ويكيبيديا

    "le gouvernement a constitué" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنشأت الحكومة
        
    • شكلت الحكومة
        
    • وشكلت الحكومة
        
    • عينت الحكومة
        
    le Gouvernement a constitué une commission foncière pour régler ce problème, mais, faute de crédits, il n'a pu offrir de solution de rechange à ces réfugiés. UN وقد أنشأت الحكومة لجنة لﻷراضي لحل تلك المشكلة ولكنها لم تتمكن من تقديم حلول بديلة ﻷولئك اللاجئين لعدم توافر اﻷموال.
    En quatrième lieu, le Gouvernement a constitué un organe consultatif relatif aux droits de l'homme, qu'il a chargé d'examiner les plaintes et d'appliquer les instruments nationaux relatifs aux droits de l'homme. UN رابعاً، أنشأت الحكومة هيئة استشارية معنية بحقوق الإنسان، نيط بها النظر في التظلمات وتنفيذ آليات حقوق الإنسان الوطنية.
    Dans de nombreuses zones rurales, le Gouvernement a constitué et armé des groupes vigilantistes. UN وفي الكثير من المناطق الريفية، أنشأت الحكومة جماعات القصاص الأهلي وقدمت لها الأسلحة.
    En conséquence, le Gouvernement a constitué un comité composé d'organismes d'Etat et de la représentante de la Commission des droits fondamentaux des veuves pour rédiger la Charte. UN ونتيجة لذلك شكلت الحكومة لجنة تشمل الوكالات الحكومية وممثلات من منظمة حقوق الإنسان للأرملة لوضع مشروع ميثاق.
    le Gouvernement a constitué une commission de haut niveau qui est chargée de présenter un rapport sur toutes les lois discriminatoires à 1'égard des femmes. UN وقد شكلت الحكومة لجنة رفيعة المستوى لكي تقدم تقريرا عن جميع القوانين الموجودة التي تميز ضد المرأة.
    La responsabilité éventuelle de la police a été avancée, et le Gouvernement a constitué une commission d'enquête indépendante. UN وصدرت ادعاءات باحتمال تورط الشرطة، وشكلت الحكومة لجنة مستقلة للتحقيق.
    En outre, le Gouvernement a constitué une commission d'étude chargée d'examiner avec attention le cadre juridique relatif à la détention prévu dans la loi sur les étrangers. UN وعلاوة على ذلك، فقد عينت الحكومة لجنة تحقيق لإجراء دراسة شاملة للإطار القانوني للاحتجاز بموجب القانون السويدي للأجانب.
    En cinquième lieu, le Gouvernement a constitué un comité indépendant pour enquêter sur la situation au Darfour, ainsi que des tribunaux chargés de traduire en justice les auteurs de violations des droits de l'homme et des tribunaux spéciaux pour traiter des crimes dont des femmes ont été victimes. UN خامساً، أنشأت الحكومة لجنة مستقلة للتحقيق في الحالة في دارفور، وأنشأت محاكم نيطت بها مسؤولية تقديم منتهكي حقوق الإنسان للعدالة، كما أنشأت محاكم خاصة للتعامل مع الجرائم ضد المرأة.
    En 2003, le Gouvernement a constitué la Commission pour les familles, chargée de promouvoir les intérêts des famille par des analyses des politiques, des travaux de recherche, des interventions communautaires et des activités d'information publique. UN ففي عام 2003، أنشأت الحكومة لجنة الأسر لكي تدعو وتعزز مصالح الأسرة من خلال تحليل السياسات وإجراء البحوث وإشراك المجتمع المحلي ونشر المعلومات العامة.
    Face au chômage des jeunes, qui constitue une préoccupation particulière, le Gouvernement a constitué un comité intersectoriel qui a pour mission de favoriser la création d'emplois, en s'appuyant sur les secteurs publics et privés ainsi que sur la société civile. UN ومن أجل التصدي لمشكلة البطالة بين الشباب، وهي مشكلة ذات أهمية خاصة، أنشأت الحكومة لجنة مشتركة بين القطاعات لتشجيع العمالة، بمشاركة القطاعين العام والخاص فضلا عن المجتمع المدني.
    En février 2008, le Gouvernement a constitué un groupe de travail sur l'éducation et la formation, avec pour mission de formuler des propositions d'amélioration. UN وفي شباط/فبراير 2008 أنشأت الحكومة فريقاً عاملاً معنياً بالتعليم والتدريب لتعزيز مقترحات تحسين التعليم.
    En 1994, le Gouvernement a constitué le Conseil de la Saskatchewan pour l'enfance afin de conseiller le Gouvernement, en particulier les ministres participant au Plan d'action pour les enfants, sur les mesures à prendre en priorité pour améliorer les conditions de vie des enfants. UN ٧٩٦- وفي عام ٤٩٩١ أنشأت الحكومة مجلس ساسكاتشوان المعني باﻷطفال وذلك من أجل إسداء المشورة إلى الحكومة، ولا سيما إلى الوزراء، والمشاركة في خطة عمل الطفل بشأن اﻷولويات لتحسين رفاه اﻷطفال.
    Après une réunion extraordinaire du Conseil des ministres, tenue plus tard dans la journée du 2 mars, le Gouvernement a constitué une commission d'enquête chargée de faire la lumière sur les deux assassinats et a déclaré une période de deuil national de sept jours. UN وفي أعقاب اجتماع غير عادي عقده مجلس الوزراء لاحقا يوم 2 آذار/مارس، أنشأت الحكومة لجنة تحقيق للنظر في الاغتيالين، وأعلنت فترة حداد وطني لسبعة أيام.
    95. En 2006, le Gouvernement a constitué l'Équipe spéciale chargée de la mise en valeur des terres qui a organisé des séminaires et des consultations et élaboré un rapport contenant des recommandations sur les modifications à apporter au régime foncier. UN 95- وفي عام 2006، أنشأت الحكومة فرقة العمل الوطنية لتنمية الأراضي التي أجرت حلقات دراسية ومشاورات وأعدت تقريراً قدمت فيه توصيات بشأن إصلاح قانون الأراضي.
    Par exemple, le Gouvernement a constitué une commission de haut niveau chargée de présenter un rapport sur toutes les lois en vigueur qui sont discriminatoires à 1'égard des femmes. UN وعلى سبيل المثال، شكلت الحكومة لجنة رفيعة المستوى لكي ترفع تقريرا بشأن جميع القوانين التي تميز ضد المرأة.
    le Gouvernement a constitué un comité de triage pour accélérer le processus de libération de détenus et traduire les autres en justice. UN وقد شكلت الحكومة لجنة فرز للتعجيل بعملية اﻹفراج عن المحتجزين وإحضار آخرين إلى المحاكمة.
    A la suite de cela, le Gouvernement a constitué un groupe de travail sur cette question, composé de représentants des syndicats, des employeurs et de l'Etat. UN واستجابة لهذا القرار شكلت الحكومة فريقا عاملا معنيا بالموضوع يتألف من ممثلي النقابات وأرباب العمل والحكومة.
    À la suite de l'arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme, le Gouvernement a constitué un groupe de travail chargé d'élaborer des propositions en vue de l'exécution de l'arrêt. UN وبعد حكم المحكمة الأوروبية، شكلت الحكومة فريقاً عاملاً لتقديم مقترحات لتنفيذه.
    Dans certains cas, le Gouvernement a constitué des comités d'enquête. UN وشكلت الحكومة في بعض الحالات لجانا للتحقيق.
    4. le Gouvernement a constitué une commission d'enquête de haut niveau qui opère en association avec des spécialistes égyptiens et américains en matière de sécurité. UN ٤ - وشكلت الحكومة فريق تحقيق رفيع المستوى يعمل بالتعاون مع خبراء أمنيين مصريين وأمريكيين.
    En Suède, le Gouvernement a constitué en 1996 une commission parlementaire, la commission de l’enfance, pour s’assurer que les politiques et pratiques du pays étaient bien conformes à la Convention relative aux droits de l’enfant. UN وفي السويد، عينت الحكومة في عام 1996 لجنة برلمانية ، هي لجنة الطفل، لاستعراض مدى تطابق السياسات والممارسات الحالية المتعلقة بالطفل مع اتفاقية حقوق الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد