ويكيبيديا

    "le général hussein kamel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفريق حسين كامل
        
    • الفريق أول حسين كامل
        
    • الفريق الراحل حسين كامل
        
    le général Hussein Kamel Hassan aurait donné ordre de détruire tous les documents, agents et armes concernant la guerre biologique. UN ادعاء صدور تعليمات عن الفريق حسين كامل حسن بتدمير جميع الوثائق والعوامل واﻷسلحة المتصلة بالحرب البيولوجية.
    le général Hussein Kamel Hassan aurait donné ordre de rassembler tous les documents importants restants concernant les armes biologiques et de les lui remettre. UN ادعاء صدور تعليمات من الفريق حسين كامل حسن بجمع كل الوثائق المهمة المتبقية ذات الصلة بالحرب البيولوجية وتسليمها له.
    L'Iraq a affirmé que c'était le général Hussein Kamel qui avait donné l'ordre d'entreprendre ce projet et d'en dissimuler l'existence à la Commission. UN ويذكر العراق أن الفريق حسين كامل أصدر اﻷوامر المتعلقة بكل من المشروع ذاته وبضرورة كتمان أمره عن اللجنة.
    Cet ultimatum a toutefois été retiré après que le général Hussein Kamel Hassan eut quitté Bagdad et trouvé asile en Jordanie. UN غير أنه جرى سحب هذا اﻹنذار النهائي، في أعقاب مغادرة الفريق أول حسين كامل حسن بغداد وحصوله على حق اللجوء في اﻷردن.
    12. À la suite des entretiens de Bagdad, l'équipe de l'AIEA s'est rendue en Jordanie pour rencontrer le général Hussein Kamel. UN ٢١ - وعقب المحادثات التي دارت في بغداد، سافر الفريق التابع للوكالة الى اﻷردن لمقابلة الفريق أول حسين كامل.
    Il a néanmoins continué à dissimuler et à nier certains aspects de son programme d'armement et de ses activités d'enrichissement par centrifugation jusqu'aux révélations qui ont été faites par le général Hussein Kamel après son départ d'Iraq, en août 1995. UN ومع ذلك، واصل العراق إخفاء وإنكار جوانب من أنشطته المتعلقة بالتسليح واﻹثراء بالطرد المركزي إلى أن ظهرت المعلومات التي انكشفت عقب مغادرة الفريق الراحل حسين كامل للعراق.
    Décision présentée comme prise unilatéralement par le général Hussein Kamel Hassan. UN عرض القرار باعتباره قرارا انفراديا من جانب الفريق حسين كامل حسن.
    L'Iraq nie catégoriquement que le général Hussein Kamel Hassan ait entretenu des relations avec le Ministère de la défense et d'autres organismes. UN وينكر العراق بشدة أي صلات بين الفريق حسين كامل حسن ووزارة الدفاع وسائر المنظمات.
    le général Hussein Kamel Hassan a été exclu de ce groupe. UN وكان الفريق حسين كامل حسن مستبعدا من المجموعة.
    L'Iraq affirme qu'ils ont été collectés par le général Hussein Kamel Hassan en novembre 1991. UN ويزعم العراق أن هذه الوثائق قد جمعها الفريق حسين كامل حسن في تشرين الثاني/نوفمبــر ١٩٩١.
    En 1987, il se transforma en une Commission d'industrialisation militaire (CIM), dont le chef était le général Hussein Kamel. UN وتحولت المؤسسة، في عام 1987، إلى هيئة التصنيع العسكري، برئاسة الفريق حسين كامل.
    le général Hussein Kamel était alors à la tête du dispositif de sécurité spécial de l'Iraq, et il exerçait aussi un contrôle direct sur le Centre de recherche technique, puisque celui-ci était un bureau technique du service de renseignement et de sécurité du pays. UN وكان الفريق حسين كامل في ذلك الوقت رئيسا لهيئة الأمن الخاصة العراقية، وبما أن مركز البحوث التقنية كان قد أنشئ كفرع تقني لخدمات الاستخبارات والأمن العراقية، فقد كان يخضع له مباشرة أيضا.
    La CIM, le Ministère de l'industrie et le Ministère des industries légères fusionnèrent pour former le Ministère de l'industrie et de l'industrialisation militaire (MIIM) dirigé par le général Hussein Kamel, dont les liens familiaux étroits avec le Président iraquien avaient facilité la décision de créer un superministère regroupant toutes les capacités industrielles de l'Iraq. UN وأدى ذلك إلى إدماج هيئة التصنيع العسكري مع وزارة الصناعة ووزارة الصناعات الخفيفة، لتشكل وزارة الصناعة والتصنيع العسكري، التي رأسها الفريق حسين كامل.
    le général Hussein Kamel était alors à la tête du dispositif de sécurité spécial de l'Iraq, et il exerçait aussi un contrôle direct sur le Centre de recherche technique, puisque celui-ci était un bureau technique du service de renseignements et de sécurité du pays. UN وكان الفريق حسين كامل في ذلك الوقت رئيسا لجهاز الأمن الخاص في العراق، وبما أن مركز البحوث الفنية كان قد أنشئ كفرع تقني لجهاز المخابرات والأمن العراقي، فقد كان يخضع له مباشرة أيضا.
    103. Les documents dont dispose la Commission indiquent que le général Hussein Kamel a rencontré des ingénieurs en chef en mai 1993 pour faire le point des activités balistiques iraquiennes. UN ١٠٣ - وكشفت اﻷدلة المتاحة عن أن الفريق حسين كامل عقد اجتماعا مع كبار المهندسين في أيار/ مايو ١٩٩٣ لتقييم أنشطة الصواريخ الجارية في العراق في ذلك الوقت.
    171. Selon l'ECD, le général Hussein Kamel Hassan était seul responsable du programme de GB à partir de 1987. UN ١٧١ - ويصور اﻹعلان الكامل النهائي التام الفريق حسين كامل حسن على أنه صانع القرار الرئيسي اﻷوحد والمهيمن على برنامج الحرب البيولوجية بعد عام ٧٨٩١.
    14. Trois jours auparavant, le 7 août, le général Hussein Kamel Hassan avait quitté Bagdad et était arrivé le lendemain à Amman. UN ١٤ - وقبل ذلك بثلاثة أيام، في ٧ آب/أغسطس ١٩٩٥، غادر الفريق أول حسين كامل حسن بغداد فوصل إلى عمان في اليوم التالي.
    Non contents de dévoiler de nouveaux détails touchant certains aspects de leur ancien programme nucléaire, les fonctionnaires iraquiens ont fourni des informations étayées par des documents sur un projet qui n,avait pas été révélé jusqu'alors et dont le général Hussein Kamel aurait eu l'initiative peu après l'invasion du Koweït, en août 1990. UN وباﻹضافة الى تقديم تفاصيل جديدة عن بعض جوانب البرنامج النووي السابق، قدم المسؤولون العراقيون معلومات ووثائق مؤيدة عن مشروع لم يكشف عنه من قبل قيل إن الفريق أول حسين كامل قد أمر به بعد فترة وجيزة من غزو الكويت في آب/أغسطس ١٩٩٠.
    Il était déclaré dans cette lettre que le Gouvernement avait établi que le général Hussein Kamel Hassan avait dissimulé à la Commission et à l'AIEA d'importantes informations sur les programmes interdits en ordonnant au personnel technique iraquien de ne pas divulguer ces informations et de ne pas faire connaître à M. Tariq Aziz ou au général Amer les instructions qu'il avait données. UN وفي الرسالة، ذكر أن الحكومة أكدت أن الفريق أول حسين كامل حسن كان مسؤولا عن إخفاء معلومات هامة عن البرامج العراقية المحظورة عن اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، عن طريق إصداره اﻷوامر إلى الموظفين التقنيين العراقيين بعدم الكشف عن هذه المعلومات وأيضا بعدم إبلاغ السيد طارق عزيز أو الفريق أول عامر بهذه التعليمات.
    Il a néanmoins continué à dissimuler et à nier certains aspects de son programme d'armement et de ses activités d'enrichissement par centrifugation jusqu'aux révélations qui ont été faites par le général Hussein Kamel après son départ d'Iraq, en août 1995. UN ومع ذلك، واصل العراق إخفاء وإنكار جوانب من أنشطته المتعلقة بالتسليح واﻹثراء بالطرد المركزي إلى أن ظهرت المعلومات التي انكشفت عقب مغادرة الفريق الراحل حسين كامل للعراق.
    12. Le Vice-Premier Ministre, M. Tariq Aziz, a réaffirmé la position de l'Iraq selon laquelle le général Hussein Kamel avait agi indépendamment, à l'insu du Gouvernement et sans son autorisation, et de façon contraire à la politique gouvernementale. UN ٢١ - وكرر نائب رئيس الوزراء طارق عزيز اﻹعراب عن موقف العراق المتمثل في أن الفريق الراحل حسين كامل كان يتصرف بصفة مستقلة، دون علم الحكومة وبغير سلطتها وعلى نحو يناقض سياستها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد