ويكيبيديا

    "le gouvernement a augmenté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • زادت الحكومة
        
    • وزادت الحكومة
        
    • رفعت الحكومة
        
    • قامت الحكومة بزيادة
        
    • إلى زيادة اﻷنواع
        
    En ce qui concerne leur représentation, par exemple, le Gouvernement a augmenté le quota minimum de parlementaires femmes de 15 à 20 %. UN وفي مجال التمثيل، مثلا، زادت الحكومة النصيب الأدنى للنساء البرلمانيات من 15 في المائة إلى 20 في المائة.
    Premièrement, le Gouvernement a augmenté le nombre des trousses médicales distribuées dans les villages. UN أولا، زادت الحكومة من عدد المعدات الطبية التي توزع على القرى.
    :: Selon le Ministère des finances, au cours des six derniers mois, le Gouvernement a augmenté la collecte des recettes publiques de plus de 65 %. UN :: وفقا لوزارة المالية، زادت الحكومة على مدى الأشهر الستة الماضية تحصيل الإيرادات بنسبة تزيد عن 65 في المائة.
    le Gouvernement a augmenté de manière substantielle les moyens financiers accordés au renforcement des capacités des ressources humaines: nombre de médecins en formation et des paramédicaux à l'étranger. UN وزادت الحكومة كثيرا من مبلغ الأموال المخصصة لبناء قدرات الموارد البشرية: ويتضح ذلك من خلال عدد الأطباء المتدربين والمساعدين الطبيين الذين يدرسون في الخارج.
    En janvier 2013, le Gouvernement a augmenté le taux de 7 à 9 pesos cubains pour inciter les exploitants agricoles. UN وفي كانون الثاني/يناير 2013، رفعت الحكومة سعر الصرف من 7 إلى 9 بيسوات كوبية بغية تحفيز المزارعين.
    Pour remédier à cette situation, le Gouvernement a augmenté le montant de la pension de réversion en 2006 et en 2007. UN ولمعالجة هذا الوضع، قامت الحكومة بزيادة المعاش التقاعدي الباقي على قيد الحياة من الزوجين في عامي 2006 و 2007.
    Pour permettre à ce médiateur de faire face à une charge de travail accrue, le Gouvernement a augmenté les fonds annuels accordés au médiateur de 5 millions de couronnes à partir de 1997. UN وتوخيا لتمكين أمينة المظالم المعنية بتكافؤ الفرص من مواجهة تزايد أعباء العمل، زادت الحكومة الإعتمادات السنوية المخصصة لها بمقدار 5 ملايين كرونا سويدية بدءا من عام 1997.
    À cet égard, le Gouvernement a augmenté son allocation écologique, qui est passée de 1 à 2 % des budgets de la Fédération. UN وفي هذا الصدد، زادت الحكومة ما تخصصه للبيئة من ١ في المائة إلى ٢ في المائة من الحسابات الاتحادية.
    Le logement est une autre priorité au titre de laquelle le Gouvernement a augmenté les moyens de financement aussi bien dans les zones rurales que dans les zones urbaines. UN وإن الإسكان مجال آخر من المجالات ذات الأولوية التي زادت الحكومة تمويلها له في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    En 1993, le Gouvernement a augmenté la peine d'emprisonnement maximum pour viol et relations sexuelles illégales. UN وفي عام ١٩٩٣، زادت الحكومة الحد اﻷقصى لفترة عقوبة السجن لكل من جريمتي الاغتصاب والاتصال الجنسي غير القانوني.
    En 2013, le Gouvernement a augmenté les crédits alloués au Groupe qui supervise l'Alliance en faveur de la Convention. UN وفي عام 2013، زادت الحكومة من تمويل فريق رصد تحالف الاتفاقية.
    Dans un contexte de chômage élevé, le Gouvernement a augmenté le nombre de postes au sein des administrations publiques. UN وفي ظل ارتفاع معدلات البطالة، زادت الحكومة من عدد وظائف القطاع العام.
    En outre, le Gouvernement a augmenté ses dépenses d'assurance maladie et d'aide en faveur des enfants dans le besoin. UN إضافة إلى ذلك، زادت الحكومة إنفاقها على المزايا الصحية والدعم الصحي للأطفال المعوزين.
    Pour faire face à cette situation, le Gouvernement a augmenté les crédits alloués au secteur de la santé, afin de créer des structures de soins de santé primaires. UN ولمواجهة هذا الوضع، زادت الحكومة من القروض المخصصة لقطاع الصحة بغرض إنشاء هياكل للرعاية الصحية الأولية.
    Récemment, le Gouvernement a augmenté le taux des pensions de retraite et leur couverture, puisque 2,2 millions de personnes en sont désormais bénéficiaires. UN وفي الآونة الأخيرة، زادت الحكومة من معدلات التقاعد وتغطيتها، فهناك الآن 2,2 مليون شخص يستفيدون من التقاعد.
    En 1996, ce pourcentage est passé à 31,8 % après que le Gouvernement a augmenté le montant des prêts octroyés par logement et le nombre de logements devant être financés par le Fonds. UN وازدادت هذه النسبة في عام 1996 لتبلغ 31.8 في المائة عندما زادت الحكومة مبلغ القرض المدفوع للوحدة السكنية وعدد الوحدات التي ستمولها تلك الصناديق؛ ويتوقع أن يزداد الدعم المالي المقدم ازدياداً متواصلاً.
    204. Depuis 1991, le Gouvernement a augmenté de 55 à 60 % les pensions versées aux survivants, ce qui a permis de majorer le sommes reçues par le conjoint non membre de la fonction publique, dont la majorité sont des femmes. UN ٢٠٤ - منذ عام ١٩٩١، زادت الحكومة استحقاقات المعاشات التقاعدية للباقين على قيد الحياة من ٥٥ في المائة إلى ٦٠ في المائة معززة بذلك المدفوعات لﻷزواج الذين ليسوا أعضاء، وأغلبهم من النساء.
    Au titre de la loi, depuis 2008, le Gouvernement a augmenté le nombre de classes spéciales pour atteindre une moyenne annuelle d'environ 700 classes. UN وفي إطار هذا القانون، زادت الحكومة في متوسط العدد السنوي من صفوف التعليم الخاص التي تديرها منذ عام 2008 إلى زهاء 700 صف.
    le Gouvernement a augmenté fortement les dépenses pour l’éducation de base en cette période de crise économique. UN وزادت الحكومة النفقات على التعليم اﻷساسي زيادة حــادة في وقت اﻷزمة الاقتصادية هذا.
    le Gouvernement a augmenté les crédits budgétaires alloués au secteur de la santé : ils représentaient 26,5 % du budget en 1994 et 38,7 % en 1999. UN ولقد رفعت الحكومة مساهمتها بالميزانية في قطاع الصحة - من 26.5 في المائة في عام 1994 إلى 38.7 في المائة في عام 1999.
    Afin de réduire les inégalités de revenu et d'améliorer la qualité de la vie, le Gouvernement a augmenté le montant du salaire minimum, des avantages sociaux et des pensions. UN وللحد من التفاوتات في الدخل وتحسين مستويات المعيشة، قامت الحكومة بزيادة الحد الأدنى للأجر والاستحقاقات الاجتماعية والمعاشات التقاعدية.
    Au cours des budgets successifs, le Gouvernement a augmenté toute une série de taxes et de droits pour les services publics; un impôt sur les plus-values sur les ventes immobilières par des non-Bermudiens a été instauré en 1995. UN ٢٠ - وكسياسة عامة اتجهت الميزانيات المتتالية إلى زيادة اﻷنواع المختلفة من الضرائب والرسوم المفروضة على الخدمات الحكومية؛ فبدأ العمل في سنة ١٩٩٥ بضريبة المكاسب الرأسمالية على بيع العقارات من قِبَل غير البرموديين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد