ويكيبيديا

    "le fonds supplémentaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصندوق التكميلي
        
    • بالصندوق التكميلي
        
    • للصندوق التكميلي
        
    Un montant estimatif de 943 346 dollars devra être tiré sur le Fonds supplémentaire pour appuyer les activités de facilitation. UN وتقدر تكاليف دعم الأنشطة التيسيرية من الصندوق التكميلي بمبلغ 346 943 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Selon les estimations un total de 1 152 078 devra être tiré sur le Fonds supplémentaire pour appuyer les activités de facilitation. UN ويقدر مجموع المبلغ اللازم لدعم تيسير الأنشطة من الصندوق التكميلي 078 152 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Le descriptif du budget de base ne couvre pas les ressources extrabudgétaires du Mécanisme mondial, et celuici n'est pas informé des ressources dont dispose le Fonds supplémentaire de la Convention. UN ولا تشمل وثيقة الميزانية الأساسية الحالية موارد الآلية العالمية الخارجة عن الميزانية، في حين أن الآلية العالمية لا تُبلّغ بالموارد المتاحة في الصندوق التكميلي للاتفاقية.
    Faute de l'inscription d'une allocation à cet effet dans le budget de base, la phase initiale a été financée par le Fonds supplémentaire. UN وبما أنه لم يكن هناك اعتماد مرصود لهذا الغرض في الميزانية الأساسية فقد مولت المرحلة الأولى من الصندوق التكميلي.
    En ce qui concerne le Fonds supplémentaire et le Fonds spécial, la présente note actualise les prévisions présentées à la Conférence lors de sa première session. UN وفيما يتعلق بالصندوق التكميلي والصندوق الخاص، يستكمل هذا التقرير التقديرات التي عرضت بصورة أولية على الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    Le coût des services d'interprétation a été pris en charge par le Fonds supplémentaire. UN ومُولت تكاليف خدمات الترجمة الشفوية من الصندوق التكميلي.
    Un total de 284 604 dollars a été prélevé sur le Fonds supplémentaire pour soutenir les activités de facilitation. UN أما تكاليف الدعم المقدم من الصندوق التكميلي لأنشطة التيسير، فقد بلغت 604 284 دولارات.
    L'appui apporté aux activités de facilitation par le Fonds supplémentaire s'est élevé à 3 903 dollars. UN أما الدعم المقدم من الصندوق التكميلي لأنشطة التيسير، فقد بلغ: 903 3 دولارات.
    le Fonds supplémentaire a permis d'appuyer l'organisation de 10 réunions sousrégionales, 24 réunions et ateliers régionaux et 5 réunions interrégionales. UN وقدم الصندوق التكميلي الدعم لتنظيم 10 اجتماعات دون إقليمية و24 اجتماعاً إقليمياً وحلقة من حلقات العمل و5 اجتماعات أقاليمية.
    Un total estimatif de 525 329 dollars devra être tiré sur le Fonds supplémentaire pour appuyer les activités de facilitation. UN ويقدر المبلغ المخصص لدعم الأنشطة التيسيرية من الصندوق التكميلي بمبلغ 329 525 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Le projet de programme de travail sera financé par le Fonds supplémentaire. UN وسيمول الصندوق التكميلي برنامج العمل المقترح.
    Un montant estimatif de 1 886 166 dollars devra être tiré sur le Fonds supplémentaire pour appuyer les activités de facilitation. UN وتقدر تكاليف دعم الأنشطة التيسيرية من الصندوق التكميلي بمبلغ 166 886 1 دولاراً.
    Selon les estimations, un total de 1 873 598 dollars devra être tiré sur le Fonds supplémentaire pour appuyer les activités de facilitation. UN وتقدر إجمالي تكاليف دعم هذه الأنشطة التيسيرية من الصندوق التكميلي بمبلغ 598 873 1 دولاراً.
    Le financement des activités de facilitation par le Fonds supplémentaire est estimé à 33 690 dollars. UN ويقدر الدعم لأنشطة التيسير المقدم من الصندوق التكميلي بمبلغ 690 33 دولاراً.
    le Fonds supplémentaire disposera d'environ 835 millions de dollars, en plus des 315 millions de dollars qui existent dans le Fonds créé en 1992. UN وسوف يتيح الصندوق التكميلي نحو 835 مليون دولار بالإضافة إلى 315 مليون دولار متاحة في الصندوق الحالي لعام 1992.
    Le descriptif du budget de base ne couvre pas les ressources extrabudgétaires du Mécanisme mondial, et celuici n'est pas informé des ressources dont dispose le Fonds supplémentaire de la Convention. UN ولا تشمل وثيقة الميزانية الأساسية الحالية موارد الآلية العالمية الخارجة عن الميزانية، في حين أن الآلية العالمية لا تُبلّغ بالموارد المتاحة في الصندوق التكميلي للاتفاقية.
    Les prévisions totales se chiffrent donc à 625 000 dollars pour le budget de base et à 55 000 dollars (au titre de l'assistance temporaire) pour le Fonds supplémentaire. UN وعليه يقدر مجموع النفقات لهذا البرنامج بمبلغ ٠٠٠ ٥٢٦ دولار تستوفى من الميزانية اﻷساسية علاوة على مبلغ ٠٠٠ ٥٥ دولار لنفقات المساعدة المؤقتة تستوفى من الصندوق التكميلي.
    Les dépenses de personnel seront imputées sur le Fonds supplémentaire (voir le paragraphe 51 ci—dessous). UN وسيكون تمويل الموظفين ذوي الصلة من الصندوق التكميلي )انظر الفقرة ١٥ أدناه(.
    60. Outre les dépenses à imputer sur le budget de base, il faudra prélever sur le Fonds supplémentaire une somme de 55 000 dollars au titre de l'assistance temporaire pendant les périodes de pointe. UN ٠٦- باﻹضافة إلى احتياجات الميزانية اﻷساسية المنصوص عليها أعلاه، من المتوقع الاحتياج إلى مساعدة مؤقتة تبلغ تكلفتها ٠٠٠ ٥٥ دولار من الصندوق التكميلي ﻷعباء العمل في فترات الذروة. الخلاصــة
    ICCD/COP(3)/3 Programme et budget : examen de la situation en ce qui concerne le Fonds supplémentaire, le Fonds spécial et le Fonds de Bonn UN البرنامج والميزانية: استعراض الحالة في ما يتعلق بالصندوق التكميلي والصندوق الخاص وصندوق بون ICCD/COP(3)/3
    On trouvera dans le document ICCD/COP(6)/2/Add.2 des renseignements sur les ressources prévues pour le Fonds supplémentaire et le Fonds spécial au cours du prochain exercice biennal. UN وتتضمن الوثيقة ICCD/COP(6)/2/Add.2 معلومات عن الاحتياجات التقديرية للصندوق التكميلي والصندوق الخاص في فترة السنتين المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد