ويكيبيديا

    "le géorgien" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللغة الجورجية
        
    • باللغة الجورجية
        
    • والجورجية
        
    Les langues officielles en usage sur le territoire abkhaze seront l'abkhaze et le géorgien. UN وسيكون للغة اﻷبخازية مركز لغة الدولة باﻹضافة الى اللغة الجورجية في أراضي أبخازيا.
    Des mesures avaient été prises pour enseigner le géorgien aux minorités nationales. UN واتُخذت خطوات لتلقين اللغة الجورجية للأقليات الوطنية.
    Il faudrait mettre en place un programme visant à apprendre le géorgien à tous les membres de la société; malheureusement, il existe des contraintes économiques à cet égard. UN ويتوجب إرساء برنامج لتعليم اللغة الجورجية لجميع أفراد المجتمع، بيد أن قيودا اقتصادية تحول دون ذلك، مع الأسف.
    Selon l'État partie, M. Domukovsky a relu ses dépositions en géorgien et les a signées pour certifier qu'elles étaient exactes, a rédigé ses propres déclarations en géorgien et déclaré, comme l'indique le procès-verbal, que le géorgien était sa langue maternelle. UN واستنادا إلى الدولة الطرف، قرأ السيد دوموكوفسكي إقراراته باللغة الجورجية ووقﱠعها على أنها دقيقة، وصاغ بياناته باللغة الجورجية وذكر في السجلات بأن اللغة الجورجية هي لغته اﻷم.
    L'observateur de la Fédération de Russie a mentionné qu'il y avait dans la Fédération une quarantaine d'écoles dispensant une instruction dans une langue minoritaire, notamment l'hébreu, le lituanien, le géorgien et le tatar. UN وذكر المراقب عن الاتحاد الروسي أنه توجد نحو ٠٤ مدرسة في الاتحاد الروسي تتيح التعليم بإحدى لغات اﻷقليات، بما في ذلك العبرية والليتوانية والجورجية والتتارية.
    Par ailleurs le régime séparatiste a interdit le géorgien comme langue d'enseignement dans les écoles. UN وعلاوة على ذلك، حظر نظام الحكم الانفصالي استخدام اللغة الجورجية للتعليم في المدارس.
    Il a alors été contraint de signer une déposition dans laquelle il a déclaré posséder le géorgien et avoir besoin d'interprète. UN ثم أرغم على توقيع بيان يذكر فيه أنه يتكلم اللغة الجورجية جيدا، وبأنه يحتاج إلى مترجم شفوي.
    Pendant des siècles, la langue de prédilection dans les domaines politique et ecclésiastique a été le géorgien. UN ومنذ قرون، كانت اللغة المختارة لدى الدوائر السياسية والديمقراطية والكنسية بأبخازيا هي اللغة الجورجية.
    Le régime séparatiste radical a banni le géorgien comme langue d'enseignement dans la région de Gali, essentiellement peuplée par des Géorgiens. UN حيث حظر النظام الراديكالي الإنفصالي اللغة الجورجية كلغة للتعليم في منطقة غالي ، ومعظم سكانها من الجورجيين.
    Il est difficile de comprendre de quel genre d'amélioration il s'agit quand les séparatistes insistent pour que les enfants géorgiens étudient le géorgien comme une langue étrangère dans les écoles géorgiennes d'Abkhazie (Géorgie). UN ومن الصعب أن نفهم ما يعنيه ذلك التحسن حينما يصر الانفصاليون على أن أطفال جورجيا يجب عليهم أن يتعلموا اللغة الجورجية كلغة أجنبية في مدارس أبخازيا، جورجيا.
    Les droits des minorités ethniques, y compris ceux des habitants de langue maternelle géorgienne, sont respectés sur son sol, et elle compte des établissements pédagogiques dont la langue d'enseignement est le géorgien. UN وتحترم في البلد حقوق الأقليات العرقية، بما في ذلك السكان الناطقين باللغة الجورجية، وتعمل فيه مؤسسات تعليمية تستخدم اللغة الجورجية في التدريس.
    Rien n'a changé dans la politique linguistique des écoles où, malgré une très forte majorité d'élèves parlant le géorgien, cette langue n'est enseignée qu'un petit nombre d'heures et la langue d'enseignement demeure le russe durant les quatre premières années d'études. UN ولم يحدث أي تغيير في السياسة المتعلقة باللغة في المدارس التي توجد فيها أغلبية من الطلاب المتحدثين باللغة الجورجية والتي تدرس فيها اللغة الجورجية لعدد محدود من الساعات، كما أن اللغة الروسية لا تزال هي لغة التعليم في الصفوف اﻷربعة اﻷولى.
    Pendant la période considérée, la question de la langue d'enseignement dans les écoles de la région de Gali a retenu particulièrement l'attention, les Abkhazes cherchant à remplacer le géorgien par le russe dans les trois premières classes du primaire. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم إيلاء اهتمام خاص لمنطقة غالي للتحقيق في مسألة اللغة المستخدمة في التعليم في المدارس المحلية، وذلك في ضوء جهود أبخازيا الرامية إلى إحلال اللغة الروسية محل اللغة الجورجية في السنوات الثلاث اﻷولى من الدراسة.
    Un autre problème, qui équivaut à un génocide culturel, est l'interdiction de l'enseignement en géorgien dans les écoles de Gali, où toutes les matières scolaires sont enseignées en russe et les enseignants qui osent employer le géorgien ont été victimes de mesures de harcèlement. UN وذكرت أن هناك مشكلة أخرى، ترقى إلى مستوى الإبادة الجماعية الثقافية، هي حظر تعليم اللغة الجورجية في مدارس غالي حيث تدرَّس المناهج الدراسية بكاملها باللغة الروسية، ويتعرض المعلمون الذين يتجرأون على استخدام اللغة الجورجية للمضايقة.
    Grâce à l'aide de l'UNICEF, huit centres d'enseignement préscolaire offrant la possibilité d'apprendre le géorgien en tant que deuxième langue ont été créés à l'intention des enfants issus de minorités ethniques. UN 48 - وجرى، بمساعدة منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، إنشاء 8 مراكز لأطفال الأقليات العرقية الذين لم يلتحقوا بالمدرسة بعد، وفيها يمكنهم تعلم اللغة الجورجية كلغة ثانية.
    Au cours des cinq dernières années, il a entrepris de nombreux programmes destinés à multiplier les occasions d'apprendre le géorgien à tous les niveaux du système éducatif (enseignement préscolaire, enseignement général et formation pour adultes). UN وخلال فترة الخمس سنوات الماضية، نفذت وزارة التربية والعلوم العديد من البرامج الحكومية بهدف تعزيز فرص تعلّم اللغة الجورجية في جميع مستويات التعليم (مرحلة ما قبل المدرسة، والتعليم العام وتعليم الكبار).
    Le conseil de l'auteur a fait valoir que celui-ci avait fait ses études et ses recherches en russe, mais n'a pas démontré qu'il ne connaissait pas suffisamment bien le géorgien. UN وذكر محامي مقدم البلاغ أنه كان قد تلقى دراساته وأجرى بحثا باللغة الروسية لكنه لم يُظهر أنه لا يلم إلماما كافيا باللغة الجورجية.
    Pendant des siècles, la langue politique, diplomatique et ecclésiastique de prédilection en Abkhazie a été le géorgien. Même une lettre que les autorités abkhazes ont adressée à l'Empereur de Russie pour lui demander sa protection a été écrite en géorgien. UN كما كانت اللغة التي اختار اﻷبخازيون استعمالها لقرون في أمورهم السياسية والدبلوماسية والكنسية التي هي اللغة الجورجية، حتى أن رسالة، وجهتها السلطات اﻷبخازية الى امبراطور روسيا تطلب فيها الحماية، قد كتبت باللغة الجورجية.
    Comme la plupart des habitants du district de Gali parlent le géorgien, il devrait parler cette langue couramment et avoir une bonne connaissance du russe et de l'anglais. UN ولما كان غالبية سكان مقاطعة غالي يتكلمون اللغة الجورجية، فهناك حاجة لأن يكون شاغل الوظيفة من المتكلمين باللغة الجورجية مع إلمامه عمليا باللغتين الروسية والانكليزية.
    Il a été pris note de l'état d'avancement des systèmes de romanisation pour plusieurs langues dont l'amharique, le khmer, le persan, l'arménien, le géorgien, le kazakh, le mongol et l'ukrainien. UN وأشير إلى حالة نظم كتابة عدة لغات بالحروف اللاتينية من بينها الأمهرية ولغة الخمير والفارسية والأرمينية والجورجية والكازاخستانية والمنغولية والأوكرانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد