:: Le bureau de pays d'ONU-Femmes a continué à administrer le Fonds spécial pour l'élimination de la violence contre les femmes. | UN | :: واصل المكتب القطري لهيئة الأمم المتحدة للمرأة إدارة الصندوق الخاص للقضاء على العنف ضد المرأة. |
Il a demandé que le Fonds spécial pour les pays enclavés soit rendu opérationnel avec l'appui de la communauté internationale. | UN | ودعا إلى تشغيل الصندوق الخاص للبلدان غير الساحلية بدعم من جانب المجتمع الدولي. |
et mesures devant être financés par le Fonds spécial pour les changements climatiques et ayant trait au mandat du Groupe d'experts 10 | UN | تمويلها من الصندوق الخاص لتغير المناخ، فيما يتعلق بولاية الفريق 10 |
Le PNUD a également procédé à une évaluation de ses activités avec le Fonds pour les pays les moins avancés et avec le Fonds spécial pour les changements climatiques. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أجرى البرنامج الإنمائي تقييما لعمله مع صندوق البلدان الأقل نموا والصندوق الخاص بتغير المناخ. |
:: Le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et son fonds pour le climat, le Fonds pour les pays les moins avancés et le Fonds spécial pour les changements climatiques; | UN | :: مرفق التنمية العالمية وصندوقاه المعنيان بالمناخ، وهما صندوق البلدان الأقل نموا والصندوق الخاص بتغير المناخ. |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour le Fonds spécial pour les changements climatiques du projet de gouvernance environnementale mondiale du PNUE | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني للصندوق الخاص لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية لتغير المناخ |
Mécanisme financier: le Fonds spécial pour les changements climatiques. | UN | الآلية المالية. الصندوق الخاص بتغير المناخ. |
le Fonds spécial pour l'administration de biens placé sous la tutelle des services du Chef des poursuites a été créé par l'article 86 du Code de procédure pénale. | UN | وقد أنشئ الصندوق الخاص لإدارة موجودات مكتب المدعي العام استناداً إلى المادة 86 من قانون الإجراءات الجنائية. |
Prenant note des travaux entrepris par le Fonds pour l'environnement mondial pour mettre en place le Fonds spécial pour les changements climatiques, | UN | وإذ يعترف بالعمل الذي يضطلع به مرفق البيئة العالمية لتشغيل الصندوق الخاص لتغير المناخ، |
Quatrièmement, nous devons faire en sorte que le Fonds spécial pour la reconstruction, qui est affilié à la Banque africaine de développement, soit opérationnel dès que possible. | UN | رابعا، علينا أن نعمل على جعل الصندوق الخاص للتعمير الذي يستضيفه مصرف التنمية الأفريقي يزاول عمله في أقرب وقت ممكن. |
19. Les frais de voyage des représentants des pays en développement qui participent à la Conférence des Parties ainsi qu'au Bureau sont imputés sur le Fonds spécial pour la participation. | UN | 19- وتدخل تكاليف سفر ممثلي البلدان النامية الأطراف لحضور اجتماعات مؤتمر الأطراف والمكتب في الصندوق الخاص للاشتراك. |
le Fonds spécial pour les Caraïbes, créé en 1979, fournit une assistance technique à des pays et territoires des Caraïbes. | UN | أما الصندوق الخاص لمنطقة البحر الكاريبي المنشأ في عام ١٩٧٩، فيوفر المساعدة التقنية للبلدان واﻷقاليم في منطقة البحر الكاريبي. |
Ils saluent les décisions prises à la neuvième Conférence des parties concernant le Fonds spécial pour les changements climatiques et le Fonds des pays les moins avancés, et ils attendent avec intérêt que ces fonds commencent à fonctionner. | UN | ثم أعرب عن ترحيب مجموعة الـ 77 والصين بقرارات المؤتمر التاسع للأطراف بشأن الصندوق الخاص بتغير المناخ وصندوق أقل البلدان نموا وتطلعهما إلى تشغيل هذين الصندوقين. |
35. Rappel: Dans sa décision 7/CP.7, la Conférence des Parties a créé le Fonds spécial pour les changements climatiques et le Fonds pour les pays les moins avancés (Fonds pour les PMA). | UN | 35- معلومات أساسية: أنشأ مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 7/م أ-7 الصندوق الخاص بتغير المناخ وصندوق أقل البلدان نمواً. |
a) Favoriser la complémentarité des financements entre le Fonds spécial pour les changements climatiques et les autres fonds confiés à cette entité; | UN | (أ) تعزيز تكامل التمويل بين الصندوق الخاص لتغير المناخ وغيره من الصناديق التي عُهد إلى الكيان التشغيلي بتشغيلها؛ |
La décision 27/CP.7 précise que le Fonds des PMA doit venir en complément d'autres mécanismes, tels que le Fonds spécial pour les changements climatiques ou le Fonds d'adaptation. | UN | ويقضي المقرر 27/م أ-7 بضمان تكامل التمويل بين صندوق أقل البلدان نمواً والصناديق الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك الصندوق الخاص لتغير المناخ وصندوق التكيف. |
A. Mécanisme financier: le Fonds spécial pour les changements climatiques 14 - 16 8 | UN | ألف - الآلية المالية: الصندوق الخاص بتغير المناخ 14-16 9 |
le Fonds spécial pour les changements climatiques va commencer par fournir des ressources à l'adaptation et au transfert de technologie et au renforcement des capacités dans ce domaine. | UN | والصندوق الخاص لتغير المناخ سيقوم في البداية بتوفير الموارد المتعلقة بالتكيف ونقل التكنولوجيا وما يتصل بذلك من بناء القدرات. |
Ce sont le Fonds pour les pays les moins avancés, le Fonds spécial pour les changements climatiques et les subventions et les donations bilatérales du Fonds pour l'environnement mondial. | UN | هذه المبالغ هي عبارة عن منح صغيرة من صندوق أقل البلدان نموا، والصندوق الخاص لتغير المناخ، ومرفق البيئة العالمية وبعض المصادر الثنائية. |
12. En 2001, le Fonds PMA et le Fonds spécial pour les changements climatiques ont été créés par les décisions 5/CP.7 et 7/CP.7. | UN | 12- في عام 2001، أنشئ صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ بمقتضى المقررين 5/م أ-7 و7/م أ-7. |
le Fonds spécial pour la délimitation de la frontière devra être abondé pour permettre la poursuite du processus de démarcation. | UN | وسيلزم تقديم تبرعات للصندوق الخاص لتعيين الحدود من أجل مواصلة عملية ترسيم الحدود. |