ويكيبيديا

    "le fono général" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجلس الفونو العام
        
    • لمجلس الفونو العام
        
    • الهيئة التمثيلية الوطنية
        
    • ومجلس الفونو العام
        
    À l'échelle nationale, les femmes ont également accédé à l'organe suprême du Tokelau, le Fono général. UN وعلى الصعيد الوطني, اخترقت النساء أيضا أعلى جهاز لاتخاذ القرارات في توكيلاو, وتعد مجلس الفونو العام.
    Au cours du même mois, le Fono général avait pris des décisions importantes concernant l'avenir politique et constitutionnel des Tokélaou. UN واتخذ مجلس الفونو العام في توكيلاو في الشهر نفسه عددا من القرارات الهامة بشأن المستقبل السياسي والدستوري لتوكيلاو.
    le Fono général nouvellement élu reflétait un changement de génération. UN ويعكس مجلس الفونو العام المنتخب حديثا تغيرا في عضويته من حيث الجيل.
    le Fono général a accepté de fixer le 30 juin 2004 comme date cible de ce transfert des pouvoirs. UN وقد وافق مجلس الفونو العام على تحديد تاريخ 30 حزيران/يونيه 2004 موعدا لنقل تلك السلطات.
    Le nouveau système électoral pour le Fono général a amélioré la parité entre les sexes. UN وقد أدى النظام الانتخابي الجديد لمجلس الفونو العام إلى تعزيز المساواة بين الجنسين.
    le Fono général nouvellement élu reflétait un changement de génération. UN ويعكس مجلس الفونو العام المنتخب حديثا تغيرا في عضويته من حيث الجيل.
    le Fono général nouvellement élu reflète un changement de génération au niveau des membres. UN ويعكس مجلس الفونو العام المنتخب حديثا تغيرا في عضويته من حيث الجيل.
    le Fono général nouvellement élu reflétait un changement de génération. UN ويعكس مجلس الفونو العام المنتخب حديثا تغيرا في عضويته من حيث الجيل الذي ينتمي له أعضاؤه.
    le Fono général a promulgué des réglementations concernant le respect par les Tokélaou des normes et des règles relatives aux droits de l'homme. UN وسن مجلس الفونو العام لوائح تتعلق باحترام توكيلاو لقواعد ومعايير حقوق الإنسان.
    En vertu de ce dispositif, les trois conseils habiliteraient le Fono général à prendre en charge les activités qui seraient gérées au niveau national. UN وبموجب ذلك الترتيب، تفوض المجالس الثلاثة مجلس الفونو العام سلطة إدارة تلك الأنشطة على الصعيد الوطني.
    Malgré des difficultés financières, le Fono général a affecté cette année un crédit de 50 000 dollars néo-zélandais à la reconstitution du fonds. UN ورغم الصعوبات المالية، فقد خصص مجلس الفونو العام 000 50 دولار نيوزيلندي للصندوق الائتماني لهذه السنة المالية.
    le Fono général nouvellement élu reflétait un changement de génération. UN ويعكس مجلس الفونو العام المنتخب حديثا تغيرا في عضويته من حيث الجيل الذي ينتمي إليه أعضاؤه.
    On trouvera dans l'appendice la déclaration faite par la délégation tokélaouane, dans laquelle les Tokélaou reconnaissent que les femmes contribuent davantage à la prise de décisions et font particulièrement remarquer que, depuis 1994, le Fono général compte des femmes parmi ses membres. UN ويرد في التذييل البيان الذي أدلى به وفد توكيلاو. وهو يعترف بالمكاسب التي تحققت فيما يتعلق بمساهمة المرأة في صنع القرار، وينوه بصفة خاصة إلى أن المرأة أصبحت مندوبة في مجلس الفونو العام منذ عام ١٩٩٤.
    le Fono général estime qu'une nouvelle période de réflexion s'impose avant de prendre de nouvelles mesures. UN ويرى مجلس الفونو العام أن انقضاء فترة تأمل إضافية أمر ضروري قبل القيام بعمل آخر.
    le Fono général a décidé qu'une majorité absolue des deux tiers des suffrages valablement exprimés serait requise pour modifier le statut des Tokélaou. UN وقرر مجلس الفونو العام ضرورة توفر أغلبية الثلثين من الأصوات الصحيحة لأي تغيير في وضع توكيلاو.
    Il restait beaucoup à faire pour améliorer la situation dans les villages et pour étayer le Fono général, le Conseil permanent de gouvernement des Tokélaou et les services publics des Tokélaou. UN واتفق أيضا على ضرورة القيام بقدر كبير من العمل لتحسين وتطوير القرى وتعزيز مجلس الفونو العام ومجلس الحكومة القائمة في توكيلاو، والخدمة العامة في توكيلاو.
    Chaque taupulega est présidé par un Faipule et les trois Faipule président conjointement le Fono général. Les Pulenuku sont l'équivalent des maires de village. UN ومجالس " التوبوليغا " الثلاثة يرأسها " الفايبول " ، وهم رؤساء مجلس " الفونو " العام الثلاثة الذين يشتركون في رئاسته.
    le Fono général est devenu l'organe de décision suprême et ce sont à présent les membres du Conseil des Faipule qui assument la responsabilité des différents services ministériels. UN وقد أصبح مجلس الفونو العام الهيئة العليا لاتخاذ القرارات في توكيلاو ويتولى أعضاء مجلس الفايبول اﻵن مسؤوليات وزارية عن اﻹدارات الحكومية.
    Nous attendons impatiemment de prendre connaissance des observations et des conclusions du comité de travail, telles qu'approuvées par le Fono général, en ce qui concerne la question de l'aspiration des Tokélaou à l'autodétermination. UN ونحن تواقون إلى معرفة النتائج التي خلصت اليها اللجنة العاملة والاستنتاجات التي انتهت إليها التي أيدها مجلس الفونو العام فيما يتعلق بمسألة تطلعات توكيلاو المتعلقة بتقرير المصير.
    Le nouveau système électoral pour le Fono général a amélioré la parité entre les sexes. UN وقد أدى النظام الانتخابي الجديد لمجلس الفونو العام إلى تعزيز العدل بين الجنسين.
    Elles sont examinées dans le contexte des relations avec les îles Tokélaou. L'administrateur a des relations consultatives étroites avec le Fono général et le Faipule. UN ويقيم المسؤول الإداري لتوكيلاو علاقات استشارية وثيقة مع الهيئة التمثيلية الوطنية والمجلس الاستشاري في توكيلاو.
    Sur cette base, on peut envisager une nouvelle consultation sur l'autodétermination, projet dont le Conseil a indiqué qu'il avait intention de l'examiner avec les trois villages et avec le Fono général dans les mois à venir. UN وهذا يمثل منطلقا جيدا للتحرك نحو المزيد من ممارسة تقرير المصير، وهو ما أوضح المجلس أنه يعتزم استكشافه مع القرى الثلاث ومجلس الفونو العام في الأشهر المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد