le fonds principal comprend désormais les soldes des comptes bancaires et les placements en dollars des États-Unis; | UN | ويشمل صندوق النقدية المشترك الرئيسي الآن أرصدة الحسابات المصرفية التشغيلية والاستثمارات بدولارات الولايات المتحدة. |
Le tableau 3 indique les notes de crédit des émetteurs dont les titres étaient détenus par le fonds principal de gestion centralisée des liquidités; | UN | وترد في الجدول 3 التصنيفات الائتمانية لجهات الإصدار التي كان صندوق النقدية المشترك الرئيسي يحوز أوراقها المالية؛ |
Ainsi, le fonds principal de gestion centralisée des liquidités peut répondre sans délai aux demandes de retrait, et le risque d'illiquidité est considéré comme faible; | UN | ومن ثم، يستطيع صندوق النقدية المشترك الرئيسي الاستجابة لاحتياجات السحب في حينها، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة؛ |
Il faudrait en outre revoir le taux appliqué pour les frais de gestion de ces valeurs, qui est calculé en fonction de la valeur de réalisation du portefeuille et qui correspond à 25 points de base contre 4 points de base pour les avoirs détenus dans le fonds principal. | UN | كما ينبغي أن يعاد النظر في المبلغ الذي يحمل حاليا على الاستثمارات الصغيرة لكل قيمة سوقية لحافظة اﻷوراق المالية وهو ٥٢ نقطة أساسية من القيمة السوقية مقابل ٤ نقاط أساسية من القيمة السوقية يتحملها الصندوق الرئيسي. |
le fonds principal de gestion centralisée des liquidités est exposé au risque de taux car ses placements comprennent des titres portant intérêt. | UN | وصندوق النقدية المشترك الرئيسي معرض لمخاطر أسعار الفائدة نظرا لامتلاكه أوراقا مالية بفوائد. |
i) La Trésorerie de l'ONU gère des placements dans deux fonds de gestion centralisée des liquidités, le fonds principal et le Fonds en euros : | UN | ' 1` تدير خزانة الأمم المتحدة الاستثمارات في صندوقين من صناديق النقدية المشتركة، هما صندوق النقدية المشترك الرئيسي وصندوق النقدية المشترك باليورو: |
le fonds principal de gestion centralisée des liquidités est exposé à un risque d'illiquidité, car les participants doivent effectuer des retraits à court délai. | UN | يتعرض صندوق النقدية المشترك الرئيسي لمخاطر السيولة المرتبطة باحتياج المشاركين لسحب مبالغ في خلال مهلة قصيرة. |
le fonds principal de gestion centralisée des liquidités ne court pas de risque de change sur ses placements, ces derniers étant libellés en dollars des États-Unis. | UN | ولا يواجه صندوق النقدية المشترك الرئيسي أي مخاطر عملات، نظرا لأن جميع استثماراته هي بدولار الولايات المتحدة. |
le fonds principal de gestion centralisée des liquidités est exposé au risque de taux, car leurs placements comprennent des titres portant intérêt. | UN | ويتعرض صندوق النقدية المشترك الرئيسي لمخاطر سعر الفائدة، نظرا إلى أن حيازاته تشمل أوراقا مالية تدر فوائد. |
le fonds principal de gestion centralisée des liquidités n'est pas soumis au risque de change sur ses titres de placement car ils sont libellés en dollars des États-Unis. | UN | ولا يواجه صندوق النقدية المشترك الرئيسي مخاطرة من هذا النوع، فجميع استثماراته بدولارات الولايات المتحدة. |
Le tableau 2 montre la ventilation, par type d'instrument, des placements détenus par le fonds principal de gestion centralisée des liquidités : | UN | يبين الجدول 2 توزيع الاستثمارات في صندوق النقدية المشترك الرئيسي حسب نوع الصك: |
Le tableau 3 indique les notes de crédit des émetteurs dont les titres étaient détenus par le fonds principal de gestion centralisée des liquidités. | UN | وترد في الجدول 3 تقديرات الجدارة الائتمانية لجهات الإصدار التي كان صندوق النقدية المشترك الرئيسي يمتلك أوراقها المالية. |
le fonds principal de gestion centralisée des liquidités est exposé à un risque d'illiquidité, car les participants doivent effectuer des retraits dans de courts délais. | UN | صندوق النقدية المشترك الرئيسي معرّض لمخاطر السيولة المرتبطة باحتياج المشاركين لسحب مبالغ في خلال مهل زمنية قصيرة. |
le fonds principal de gestion centralisée des liquidités ne court pas de risque de change car ses placements sont en dollars des États-Unis. | UN | ولا يواجه صندوق النقدية المشترك الرئيسي مخاطر العملة بالنسبة لاستثماراته التي هي بدولارات الولايات المتحدة. |
Le tableau 2 montre la ventilation des placements détenus par le fonds principal de gestion centralisée des liquidités par type d'instrument : | UN | يبين الجدول 2 توزيعا لاستثمارات صندوق النقدية المشترك الرئيسي بحسب نوع الصكوك: |
Le tableau 3 indique les notes de crédit des émetteurs dont les titres étaient détenus par le fonds principal de gestion centralisée des liquidités : | UN | وترد في الجدول 3 تقديرات الجدارة الائتمانية لجهات الإصدار التي كان صندوق النقدية المشترك الرئيسي يحوز أوراقها المالية. |
le fonds principal de gestion centralisée des liquidités est exposé à un risque d'illiquidité, car les participants doivent effectuer des retraits à court délai. | UN | صندوق النقدية المشترك الرئيسي معرض لمخاطر السيولة المرتبطة باحتياج المشاركين لسحب مبالغ في خلال مهلة قصيرة. |
le fonds principal est exposé à un risque d'illiquidité car les participants doivent effectuer des retraits à court délai. | UN | صندوق النقدية المشترك الرئيسي معرض لمخاطر السيولة المرتبطة باحتياج المشاركين لسحب مبالغ بمهلة قصيرة. |
Le nombre de postes disponibles (c'est-à-dire le tableau d'effectifs autorisés) pour le fonds principal est passé de 10 au 1er janvier 2008 à 4 au 31 décembre 2008 et au 31 décembre 2009. | UN | وانخفض عدد الوظائف المتوفرة (ملاك الموظفين المأذون به) في الصندوق الرئيسي من 10 موظفين في 1 كانون الثاني/يناير 2008 إلى 4 موظفين في 31 كانون الأول/ديسمبر من عامي 2008 و 2009. |
Au 30 juin 2012, le fonds principal présentait un déficit prévisionnel pour 2012 d'environ 55 millions de dollars. Il convient toutefois de noter qu'au même moment en 2011 le déficit était de 65 millions de dollars, mais que l'Office avait terminé l'année 2011 avec une situation de trésorerie positive. | UN | 19-9 وفي نهاية حزيران/يونيه 2012 كان المتوقع أن يتكبد الصندوق الرئيسي في عام 2012 عجزا في النقدية يناهز 55 مليون دولار؛ وقد بلغت تنبؤات هذا العجز في الفترة نفسها في عام 2011 حوالي 65 مليون دولار إلا أن الوكالة أنهت عام 2011 برصيد موجب في حساب النقدية وهي مطمئنة بناء على مناقشات أجرتها مع المانحين إلى تحقيق نتيجة مشابهة في عام 2012. |
Ainsi, le fonds principal réponds sans délai aux demandes de retrait, et le risque d'illiquidité est considéré comme faible; | UN | ومن ثم، يستطيع صندوق النقدية المشترك الاستجابة لاحتياجات السحب في حينها، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة. |
le fonds principal de gestion centralisée des liquidités est exposé au risque de taux, car ses placements comprennent des titres portant intérêt. | UN | وصندوق النقدية المشترك الرئيسي معرض لمخاطر سعر الفائدة، نظرا إلى أن حيازاته تتضمن أوراقا مالية تدر فوائد. |