C'est ainsi qu'Action 21 a posé des principes bien définis et que le GATT a étudié le sujet du point de vue de ses principes et ses dispositions. | UN | فتضمن جدول أعمال القرن ٢١ مبادئ واضحة. ونظرت مجموعة غات في الموضوع من وجهة نظر مبادئ وأحكام اتفاق غات. |
En outre, le GATT fournit à l'Organisation des Nations Unies les renseignements particuliers qu'elle peut lui demander. | UN | وبالاضافة الى ذلك، توفر مجموعة غات المعلومات الخاصة التي قد تطلبها اﻷمم المتحدة. |
le GATT contribue à due proportion au financement du budget du CCQA. | UN | وتسهم مجموعة غات بحصة تناسبية في ميزانية اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية. |
L'ONU et le GATT sont réciproquement représentés à leurs réunions officielles respectives. | UN | وتمثل كل من اﻷمم المتحدة والغات في الاجتماعات الرسمية لﻷخرى كمراقب. |
Il a été jugé que de telles formules de coopération entre la CNUCED et le GATT devraient être activement recherchées à l'avenir. | UN | ورئي أنه ينبغي مواصلة أشكال العمل التعاونية هذه بين اﻷونكتاد والغات بنشاط في المستقبل. |
Toutefois, la répartition de ces gains est davantage concentrée, et beaucoup dépend de l'intégration définitive du secteur des textiles et des vêtements dans le GATT de 1994. | UN | ومع ذلك فإن توزيع المنافع مركز، وهو يعتمد كثيراً على استكمال دمج قطاع المنسوجات والملابس في إطار الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة لعام 1994. |
Certains ont fait observer que ces notions, relativement nouvelles pour le GATT, auraient besoin d'être élaborées davantage. | UN | وقد أشير إلى أن تلك المفاهيم جديدة نسبيا في اتفاق الغات وأنه يلزم مواصلة تطويرها. |
En conséquence, le GATT compte largement sur les statistiques que lui fournissent les services statistiques de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وبالتالي فإن مجموعة غات تعتمد الى حد كبير على البيانات الاحصائية التي تمدها بها الدوائر الاحصائية التابعة لﻷمم المتحدة. |
le GATT applique les Statut et Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et le Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies. | UN | تقوم مجموعة غات بتطبيق النظام الاداري واﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة والنظام المالي لﻷمم المتحدة. |
le GATT est affilié à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. | UN | تنتسب مجموعة غات الى الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
Depuis 1968, il est géré conjointement par le GATT et par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. | UN | ومنذ عام ١٩٦٨ ظل المعهد يدار بصورة مشتركة من قبل مجموعة غات ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
À cet égard, l'accord de 1974 entre le GATT et l'ONU devrait être modifié conformément à ce qui suit. | UN | وفي هذا الصدد ينبغي تعديل الاتفاق بين مجموعة غات وبين اﻷمم المتحدة وفقا لما يلي. |
140. La coopération entre le GATT et l'OCI s'est poursuivie comme par le passé. | UN | ١٤٠ - استمر التعاون بين مجموعة " غات " ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي على نفس منوال السنوات السابقة. |
le GATT a continué de fournir une assistance technique aux pays membres de l'OCI, selon que de besoin, dans le cadre de ses activités normales et/ou des négociations d'Uruguay. | UN | وواصلت مجموعة " غات " تقديم المساعدة التقنية الى الدول اﻷعضاء في المنظمة، حسب الاقتضاء، في إطار أنشطة مجموعة " غات " العادية و/أو مفاوضات جولة أوروغواي. |
La coopération et la coordination entre l'ONU et le GATT sont également facilitées par le Comité administratif de coordination auquel le Directeur général du GATT participe. | UN | ويجري أيضا التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة والغات عن طريق لجنة التنسيق الادارية، التي يشترك فيها المدير العام للغات. |
46. Certaines nouvelles modalités informelles de coopération et de coordination entre la CNUCED et le GATT se sont développées récemment. | UN | ٦٤ - وتـم مؤخــرا تطويــر بعض اﻷشكال الجديدة من التعاون والتنسيق غير الرسميين بين اﻷونكتاد والغات. |
Toutefois, ces types de coopération ne sont régis par aucun accord formel ou mémorandum d'accord entre l'ONU et le GATT. | UN | بيد أن هذه اﻷشكال من التعاون لا تخضع ﻷي اتفاق أو تفاهم رسمي بين اﻷمم المتحدة والغات. |
Comme chacun sait, les progrès faits dans ce sens par le GATT ont bien sûr été lents. | UN | إن التقدم صوب تحقيق هذه الغاية في الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة كان - بطبيعة الحال - بطيئا كما نعلم جميعا. |
d) le GATT et le dispositif qui lui succédera; | UN | )د( مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )غات( وترتيباتها للخلافة؛ |
Dans le deuxième cas, celui où interviendrait un État non partie à l'accord multilatéral qui n'aurait pas accès au mécanisme de règlement des différends de cet accord, le différend devrait être porté devant le GATT. | UN | وفي الحالة الثانية التي يشترك فيها طرف غير متعاقد في أحد الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف ولا يمكنه اللجوء إلى آلية تسوية المنازعات فيه فسيتعين اثارة النزاع في إطار اتفاق الغات. |
35. le GATT/OMC ne donne pas de définition des biens environnementaux. | UN | 35- لا يوجد في إطار اتفاق الغات/منظمة التجارة العالمية أي تعريف للسلع البيئية. |
Sur ce montant, 764 000 dollars proviendront des recettes, ce qui laisse un solde de 43 284 000 dollars qui doit être financé par l'ONU et le GATT à parts égales. | UN | ومن هذا المبلغ، سيُغطى مبلغ ٠٠٠ ٤٦٧ دولار من اﻹيرادات، أما المبلغ المتبقي وهو ٠٠٠ ٤٨٢ ٣٤ دولار فسيغطى من مساهمتين متساويتين من اﻷمم المتحدة ومجموعة غات. |