم تخصيصها بشكل فضفاض إما لتمويل ميزانيات صندوق البرامج السنوية أو تحول لتغطية الميزانيات المعتمدة للصناديق الأخرى في نهاية العام. |
b) économies réalisées sur le Fonds du Programme annuel, le Fonds des projets pour la réintégration (Pilier 3) et le Fonds des projets pour les déplacés internes (Pilier 4), sauf dispositions contraires prises avec les donateurs relatives à l'imposition de restrictions aux contributions ; pour les comptes des fonds de dépôt, les économies sont créditées au compte au titre duquel les économies ont été réalisées ; | UN | (ب) وفورات السنوات السابقة من صندوق البرنامج السنوي وصنـدوق الركيزة 3: مشاريع إعادة الإدماج وصندوق الركيزة 4: مشاريع المشردين داخلياً ما لم يُتفق على خلاف ذلك مع المانحين في حالة التبرعات المقيدة. وبالنسبة لحسابات الصناديق الاستئمانية، تخصص الوفورات للحساب الذي تكون قد تحققت فيه؛ |
b) économies réalisées sur le Fonds du Programme annuel, le Fonds des projets globaux pour la réintégration (Pilier 3) et le Fonds des projets globaux pour les déplacés internes (Pilier 4), sauf dispositions contraires prises avec les donateurs relatives à l'imposition de restrictions aux contributions ; pour les comptes des fonds de dépôt, les économies sont créditées au compte au titre duquel les économies ont été réalisées ; | UN | (ب) وفورات السنوات السابقة من صندوق البرنامج السنوي وصنـدوق الركيزة 3: المشاريع العالمية لإعادة الإدماج وصندوق الركيزة 4: المشاريع العالمية للمشردين داخلياً ما لم يُتفق على خلاف ذلك مع المانحين في حالة التبرعات المقيدة. وبالنسبة لحسابات الصناديق الاستئمانية، تخصص الوفورات للحساب الذي تكون قد تحققت فيه؛ |
Au total, les réserves et les soldes des fonds de l'organisation à la fin de 2004 se montaient à 141,7 millions de dollars, se décomposant comme suit : 50 millions de dollars pour le Fonds de roulement et de garantie, 24,3 millions de dollars pour le Fonds du Programme annuel (intégralement affectés), 8,5 millions de dollars pour le programme des administrateurs auxiliaires et 18,2 millions de dollars pour le régime d'assurance maladie. | UN | 22 - بلغ مجموع احتياطيات المنظمة وأرصدة صناديقها في عام 2004 ما مقداره 141.7 مليون دولار شاملا 50 مليون دولار تخص صندوق رأس المال المتداول والضمانات، ومبلغ 24.3 مليون دولار يخص صندوق البرنامج السنوي (مخصص بأكمله)، و 8.5 مليون دولار للموظفين الفنيين المبتدئين ومبلغ 18.2 مليون دولار لخطة التأمين الطبي. |