ويكيبيديا

    "le golfe de fonseca" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خليج فونسيكا
        
    Il ne faut laisser aucun problème sans solution dans le golfe de Fonseca, qu'il s'agisse d'une approche réalisée par deux ou trois nations. UN وينبغي ألا نترك أي مشكلة في خليج فونسيكا بدون حل، من خلال نهج يجمع الدول الثلاث أو الدولتين المعنيتين.
    le golfe de Fonseca, zone de paix, de développement durable et de sécurité UN بشأن جعل خليج فونسيكا منطقة سلام وأمن وتنمية مستدامة
    Les États s'engagent à rétablir le système de transbordeurs dans le golfe de Fonseca. UN 2 - استعادة نظام العبارات في خليج فونسيكا.
    Les États s'engagent à adopter parallèlement des mesures pour prévenir la pollution et préserver l'environnement marin dans le golfe de Fonseca. UN 7 - اعتماد تدابير موازية لمنع التلوث والحفاظ على البيئة البحرية في خليج فونسيكا.
    Cette lettre, destinée au Ministre des relations extérieures de la République d'El Salvador, Jaime Alfredo Miranda Flamenco, entend préciser certains éléments se rapportant à la situation dans le golfe de Fonseca. UN والرسالة موجهة إلى خاييم الفريدو ميراندا فلامنكو، وزير خارجية جمهورية السلفادور، وهي تتناول عددا من المسائل المتعلقة بالحالة في خليج فونسيكا.
    Compte tenu de la gravité des faits, le Gouvernement hondurien demande l'ouverture immédiate d'une enquête binationale pour faire la lumière sur cet acte violent et rétablir le calme dans le golfe de Fonseca, compte tenu de la volonté explicite des États côtiers qu'il reste une zone de paix et de développement. UN ونظرا لخطورة هذا الحادث، فإن حكومة هندوراس تدعو إلى الإذن فورا بإجراء تحقيق مشترك بين البلدين بغية التأكد من الأسباب الكامنة وراء هذا العمل العُنْفِي، حفاظا على أجواء التهدئة التي ينبغي أن تسود في خليج فونسيكا وتحقيقا لرغبة الدول الساحلية في أن يبقى منطقة للسلام والتنمية.
    Le Honduras est persuadé que toutes les parties de la région feront preuve du plus grand respect à l'égard de la décision du plus haut tribunal du monde dans le golfe de Fonseca et dans l'océan Pacifique. UN وتثق هندوراس في أن حكم أعلى محكمة في العالم بشأن خليج فونسيكا والمحيط الهادئ سيقابل بالاحترام الكامل من جميع الأطراف، بما فيها جيران هندوراس المباشرون.
    Plusieurs communications ont été reçues du Honduras et du Nicaragua relativement aux concessions de prospection pétrolière dans les deux zones disputées de la mer des Caraïbes, dans le golfe de Fonseca et dans l'océan Pacifique. UN وتم تلقي عدة مراسلات من هندوراس ونيكاراغوا بشأن عقود تأجير واستكشاف المواد الهيدروكربونية في قطاعات متنازع عليها في البحر الكاريبي وفي خليج فونسيكا والمحيط الهادئ.
    Par le même arrêt, la Chambre a tranché le différend existant entre les Parties en ce qui concerne la situation juridique de diverses îles dans le golfe de Fonseca et celle des eaux situées tant dans le golfe qu'en dehors du golfe. UN وبموجب الحكم نفسه توصلت الدائرة إلى تسوية النزاع بين الطرفين حول الوضع القانوني لجزر مختلفة في خليج فونسيكا والوضع القانوني للمياه داخل هذا الخليج وخارجه.
    Les gouvernements signataires de la présente Déclaration lancent un appel à la communauté internationale pour qu'elle seconde l'effort qu'ils entreprennent à juste titre pour mettre en valeur le golfe de Fonseca. UN ونوجه، نحن الحكومات الموقعة على الإعلان، نداء إلى المجتمع الدولي كي يدعم هذه الجهود المشروعة من أجل تحقيق التنمية المستدامة في منطقة خليج فونسيكا.
    À cet égard, j'aimerais mentionner en particulier une question régionale qui a attiré l'attention de la communauté internationale et à laquelle j'ai fait référence dans la presse hier, à savoir le golfe de Fonseca. UN وفي هذا الإطار، أود أن أشير هنا إلى، وبصفة خاصة، إلى مسألة إقليمية استرعت انتباه المجتمع الدولي وأشارت إليها وسائط الإعلام أمس، وأعني بذلك مسألة خليج فونسيكا.
    Il cadre également avec les domaines d'activité prioritaires définis par la Commission centraméricaine de l'environnement et du développement, le golfe de Fonseca étant considéré comme une des 11 zones prioritaires. UN ويستجيب المشروع أيضاً للمجالات ذات الأولوية التي حددتها لجنة بلدان أمريكا الوسطى للبيئة والتنمية؛ ويمثل خليج فونسيكا أحد المجالات الأحد عشر ذات الأولوية.
    Pièces complémentaires : 1. Carte situant le golfe de Fonseca en Amérique centrale. UN 1 - رسم بياني يوضح موقع خليج فونسيكا في أمريكا الوسطى:
    Conformément à nos engagements en matière de communication, j'ai l'honneur de vous informer par la présente des faits les plus récents concernant le golfe de Fonseca, zone de paix, de développement durable et de sécurité. UN يشرفني أن أخاطبَ سيادتكم في إطار سياسة التواصل المستمر التي نتبعها فيما يتعلق بالمستجدات ذات الصلة بتحويل خليج فونسيكا لمنطقة سلام وأمن وتنمية مستدامة.
    1. De créer une commission trinationale chargée de veiller à ce que le golfe de Fonseca reste une zone de paix, de développement durable et de sécurité. UN 1 - إنشاء لجنة ثلاثية غايتها الحفاظ على خليج فونسيكا كمنطقة أمن وسلام وتنمية مستدامة.
    1.2 Actualiser et appliquer le Protocole régissant l'action des forces navales dans le golfe de Fonseca, afin de garantir la tranquillité et la paix dans cette zone; UN 1-2- تحديث وتنفيذ بروتوكول تسيير القوات البحرية في خليج فونسيكا لضمان الهدوء والسلام في تلك المنطقة؛
    a) La République du Nicaragua et la République du Honduras ont délimité leur frontière dans le golfe de Fonseca et conjuguent actuellement leurs efforts pour la baliser au moyen de bouées; UN )أ( قامت جمهوريتا نيكاراغوا وهندوراس بترسيم الحدود في خليج فونسيكا في عام ١٩٠٠ وتبذلان جهودا مشتركة في الوقت الحالي لوضع علامات على الحدود باستخدام العوامات؛
    b) Les droits du Nicaragua dans le golfe de Fonseca, en dehors de la zone délimitée avec le Honduras, n'ont pas encore été définis; UN )ب( ومع هذا، فإن حقوق نيكاراغوا في خليج فونسيكا خارج المنطقة المحددة مع هندوراس لم تحدد بعد؛
    c) Le Nicaragua n'a conclu aucun accord visant à partager les droits de pêche dans le golfe de Fonseca. UN )ج( لم تبرم نيكاراغوا أي اتفاق بشأن تقاسم حقوق صيد اﻷسماك في خليج فونسيكا.
    Zone de paix : le golfe de Fonseca UN منطقة السلام: خليج فونسيكا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد