Un montant estimatif de 943 346 dollars devra être tiré sur le Fonds supplémentaire pour appuyer les activités de facilitation. | UN | وتقدر تكاليف دعم الأنشطة التيسيرية من الصندوق التكميلي بمبلغ 346 943 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Selon les estimations un total de 1 152 078 devra être tiré sur le Fonds supplémentaire pour appuyer les activités de facilitation. | UN | ويقدر مجموع المبلغ اللازم لدعم تيسير الأنشطة من الصندوق التكميلي 078 152 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Le descriptif du budget de base ne couvre pas les ressources extrabudgétaires du Mécanisme mondial, et celuici n'est pas informé des ressources dont dispose le Fonds supplémentaire de la Convention. | UN | ولا تشمل وثيقة الميزانية الأساسية الحالية موارد الآلية العالمية الخارجة عن الميزانية، في حين أن الآلية العالمية لا تُبلّغ بالموارد المتاحة في الصندوق التكميلي للاتفاقية. |
Faute de l'inscription d'une allocation à cet effet dans le budget de base, la phase initiale a été financée par le Fonds supplémentaire. | UN | وبما أنه لم يكن هناك اعتماد مرصود لهذا الغرض في الميزانية الأساسية فقد مولت المرحلة الأولى من الصندوق التكميلي. |
En ce qui concerne le Fonds supplémentaire et le Fonds spécial, la présente note actualise les prévisions présentées à la Conférence lors de sa première session. | UN | وفيما يتعلق بالصندوق التكميلي والصندوق الخاص، يستكمل هذا التقرير التقديرات التي عرضت بصورة أولية على الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف. |
Le coût des services d'interprétation a été pris en charge par le Fonds supplémentaire. | UN | ومُولت تكاليف خدمات الترجمة الشفوية من الصندوق التكميلي. |
Un total de 284 604 dollars a été prélevé sur le Fonds supplémentaire pour soutenir les activités de facilitation. | UN | أما تكاليف الدعم المقدم من الصندوق التكميلي لأنشطة التيسير، فقد بلغت 604 284 دولارات. |
L'appui apporté aux activités de facilitation par le Fonds supplémentaire s'est élevé à 3 903 dollars. | UN | أما الدعم المقدم من الصندوق التكميلي لأنشطة التيسير، فقد بلغ: 903 3 دولارات. |
le Fonds supplémentaire a permis d'appuyer l'organisation de 10 réunions sousrégionales, 24 réunions et ateliers régionaux et 5 réunions interrégionales. | UN | وقدم الصندوق التكميلي الدعم لتنظيم 10 اجتماعات دون إقليمية و24 اجتماعاً إقليمياً وحلقة من حلقات العمل و5 اجتماعات أقاليمية. |
Un total estimatif de 525 329 dollars devra être tiré sur le Fonds supplémentaire pour appuyer les activités de facilitation. | UN | ويقدر المبلغ المخصص لدعم الأنشطة التيسيرية من الصندوق التكميلي بمبلغ 329 525 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Le projet de programme de travail sera financé par le Fonds supplémentaire. | UN | وسيمول الصندوق التكميلي برنامج العمل المقترح. |
Un montant estimatif de 1 886 166 dollars devra être tiré sur le Fonds supplémentaire pour appuyer les activités de facilitation. | UN | وتقدر تكاليف دعم الأنشطة التيسيرية من الصندوق التكميلي بمبلغ 166 886 1 دولاراً. |
Selon les estimations, un total de 1 873 598 dollars devra être tiré sur le Fonds supplémentaire pour appuyer les activités de facilitation. | UN | وتقدر إجمالي تكاليف دعم هذه الأنشطة التيسيرية من الصندوق التكميلي بمبلغ 598 873 1 دولاراً. |
Le financement des activités de facilitation par le Fonds supplémentaire est estimé à 33 690 dollars. | UN | ويقدر الدعم لأنشطة التيسير المقدم من الصندوق التكميلي بمبلغ 690 33 دولاراً. |
le Fonds supplémentaire disposera d'environ 835 millions de dollars, en plus des 315 millions de dollars qui existent dans le Fonds créé en 1992. | UN | وسوف يتيح الصندوق التكميلي نحو 835 مليون دولار بالإضافة إلى 315 مليون دولار متاحة في الصندوق الحالي لعام 1992. |
Le descriptif du budget de base ne couvre pas les ressources extrabudgétaires du Mécanisme mondial, et celuici n'est pas informé des ressources dont dispose le Fonds supplémentaire de la Convention. | UN | ولا تشمل وثيقة الميزانية الأساسية الحالية موارد الآلية العالمية الخارجة عن الميزانية، في حين أن الآلية العالمية لا تُبلّغ بالموارد المتاحة في الصندوق التكميلي للاتفاقية. |
Les prévisions totales se chiffrent donc à 625 000 dollars pour le budget de base et à 55 000 dollars (au titre de l'assistance temporaire) pour le Fonds supplémentaire. | UN | وعليه يقدر مجموع النفقات لهذا البرنامج بمبلغ ٠٠٠ ٥٢٦ دولار تستوفى من الميزانية اﻷساسية علاوة على مبلغ ٠٠٠ ٥٥ دولار لنفقات المساعدة المؤقتة تستوفى من الصندوق التكميلي. |
Les dépenses de personnel seront imputées sur le Fonds supplémentaire (voir le paragraphe 51 ci—dessous). | UN | وسيكون تمويل الموظفين ذوي الصلة من الصندوق التكميلي )انظر الفقرة ١٥ أدناه(. |
60. Outre les dépenses à imputer sur le budget de base, il faudra prélever sur le Fonds supplémentaire une somme de 55 000 dollars au titre de l'assistance temporaire pendant les périodes de pointe. | UN | ٠٦- باﻹضافة إلى احتياجات الميزانية اﻷساسية المنصوص عليها أعلاه، من المتوقع الاحتياج إلى مساعدة مؤقتة تبلغ تكلفتها ٠٠٠ ٥٥ دولار من الصندوق التكميلي ﻷعباء العمل في فترات الذروة. الخلاصــة |
ICCD/COP(3)/3 Programme et budget : examen de la situation en ce qui concerne le Fonds supplémentaire, le Fonds spécial et le Fonds de Bonn | UN | البرنامج والميزانية: استعراض الحالة في ما يتعلق بالصندوق التكميلي والصندوق الخاص وصندوق بون ICCD/COP(3)/3 |
On trouvera dans le document ICCD/COP(6)/2/Add.2 des renseignements sur les ressources prévues pour le Fonds supplémentaire et le Fonds spécial au cours du prochain exercice biennal. | UN | وتتضمن الوثيقة ICCD/COP(6)/2/Add.2 معلومات عن الاحتياجات التقديرية للصندوق التكميلي والصندوق الخاص في فترة السنتين المقبلة. |